Посмотреть инструкция для Bosch WFL2461 бесплатно. Руководство относится к категории стиральные машины, 6 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.4. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Bosch WFL2461 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Вес и размеры
Вес | 74000 g |
Ширина | 600 mm |
Глубина | 850 mm |
Высота | 590 mm |
Производительность
Таймер | Да |
Класс отжима | B |
Максимальная скорость вращения | 1200 RPM |
Номинальная емкость | 5 kg |
Продолжительность цикла (макс.) | 118 min |
Hygiene/anti-allergy, Black |
Дизайн
Цвет товара | Белый |
Тип загрузки | Фронтальная загрузка |
Размещение бытового устройства | Отдельно стоящий |
Дверная петля | Левосторонний |
Прочие свойства
Энергопитание
Потребление энергии при стирке | 0.95 кВт·ч |
Потребление воды за цикл | 49 L |
Класс энергоэффективности (старый) | A |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Bosch WFL2461.
При какой температуре следует стирать одежду?
Стоит ли использовать средство для удаления накипи при стирке в стиральной машине?
Как предотвратить появление неприятного запаха в стиральной машине?
Какая высота Bosch WFL2461?
Какая ширина Bosch WFL2461?
Какая толщина Bosch WFL2461?
Инструкция Bosch WFL2461 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция стиральной машины Bosch WFH 2460OE(Описание программ)(Maxx)
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Bosch WFH 2460OE(Описание программ)(Maxx).
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Bosch WFH 2460OE(Описание программ)(Maxx).
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Bosch WFH 2460OE(Описание программ)(Maxx) прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Bosch WFH 2460OE(Описание программ)(Maxx) на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Bosch WFH 2460OE(Описание программ)(Maxx) на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Bosch WFH 2460OE(Описание программ)(Maxx), можно выбрать только нужные страницы инструкции.
WFH2461
de Gebrauchs — und Aufstellanweisung fr Notice d’utilisation
et d’installation
nl Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift
Inhaltsverzeichnis |
||
Seite |
||
Zu beachtende Punkte |
Allgemeine Sicherheitsund Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . |
3 |
Ratschläge zur Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . |
4 |
|
Umweltschutz / Ratschläge |
||
zur Energieeinsparung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
|
Aufstellanleitung |
Entfernen der Transportsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Installation des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
|
Ausrichten des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
|
Wasseranschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
|
Wasserablauf des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
|
Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
|
Ihre neue Waschmaschine |
Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Wahlschalter für Programme |
||
und Schleuderdrehzahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
|
Anzeigelampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
|
Funktionswahlschalter und «M» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
|
Ratschläge zu Washmittel / |
Waschmittel und Waschzusätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Wäschevorbereitung |
Wäsche vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Erster Waschgang |
Erster Waschgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Waschen |
Einfüllfenster Öffnen und Schließen / |
|
Wäsche Einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
|
Waschen der Textilien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
|
Nach Ablauf des Programms / |
||
Die Wäsche aus der Maschine nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
|
Reinigung Wartung |
Reinigung / Wartung / Frostschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Frostschutz |
||
Störungen |
Hilfe bei kleinen Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
|
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
|
Verbrauchswerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
2 de
Allgemeine Sicherheitsund Warnhinweise
Dieses Gerät erfüllt die gültigen Sicherheitsvorschriften der Branche.
Bitte beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts folgende Punkte:
!Lesen Sie diese Anweisungen vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Informationen zur Installation, Benutzung und Sicherheit des Geräts.
!Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung des Geräts für einen möglichen Nachbesitzer auf.
!Stellen Sie das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung auf. Nehmen Sie die Transportsicherung ab, und bewahren Sie sie auf.
!Schließen Sie kein Gerät an das Stromnetz an, das sichtbare Schäden oder Mängel aufweist. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
!Eine beschädigte Netzleitung muß durch unseren Kundendienst ersetzt werden.
Beachten Sie beim Waschen von Textilien folgende Punkte:
!Das Gerät darf nur mit kaltem Wasser des öffentlichen Wassernetzes betrieben werden.
!Das Gerät darf nur zum Waschen von Textilien verwendet werden, die für das Waschen in der Waschmaschine im häuslichen Bereich geeignet sind.
!Lassen Sie Kinder bei der Waschmaschine nicht ohne Aufsicht.
!Halten Sie Haustiere von der Maschine fern.
!Vorsicht beim Abpumpen von heißer Waschlauge.
!Blinkende Anzeigelampen sind keine Fehlermeldungen!
Siehe Kapitel «Anzeigen des Waschmaschinenzustands» .
Beachten Sie zum Schutz des Geräts folgende
Punkte:
!Steigen Sie nicht auf das Gerät.
!Benutzen Sie das Einfüllfenster nicht als Trittstufe, stellen Sie sich nicht darauf.
Beachten sie zum Transport des Geräts folgende Punkte:
!Montieren Sie die Transportsicherungen.
!Achten Sie darauf, daß sich kein Restwasser im Gerät befindet.
!Seien sie vorsichtig beim Transport des Geräts! Verwenden Sie nicht die Bedienelemente zum Halten oder Anheben des Geräts!
de 3
Ratschläge zur Entsorgung der Verpackung
Entsorgung des Verpackungsmaterials Ihres neuen Geräts
!Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend der geltenden Gesetzesvorschriften.
!Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und das Recycling oder die Wiederverwendung der Werkstoffe kann der Verbrauch von Rohstoffen und das Volumen der verursachten Restund Abfallstoffe verringert werden. Das verwendete Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und kann aufbereitet oder wiederverwendet werden. Die Kartonagen bestehen zu 80 bis 100% aus aufbereitetem Altpapier. Die transparenten Schutzfolien sind aus Polyethylen (PE), die Befestigungsbänder aus Polypropylen (PP) und die Formteile aus FCKW-freiem geschäumten Polystyrol (PS). Diese Werkstoffe bilden reine Kohlenwasserstoffverbindungen und können recycelt werden.
Entsorgung des Altgeräts
!Vor der Entsorgung Ihres Altgeräts müssen Sie es unbrauchbar machen:
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
Schneiden sie das Anschlußkabel des Geräts durch, und nehmen Sie es zusammen mit dem Netzstecker ab. Demontieren sie die Verriegelungen oder Schlösser des Einfüllfensters, oder machen Sie diese unbrauchbar, um zu verhindern, daß spielende Kinder darin eingeschlossen werden und in Todesgefahr (Ersticken) gelangen können.
Die ausgedienten Geräte enthalten wertvolle Werkstoffe, die wiederverwertet werden können, indem das Gerät zu diesem Zweck bei einer offiziellen Annahmeoder Verwertungsstelle von recyclingfähigen Stoffen (z.B. städtische Entsorgungsstelle oder entsprechende Einrichtungen) abgeliefert wird. Leisten sie einen aktiven Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie darauf achten, daß
Ihr ausgedientes Gerät umweltschonend beseitigt oder entsorgt wird.
Umweltschutz / Ratschläge zur Energieeinsparung
mDer umweltschonendste und wirtschaftlichste Gebrauch besteht darin, die Waschmaschine stets mit der höchstzulässigen Wäschemenge zu
beladen: |
|
Kochund Buntwäsche |
|
(strapazierfähige Gewebe) |
5,00 Kg |
Synthetische Textilien |
3,00 Kg |
Feinwäsche und Wolle |
2,00 Kg |
mSo sparen Sie Energie
Wenn Sie kleinere Mengen waschen, reduziert das automatische Füllmengensystem den Verbrauch von Wasser und Energie in Abhängigkeit von der eingefüllten Wäschemenge.
Wählen Sie das Programm «Vlekken — Taches» 60º C statt «Witte/Bonte was — Blanc/Couleurs», 90º C. Dank der längeren Dauer des Waschzyklus wird bei diesem Programm der Energieverbrauch reduziert, aber ein ähnlicher Reinheitsgrad wie beim Waschen mit 90º C erreicht.
mSo sparen Sie Wasser, Strom und Waschmittel: Indem Sie beim Waschen von wenig oder normal verschmutzten Textilien auf das Vorwaschprogramm verzichten.
mSo sparen Sie Energie und Zeit:
Indem Sie zum Waschen wenig verschmutzter Textilien die je nach Art der zu waschenden Textilien spezifischen Kurzlaufprogramme wählen.
mSo sparen Sie Waschmittel:
Indem Sie das Waschmittel je nach Wasserhärtegrad, Verschmutzungsgrad der Wäsche und der zu waschenden Wäschemenge sowie gemäß den Anweisungen auf den Verpackungen der Waschmittel dosieren.
4 de
Entfernen der Transportsicherung
!Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts müssen unbedingt die Transportsicherungen, die sich an der Maschinenrückseite befinden, abgenommen werden.
!Achtung! Verletzungsgefahr, wenn Sie mit dem Schlüssel abrutschen!
mDie 4 Befestigungsschrauben «A», die Traverse (je nach Geräteausführung) und die Dichtung lösen und abnehmen.
mDanach die vier Abstandsstücke «B», die auf den Boden gefallen sind, entfernen. Dazu das Gerät leicht neigen.
mDie Schutzkappen «C» anbringen, die in einer Tasche zusammen mit der Betriebsanleitung Ihres Geräts zu finden sind.
!Die Transportsicherung für Umzüge oder Standortwechsel aufbewahren.
Das Gerät darf nur mit angebrachter Transportsicherung transportiert werden. Dazu müssen die Rückwand «D» entfernt und die zuvor beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausgeführt werden.
Installation des Geräts
!Bei der Installation des Geräts, dem Anschluß an den Wasserzulauf und -ablauf und an das Stromnetz müssen folgende Sicherheitshinweise, Warnungen, allgemeinen Hinweise sowie die die allgemeinen Vorschriften und Verordnungen der lokalen Wasserund Stromversorger beachtet werden.
!Gehen Sie beim Anheben des Geräts mit Vorsicht vor!
Verletzungsgefahr! .
!Heben Sie das Gerät nicht an den Bedienungselementen oder überstehenden Komponenten an!
!Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann, damit dieser den Anschluß an das Stromund Wassernetz vornimmt.
Alle Geräte werden im Werk mehreren Kontrollen und Prüfungen unter normalen Betriebsbedingungen unterzogen. Ein gewisser Grad an Feuchtigkeit und Restwasser im Innern des Geräts oder im Abwasserschlauch kann von diesen Versuchen stammen.
de 5
Aufstellen |
Um einen sicheren und festen Stand des Geräts beim |
|
Schleudern zu gewährleisten, muß die Aufstellfläche bzw. der |
||
Standort fest und eben sein. |
||
Weiche Bodenbeläge wie z. B. Teppichböden oder andere |
||
Materialien mit einer Rückseite aus Schaumstoff sind kein |
||
geeigneter Standort für die Maschine. |
||
! |
Beim Aufstellen auf einer Holzbalkendecke muß das Gerät |
|
auf einer wasserfesten, am Boden verschraubten Holzplatte |
||
mit einer Stärke von 30 mm befestigt werden. Das Gerät muß |
||
immer in einer Ecke des Raums oder Bereichs aufgestellt |
||
werden. |
||
Befestigen Sie das Gerät mit Befestigungslaschen am Boden |
||
(besonders bei der Montage einer Kombisäule aus |
||
Waschmaschine und Trockner). |
||
! |
Wenn das Gerät auf einem Sockel aufgestellt wird, müssen |
|
die Gerätefüße mit Haltelaschen befestigt werden, um |
||
unkontrollierte Bewegungen der Maschine beim Schleudern |
||
zu vermeiden. |
Die Befestigungslaschen können Sie als Ersatzteilsatz bei Ihrem
Händler erwerben.
Ausrichten des Geräts
!Das Gerät muß sicher und waagrecht ausgerichtet auf den vier Standbeinen stehen und darf nicht schwingen.
mZu diesem Zweck muß das Gerät auf mit einer Wasserwaage waagrecht ausgerichtet werden.
Wenn nötig, müssen die Höhenunterschiede mittels Verstellen der regulierbaren Standbeine der Maschine korrigiert werden.
mDie Kontermuttern der Standbeine lösen.
mDie Höhe der Standbeine korrigieren.
mDie Kontermuttern fest anziehen, um zu verhindern, daß sich die Standbeine ungewollt verstellen.
6 de
Wasseranschluß
Für die Kaltwasserzufuhr ist ein Trinkwasseranschluß mit einem Mindestdruck von 1 bar erforderlich (bei einem bis zum Anschlag geöffneten Wasserhahn müssen in einer Minute ca. 8 Liter Wasser auslaufen).
Liegt der Druck des Wassernetzes über 10 bar, muß zwischen
Gerät und Wasserzufuhr ein Druckminderventil installiert werden.
!Schließen Sie das Gerät keinesfalls an eine drucklose Mischbatterie eines Heißwasserbereiters an! Im Zweifelsfall müssen Sie einen Fachmann der Branche mit der Aufstellung und dem Anschluß des Geräts an das Wassernetz und die Kanalisation beauftragen.
!Achtung: Die Anschlüsse oder Verbindungen zwischen dem Gerät und dem Wassernetz erhalten maximalen Druck. Prüfen Sie die Dichtheit des System, indem Sie den Wasserhahn bis zum Anschlag öffnen!
!Entfernen Sie die Filter am Ende des Magnetventils nur zu Reinigungszwecken. Der andere Filter befindet sich am Schlauchende im Inneren der Plastikkontermutter, die an den Wasserhahn geschraubt wird, und muß im Schlauch gereinigt werden, da er nicht ausgebaut werden kann.
!Um möglichen Schäden oder sogar Überschwemmungen durch austretendes Wasser vorzubeugen, muß der Wasserhahn nach dem Waschbetrieb des Geräts und bei längerer Abwesenheit immer geschlossen werden.
!Die Kontermuttern aus Kunststoff an den Schlauchanschlüssen nur von Hand anziehen.
Wasserablauf des Geräts
!Achten Sie bei der Montage und dem Anschluß des Geräts an das Abwassernetz darauf, daß der Schlauch weder umgebogen oder abgedrückt wird. Auch keinen Zug auf den Schlauch ausüben!
de 7
!Beim Ablauf über ein Waschbecken, muß sichergestellt werden, daß der Ablaufschlauch nicht herausrutscht. Prüfen Sie ebenso, ob das Wasser ausreichend schnell ablaufen kann. Vergewissern Sie sich, daß der Stöpsel das Waschbeckens nicht verschließt.
Überschwemmungsgefahr! .
Elektrischer Anschluß
!Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden.
!Die Anschlußspannungswerte, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben werden, müssen mit denen des Stromnetzes am Standort des Geräts übereinstimmen.
!Die Anschlußwerte sowie die erforderlichen Sicherungen sind werden auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
!Vergewissern Sie sich, daß die Steckdose und der Netzstecker des Geräts zusammenpassen, daß die Leitung über einen ausreichenden Querschnitt verfügt, und daß eine vorschriftsmäßige Erdung vorhanden ist.
!Verwenden Sie keine Vielfachstecker/-Kupplungen und Verlängerungskabel.
!Bei Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters darf nur ein Schalter mit dem Symbol 7verwendet werden. Nur dieser Schutzschaltertyp gewährleistet die Einhaltung der gegenwärtig gültigen Vorschriften.
!Den Netzstecker des Geräts nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
!Den Sicherheitsvorschriften zufolge muß der für den AnschJ luß der Waschmaschine verwendete Stecker für den BenutJ zer zugänglich sein. Ist dies nicht möglich, muß das NetzkaJ bel fest verlegt und am Kabel eine Vorrichtung zum Abschalten des Netzstroms angebracht werden.
8 de
Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen
1.Abstellplatte.
2.Waschmittelschublade für Waschmittelund Waschzusätze
3.Bedienfeld (aufgedruckte Beschreibung, Symbole oder Volltext, je nach Geräteausführung)
4.Typenschild
5.Einfüllfenster
6.Griff zum Öffnen des Einfüllfensters.
7.Laugenpumpe hinter dem Sockel
8.Sockel
9.Regulierbare Standbeine zur Geräteausrichtung.
10.Wasserablaufschlauch.
11.Wasserzulaufschlauch.
(Je nach Geräteausführung)
12.Taste «3».
13.t/ x/ 8- Taste «Schleudern»
14.C — Taste «Spülstop»
15.Anzeigelampen.
16.Programmwahlschalter.
de 9
Wahlschalter für Programme
Mit dem Programmwahlschalter werden die Programme ausgewählt und eingestellt. Dazu muß der Wahlschalter im Uhrzeigersinn (nach rechts) gedreht werden. Die Einstellmarkierung des Wahlschalters auf das gewünschte Programm stellen.
Achtung: Während des Programmablaufs dreht sich der Wahlschalter nicht. Er verbleibt in der eingestellten Position!
Anzeigelampen
Die Anzeigelampe «Q/d» blinkt nach Auswahl des gewünschten Programms auf. Wenn die Taste «M» gedrückt wird und der Programmablauf beginnt, leuchtet diese Anzeige kontinuierlich.
Die Anzeigelampe «K» leuchtet (kontinuierlich) während des Spülprogrammablaufs auf.
Während die Waschmaschine schleudert und das Wasser abläuft, leuchtet die Anzeige «B/m» kontinuierlich. Nach Beendigung des Programms blinkt diese Anzeigelampe. Zum Ausschalten stellen Sie den Programmwahlschalter auf «Uit/Arrêt»
Funktionswahlschalter und «M»
M
Beim Drücken dieser Taste aktiviert die Waschmaschine das ausgewählte Programm. Die Anzeigelampe «Q/d» leuchtet auf. Vorher muß das Waschprogramm gewählt werden.
Achtung: Für eine erhöhte Gerätesicherheit setzt sich die Waschmaschine nicht in Betrieb, wenn das Einfüllfenster nicht korrekt geschlossen ist, auch wenn die Anzeigelampe für«Q/d» aufleuchtet und die Taste «M» gedrückt wird.
Das Einfüllfenster der Waschmaschine kann während des Waschgangs nicht geöffnet werden. Zum Öffnen des Einfüllfensters muß zuerst die Maschine abgestellt werden (Programmwahlschalter auf «Uit/Arrêt»). Vergewissern Sie sich, daß die Anzeigelampe «B/O» erlischt. Das Einfüllfenster kann ca. 2 Minuten nach Abstellen der Maschine geöffnet werden.
C- Spülstop — Nach dem Spülen
Ist diese Taste gedrückt, leuchtet die entsprechende Anzeige, und die Wäsche verbleibt im letzten Spülwasser, um die Bildung von Falten zu vermeiden.
t/ x/ 8— Schleudern
Wenn Sie diese Taste drücken, leuchtet die entsprechende Funktionsleuchte auf. Beim Waschprogramm für Kochund strapazierfähige Buntwäsche wird mit einer geringeren Umdrehungszahl geschleudert.
Beim Programm für Feinwäsche und Wolle wird automatisch mit der geringsten Umdrehungszahl geschleudert, unabhängig davon, ob diese Taste gedrückt wurde oder nicht.
10 de
Waschmittel und Waschzusätze
Sie können alle handelsüblichen pulverförmigen oder flüssigen Waschmittel für Waschmaschinen mit Frontbeladung verwenden.
! |
Verwenden sie keinesfalls Waschmittel für die Handwäsche, |
|
da diese Produkte zu viel Schaum erzeugen. |
||
! |
Verwenden Sie in der automatischen Waschmaschine keine |
|
Waschmittel mit Lösungsmitteln! Explosionsgefahr! |
||
! |
Verwenden Sie in der direkten Umgebung des Geräts keine |
|
Zusätze oder Reinigungssprays, da diese Mittel Schäden am |
||
Gerät verursachen könnten. |
||
! |
Bewahren Sie die Waschmittel und Zusätze an einem |
|
sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. |
||
Waschmittelmenge |
Nur die korrekte Waschmittelmenge garantiert gute |
|
Waschresultate. Beachten Sie daher die Empfehlungen des |
||
Herstellers auf der Verpackung des Waschmittels. |
||
Verwenden Sie für flüssige Waschmittel die entsprechenden |
||
Dosierbehälter, z. B. Beutel oder Säckchen, die in den |
||
Waschmittelverpackungen mitgeliefert werden. Überschreiten |
||
Sie nie die Höchstfüllmarkierung der Einspülschale. |
||
Die zu verwendende Waschmittelmenge hängt von den |
||
folgenden Faktoren ab: |
||
— |
Härtegrad des Wassers |
|
— |
Verschmutzungsgrad der Textilien |
|
— |
Wäschemenge |
|
— |
Für den jeweiligen Waschmitteltyp empfohlene Dosis |
|
Eine unzureichende Waschmittelmenge wirkt sich erst nach |
||
mehrmaligem Waschen aus: |
||
— |
Die Textilien werden grau und nicht sauber. |
|
— |
Es können sich Flecken in Form von graubraunen Punkten |
|
bilden. |
||
— |
Auf den Heizelementen des Geräts bilden sich |
|
Kalkablagerungen. |
||
Eine übermäßige Waschmittelmenge hat zur Folge: |
||
— |
Unnötige Umweltverschmutzung. |
|
— |
Geringe Bewegung der Wäsche in der Waschmaschine |
|
aufgrund der starken Schaumbildung, und daher ein |
||
unzureichendes Waschresultat. |
Die Waschmittelmengen, die auf den Verpackungen der Produkte angegeben werden, gelten für komplette Füllungen der Waschmaschine.
Werden geringere Wäschemengen oder weniger verschmutzte Wäsche gewaschen, muß die verwendete Waschmittelmenge verringert werden.
de 11
Anmerkungen |
Weichspüler |
Geben Sie den Weichspüler in die Einspülschale +der |
|
Waschmittelschublade. Keinesfalls die Höchstfüllmarkierung |
|
«MAX» überschreiten (höchstens bis zum unteren Rand der |
|
Einspülschale A), da sonst der Weichspüler vom Wasser |
|
zusammen mit Waschmittel zu Beginn des Waschgangs |
|
eingespült wird, und somit seine Wirkung im Weichspülergang |
|
der Wäsche nicht entfalten kann. Sehr dickflüssige Weichspüler |
|
müssen vor dem Einfüllen mit ein wenig Wasser verdünnt |
|
werden. |
|
Bleichmittel, Fleckensalze |
|
Die pulverförmigen Bleichmittel und Fleckensalze können |
|
zusätzlich eingefüllt werden. |
|
Zunächst das Waschmittel in die Waschmittelschublade füllen. |
|
Danach das pulverförmige Bleichmittel oder Fleckensalz in die |
|
Einspülschale II geben. |
Wäsche vorbereiten
Sortieren |
m Sortieren Sie die Textilien nach den Symbolen, die sich auf |
den Etiketten befinden. |
|
! Die Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen über |
|
die Angabe «Läuft nicht ein» oder «Maschinenwäsche» |
|
verfügen. Sonst besteht die Gefahr, daß die Wolle einläuft. |
|
In der Waschmaschine dürfen nur Textilien gewaschen werden, |
|
deren Etiketten folgende Symbole aufweisen: |
|
Kochwäsche aus strapazierfähigen Geweben |
|
d |
|
Buntwäsche (strapazierfähige Gewebe mit beständigen Farben) |
|
cba |
|
Feinwäsche und Gewebe mit empfindlichen Farben |
|
hgf |
|
Sehr empfindliche Textilien |
|
lgkf |
|
Wolle für Handoder Maschinenwäsche 30 ºC, kalt |
|
6lgkf |
|
Textilien mit den nachfolgenden Symbolen dürfen nicht in der |
|
Waschmaschine gewaschen werden: |
|
Nicht für Waschmaschinen geeignet B |
|
m Sortieren Sie die Wäsche nach Farben. Waschen Sie die |
|
Weißwäsche getrennt von der Buntwäsche, da sonst weiße |
|
Wäsche einen Grauton annehmen kann. |
12 de
Praktische Hinweise
Fleckentfernung
!Bei neuer Buntwäsche sollte diese separat gewaschen werden. Gefahr des Verfärbens!
mSortieren Sie die Wäsche nach dem maximalen Fassungsvermögen der Waschmaschine. Überladen Sie die Waschmaschine nicht. Das Waschen mit einer überladenen Waschmaschine beeinträchtigt spürbar deren Leistung und das Waschresultat.
Maximal zulässiges Fassungsvermögen der Maschine für den Waschgang:
Verschmutzte oder sehr verschmutzte Kochwäsche/
Buntwäsche aus strapazierfähigen Geweben mit |
|
beständigen Farben |
5,00 Kg |
Wäsche aus synthetischen Geweben |
3,00 Kg |
Feinwäsche und Wolle |
2,00 Kg |
mEntfernen Sie von den Textilien Fremdkörper und Metallobjekte wie Sicherheitsnadeln, Klammern, Clips, usw.
mEntfernen Sie angesammelten Sand aus Taschen und Umschlägen durch Ausbürsten.
mSchließen Sie Reißund Knopfverschlüsse.
mEntfernen Sie die Haken von Vorhängen und sammeln Sie diese in einem Netz oder Beutel.
mWaschen Sie sehr feine Textilien wie z. B. Strümpfe oder Vorhänge oder sehr kleine Textilien wie Socken und Taschentücher in einem Netz oder Kopfkissen/ Kissenbezug.
mWenden Sie die Innenseite von Hosen , Strickund Trikotwaren nach außen (z.B. Strickwarengewebe, T-Shirts, Sweatshirts, usw.).
mAchten Sie darauf, daß BHs mit Einsätzen (Ringen, usw.) für die Maschinenwäsche geeignet sein müssen.
!Waschen Sie BHs mit Einsätzen in einem Kissenbezug, da sich die Einsätze beim Waschen lösen und Schäden verursachen können.
Flecken sollten möglichst schnell nach dem Entstehen behandelt oder entfernt werden. Versuchen Sie es zunächst mit Wasser und Seife. Nicht rubbeln oder kräftig über den Stoff scheuern. Stark anhaftende und bereits eingetrocknete Flecken verschwinden manchmal erst nach mehrmaligem Waschen.
de 13
Erster Waschgang
Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um die Wasserreste zu beseitigen, die sich aufgrund der werkseitig ausgeführten Prüftests noch im Innern befinden könnten.
mÜberprüfen Sie, ob die Transportsicherung, die sich auf der Rückseite der Maschine befindet, abgenommen wurde (siehe hierzu die Aufstellanleitung der Maschine).
mÖffnen Sie den Wasserhahn.
mZiehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus.
mSchütten Sie etwa ein Liter Wasser in die Kammer II der Waschmitteschublade.
mFüllen Sie einen halben Meßbecher normales Waschmittel in die Kammer II. Verwenden Sie kein Feinoder Wollwaschmittel da diese Art Waschmittel normalerweise eine starke
Schaumbildung verursacht.
mStellen Sie den Programmwahlschalter durch Rechtsdrehung (im Uhrzeigersinn) auf die Position
des Programms «Witte/Bonte was — Blanc/Couleurs, 90 ºC». Die Anzeigelampe «Q/d» blinkt.
mDrücken sie die Taste «3». Das Programm läuft an, und die Anzeigelampe «Q/d» leuchtet.
mNach Beendigung des Programms blinkt die Anzeigelampe «B/m». Stellen Sie den Programmwahlschalter auf die Position «Uit/Arrêt», die Anzeigelampe erlischt.
14 de
Einfüllfenster Öffnen und Schließen / Wäsche Einlegen
Öffnen des Einfüllfensters m Ziehen Sie am Griff des Einfüllfensters.
Einfüllen der Wäsche |
! |
Textilien, die mit Waschmitteln mit Lösungsmitteln behandelt |
wurden, z. B. Fleckenlöser, Reinigungsbenzin etc., müssen |
||
vor dem Waschen an der Luft getrocknet werden. |
||
Explosionsgefahr! |
||
! |
Bevor Sie die Wäsche in die Waschmaschine geben, achten |
|
Sie darauf, daß sich im Innern der Trommel keine |
||
Fremdkörper befinden oder Kleintiere eingeschlossen sind. |
m Geben Sie die Wäsche ausgebreitet und auseinandergefaltet in die Trommel, mischen Sie dabei große und kleine Textilien.
Schließen des Einfüllfensters ! Achten Sie beim Schließen des Einfüllfensters darauf, daß keine Kleidungsstücke zwischen dem Einfüllfenster und der Gummidichtung eingeklemmt werden.
mSchließen Sie das Einfüllfenster, indem Sie es gegen den Geräterahmen drücken, bis der Riegel des Einfüllfensters hörbar einrastet.
Waschmittel einfüllen und |
m |
Geben Sie Waschmittel in die Einspülschale II der |
Wasserhahn öffnen |
Waschmittelschublade. |
|
Überschreiten Sie dabei nicht die Höchstfüllmarkierung (MAX). |
||
— |
Einspülschale I: Waschmittel für Vorwaschgang. |
|
— |
Einspülschale II: Waschmittel für den Hauptwaschgang, |
|
Enthärter, Stärke, Bleichmittel und Fleckenlöser. |
||
— |
Einspülschale 2: Zusätze für den letzten Spülgang, z. B. |
|
Weichspüler. |
de 15
Waschen der Textilien
Auswahl eines Waschprogramms
«Witte/Bonte was — Blanc/Couleurs»
Stark verschmutzte Kochwäsche 90 ºC
Intensives Waschprogramm für strapazierfähige Gewebe aus Baumwolle oder Leinen.
Vlekken — Taches, 60 ºC
Energiesparprogramm. Die längere Dauer des Waschgangs verringert den Energieverbrauch.
Kochwäsche/Buntwäsche aus strapazierfähigen Geweben mit beständigen Farben 60 ºC mit Vorwaschgang
Für das Waschen stark verschmutzter Kleidungsstücke.
Buntwäsche 30, 40, 60 ºC
Kleidungsstücke aus strapazierfähigen Geweben.
«Kreukherstellend — Synthétiques»
Pflegeleichte Wäsche 30, 40, 60 ºC (Synthetik)
Für das Waschen pflegeleichter Wäsche aus Baumwolle, synthetischen oder gemischten Geweben.
«Fijne was/Délicat»
Feinwäsche 30 ºC (Feinwäsche)
Für das Waschen sehr empfindlicher Wäsche aus Baumwolle, Seide, synthetischen oder gemischten Geweben, Vorhängen. Diese Programme schleudern nicht zwischen den Spülgängen.
«Wol/Laine»
Wolle, 15,30 ºC
Für das Waschen von Textilien aus Wolle oder mit Wollanteil, die für die Maschinenwäsche geeignet sind.
Zusatzprogramme
Spoelen/Rinçage
Extraspülgang, mit Schleudern. Für pflegeleichte Kleidungsstücke.
Centrifugeren/Essorage B
«Spezial»-Schleudergang, das Waschoder Spülwasser wird vor dem Schleudern der Wäsche abgeleitet.
Afpompen/Vidange
Leitet das Spülwasser ab, wenn ein Waschprogramm mit der Option «L» für das schonende Waschen von empfindlicher Wäsche gewählt wurde.
Zusatzfunktionen
Spülstop C
Die Wäsche verbleibt im letzten Spülwasser.
Schleudern t/ x/ 8
Reduziert die Schleuderdrehzahl.
Ein Programm starten
mDen Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm stellen.
mDie Anzeigelampe «Q/d» blinkt.
mWählen Sie die gewünschte Schleuderdrehzahl oder «L».
Um eine schonende Wäsche der Textilien zu gewährleisten, wird die maximale Schleuderdrehzahl in den Waschprogrammen «Kreukherstellend/Synthétiques» «Fijne was/Délicat» und «Wol/Laine» automatisch begrenzt.
mWenn Sie Zusatzfunktionen verwenden möchten, drücken Sie die entsprechende(n) Taste(n). Die Anzeigelampe der gewählten Funktion leuchtet auf.
mDrücken Sie die Taste «M»
Die Anzeigelampe «Q/d» leuchtet. Das
Waschprogramm beginnt.
Die Anzeigelampe «Q/d» leuchtet während des gesamten Ablaufs des ausgewählten Waschprogramms auf.
mWährend des Programmablaufs «Spoelen/Rinçage» leuchtet die Anzeigelampe «K» auf.
16 de
Programmablauf ändern
Haben Sie ein falsches Programm ausgewählt und in Gang gesetzt, können Sie dies wie folgt korrigieren:
mStellen Sie den Programmwahlschalter auf die Position «Uit/Arrêt».
mStellen Sie den Programmwahlschalter auf die Position des gewünschten
Waschprogramms. Die Anzeigelampe «Q/d» blinkt auf.
mDrücken Sie die Taste «M».
Die Anzeigelampe «Q/d» leuchtet. Es beginnt der Ablauf des neu ausgewählten Programms.
Unterbrechung eines ablaufenden Programms
Ein laufendes Programm unterbrechen:
mStellen Sie den Programmwahlschalter auf die Position «Uit/Arrêt».
mStellen Sie den Programmwahlschalter auf «Abpompen/Vindage» oder «Centrifugeren/Essorage B».
Die Anzeigelampe «B/O» blinkt auf.
Wird die Funktion «Centrifugeren/Essorage B» ausgewählt, muß die gewünschte Schleuderdrehzahl eingestellt werden (Nicht «L» auswählen!):
mDrücken Sie die Taste «M».
Die Anzeigelampe «B/O» leuchtet.
Nach Ablauf des Programms / Die Wäsche aus der Maschine nehmen
Die Anzeigelampe «B/O» blinkt auf.
mDen Programmwahlschalter auf die Position «Uit/Arrêt» stellen.
Wenn erforderlich:
mWählen Sie ein Zusatzprogramm («Abpompen/Vindage», «Centrifugeren/Essorage B» oder «Spoelen/Rinçage»).
mDie Taste «M» drücken.
mNach Beendigung des ausgewählten Zusatzprogramms den Programmwahlschalter auf die Position «Uit/Arrêt» stellen.
Die Wäsche aus der Maschine nehmen
mWasserhahn schließen.
mEinfüllfenster öffnen.
Sollte sich das Einfüllfenster des Geräts nicht öffnen lassen:
2 Minuten warten (die Sicherheitsfunktion der Maschine ist aktiviert) oder:
Nach Auswahl der Option «L» verbleibt Wasser im Innern der Waschmaschine. Wählen Sie ein Zusatzprogramm («Abpompen/Vidange» oder «Centrifugeren/Essorage B»), um das Wasser abzuleiten.
mNehmen Sie die Wäsche aus der Maschine.
!Entfernen Sie Fremdkörper und Metallobjekte (Clips, Klammern, Geldstücke, usw.), die sich im Innern der Trommel oder an der Gummidichtung befinden könnten. Rostgefahr!
Lassen Sie das Einfüllfenster geöffnet, damit der Waschmaschinen-Innenraum trocknen kann.
de 17
Reinigung / Wartung / Frostschutz
! |
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten am Gerät |
|
muß dieses vom Stromnetz getrennt und der |
||
Wasserhahn geschlossen werden. |
||
Äußere Reinigung |
! |
Verwenden Sie keine Lösungsmittel! Diese Mittel können |
des Geräts |
Beschädigungen an den Komponenten des Geräts |
|
verursachen, gesundheitsschädliche Dämpfe bilden oder |
||
Explosionen verursachen. |
||
! |
Reinigen Sie das Gerät nicht, indem Sie es mit einem |
|
Wasserstrahl abspritzen! |
||
Reinigen Sie das Gehäuse und die Bedienungsschalter nur mit |
||
lauwarmem Seifenwasser oder einem handelsüblichen |
||
Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder |
||
aggressive Reiniger.Trocknen Sie das Gehäuse mit einem |
||
weichen Tuch. |
||
Reinigung der |
1. |
Nehmen Sie die Waschmittelschublade ganz aus dem Gerät |
Waschmittelschublade |
heraus. Drücken Sie dazu auf das bewegliche Teil, das sich |
|
im hinteren Teil in der Schale für Weichspüler befindet, um |
||
die Schublade aus der Arretierung zu lösen. Halten Sie das |
||
bewegliche Teil gedrückt, und nehmen Sie die Schublade |
||
aus dem Gerät. |
||
2. |
Reinigen Sie alle Teile und Komponenten unter laufendem |
|
Wasser. |
||
3. |
Setzen Sie die Waschmittelschublade wieder in das Gerät |
|
ein. |
Kesselstein entfernen |
Wenn das Waschmittel korrekt dosiert wird, ist es nicht |
erforderlich, Kesselstein im Gerät zu entfernen, |
|
! Die Mittel zur Kesselsteinentfernung enthalten Säuren, die die |
|
Elemente und Komponenten des Geräts angreifen und die |
|
Wäsche entfärben können. |
|
Möchten Sie dennoch Kesselstein entfernen , müssen Sie die |
|
Anweisungen des Herstellers strikt einhalten. |
18 de
Reinigung der Trommel
Wassereinlaufschlauch
Reinigung der Wasserablaufpumpe
Die von Metallobjekten verursachten Rostflecken müssen mit chlorfreien Reinigungsmitteln gereinigt werden.
(Beachten Sie die Hinweise des Herstellers). Verwenden Sie niemals Stahlwolle!
Um mögliche Schäden und sogar Überschwemmungen durch auslaufendes Wasser zu vermeiden, raten wir, den einwandfreien Zustand des Einlaufschlauchs alle fünf Jahre durch einen Fachmann prüfen zu lassen.
Die Reinigung kann aus folgenden Gründen erforderlich sein:
mDie Wasserablaufpumpe ist durch Fremdkörper (z. B. Knöpfe, Klammern, Clips, usw.) blockiert, und die Waschlauge kann nicht ablaufen.
mNach Waschen von Textilien, die reichlich Flusen abgeben.
Vor der Reinigung der Ablaufpumpe muß Restwasser im Innern des Geräts abgeführt werden. Sollte die Pumpe verstopft sein, können bis zu 20 Liter Wasser auslaufen.
Vorgehensweise
1.Die Sockelblende auf der Stirnseite der Waschmaschine abnehmen.
!Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Waschlauge abkühlen.
2.Einen niedrigen Behälter unter den Ablaufpumpenverschluß stellen (Ablaufsieb). Deckel losschrauben, ohne ihn ganz abzunehmen, damit das Wasser allmählich abläuft. Wenn der Behälter voll ist, den Deckel wieder festschrauben. Den Vorgang so oft wiederholen, bis kein Wasser mehr abläuft. Das Restwasser mit einem geeigneten Tuch entfernen.
3.Den Deckel der Ablaufpumpe abschrauben.
4.Die angehäuften Fremdkörper und Fusseln entfernen. Den Innenbereich der Pumpe säubern. Die Flügel müssen sich bewegen lassen.
5.Den Deckel der Ablaufpumpe wieder montieren und befestigen. Vergewissern Sie sich, daß er richtig verschlossen ist.
6.Die Sockelblende wieder montieren und befestigen.
7.Gießen Sie zwei Liter Wasser in die Waschmittelschublade, und lassen Sie das Zusatzprogramm «Abpompen/Vidange» ablaufen. Damit wird verhindert, daß beim nächsten Waschgang Waschmittel ausgeleitet wird, ohne verwendet worden zu sein.
de 19
Siebe am Wasserzulauf |
Die Siebe am Wasseranschluß des Geräts müssen dann |
|
reinigen |
gereinigt werden, wenn bei offenem Wasserhahn kein oder nur |
|
sehr wenig Wasser in das Gerät gelangt. |
||
Die Siebe befinden sich im Schlauchstutzen, der den |
||
Zulaufschlauch des Geräts mit dem Wasserhahn verbindet, |
||
sowie im Anschluß des Magnetventils an der Rückseite. |
||
Vorgehensweise |
||
1. |
Zuerst den Wasserzulaufschlauch druckentlasten: |
|
m Den Wasserhahn schließen. |
||
m Den Programmwahschalter in eine beliebige |
||
Waschprogrammposition stellen (außer |
||
«Centrifugeren/Essorage B» oder «Abpumpen/Vidange ». |
||
m Die Taste «M» drücken. 40 Sekunden lang laufen lassen. |
||
m Stellen Sie den Programmwahlschalter auf die Position |
||
«Uit/Arrêt». |
||
2. |
Lösen Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn. Spülen Sie |
|
das Sieb unter laufendem Wasser. |
||
3. |
Schließen Sie den Schlauch wieder am Wasserhahn an. |
|
4. |
Trennen Sie den Zulaufschlauch von seinem Anschluß an der |
|
Rückseite des Geräts. |
||
5. |
Nehmen Sie das Sieb mit einer Flachzange heraus, säubern |
|
Sie es und setzen Sie es wieder ein. |
||
6. |
Schließen Sie den Schlauch wieder an. |
|
7. |
Öffnen Sie den Wasserhahn, und vergewissern Sie sich, daß |
|
kein Wasser austritt. |
||
8. |
Schließen Sie den Wasserhahn. |
|
Ist Ihre Waschmaschine an einem Ort aufgestellt, der nicht gegen |
||
tiefe Temperaturen geschützt ist, muß nach jedem Waschgang |
||
das Restwasser, das sich in der Pumpe und im Zulaufschlauch |
||
befinden könnte, entleert werden. |
||
Frostschutz |
Entleeren des Wassers aus der Ablaufpumpe: |
|
Siehe Kapitel «Reinigen der Laugenpumpe». |
||
Entleerung des Wassers aus dem Zulaufschlauch: |
||
1. |
Schließen Sie den Wasserhahn. |
|
2. |
Lösen Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn. Das Ende |
|
des Schlauchs in ein Gefäß führen. |
||
3. |
Ein beliebiges Waschprogramm auswählen und 40 |
|
Sekunden laufen lassen. Das sich im Schlauch befindliche |
||
Wasser wird abgeleitet. |
||
4. |
Den Zulaufschlauch wieder am Wasserhahn anschließen. |
20 de
Hilfe bei kleinen Störungen
!Reparaturen nur vom Kundendienst oder von autorisierten Fachkräften durchführen lassen. Falsch oder nicht korrekt ausgeführte Reparaturen können eine ernsthafte Gefahr darstellen und dem Benutzer großen Schaden zufügen.
Störung |
Mögliche Ursache / Abhilfe |
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht auf2
Stromausfall
Der Waschgang startet nicht
Beim Waschen ist kein WasF ser zu sehen
Das Waschresultat ist nicht zufriedenstellend
Aus der WaschmittelschublaF de dringt Schaum heraus
Nach dem letzten Spülgang ist Schaum zu sehen. Seltsame Geräusche vom Trommelantriebsmotor
Geräusche in der Pumpe
Die Maschine vibriert beim Waschen und Schleudern
Das Gerät schleudert nicht oder leitet das gebrauchte Wasser nicht ab.
Das Einfüllfenster läßt sich nicht öffnen
Der Wasserzulauf funktioniert nicht
–Der Gerätestecker ist nicht oder nicht richtig in die Steckdose eingesteckt.
–Die Netzsicherung ist herausgesprungen.
–Stromausfall.
Bei einem Stromausfall oder einer Gerätestörung kann ein Notabpumpen des Wassers ausgeführt werden (siehe Kapitel «Reinigung der Ablaufpumpe», um die Wäsche aus der Maschine herausnehmen zu können).
Die Taste «M» ist nicht gedrückt.
Das Einfüllfenster ist nicht geschlossen.
Es handelt sich nicht um eine Störung! Das Wasser befindet sich im Innern des Geräts unterhalb des sichtbaren Bereichs. Der Grad der Verschmutzung der Wäsche ist höher als normal. Die Waschmitteldosierung ist unzureichend. Das Waschmittel gemäß den Herstelleranweisungen dosieren.
Die beste Temperatur und das geeignetste Waschprogramm für die Wäsche wählen.
Es wurde zuviel Waschmittel verwendet. Schalten Sie das Gerät ca. 5 — 10 Minuten ab. Um die Schaumbildung zu stoppen, in die Waschmittelschale einen Eßlöffel Weichspüler geben, und mit einem halben Liter Wasser einspülen. Die Waschmitteldosis beim nächsten Waschen verringern.
Einige Waschmittel neigen zu intensiver Schaumbildung. Dies hat keinerlei Auswirkung auf das Spülresultat.
Es handelt sich nicht um eine Störung! Während der AufheizJ phase sind Motorengeräusche zu hören, die bei der InbetriebJ nahme normal sind.
Es handelt sich nicht um eine Störung! Diese Geräusche sind normal bei der Inbetriebnahme und beim Auslauf aus der AbJ laufpumpe.
Die Transportsicherung wurde nicht abgenommen. Beachten Sie die Aufstellanweisung der Maschine.
Die regulierbaren Standbeine der Maschine wurden während der Installation des Geräts nicht befestigt. Die Maschine mit einer Wasserwaage waagrecht ausrichten und die Standbeine gemäß den Installationsanweisungen befestigen.
Die Laugenpumpe ist verstopft. Der Ablaufschlauch ist umgeJ bogen oder verstopft.
Die Sicherheitsfunktion ist aktiviert. Die Funktion «L» wurde ausgewählt.
Der Wasserhahn ist verschlossen. Die Zulaufsiebe sind verJ schmutzt.
de 21
Loading…
35:23
Замена подшипников в стиральной машине Bosch Siemens | Master-plus.com.ua
11:22
Замена амортизаторов в стиральной машине Bosch Siemens
16:18
Замена амортизаторов на стиральной машине Bosch
18:08
ТОП 5 лучших стиральных машин Bosch
15:42
Стиральная машина Bosch maxx 6 WFO24420OE течёт вода, капитальное обслуживание
09:27
Модуль управления стиральной машины Bosch (MAXX 4)
01:28
Прочистка фильтра на BOSCH WFCX 2460 OE
03:23
Как открыть и очистить фильтр стиральной машины BOSCH и что там внутри 2019г
стиральная машина
ru правила
пользования
и инструкция по
установке
и подключению
Household Appliances
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
BOSCH
Содержание Правилапользования Инструкция по установке и подк…
Страница 2
- Изображение
- Текст
Содержание
Правила
пользования
Инструкция
по установке
и подключению
^ Общие указания по технике
безопасности ……………………………………………………… 3
Перед первой стиркой……………………………………….. 10
Подготовка, сортировка и загрузка
белья ……………………………………………………………….. 11
Моющие средства и средства по уходу
за бельем………………………………………………………….. 15
Программы и функции……………………………………….. 17
Демопрограммы………………………………………………… 22
Стирка с базовыми установками ………………………… 23
Стирка с индивидуальными
установками………………………………………………………. 25
Во время стирки………………………………………………… 32
После стирки…………………………………………………….. 34
Специальные функции ………………………………………. 36
Чистка и уход…………………………………………………….. 38
Помощь при появлении
небольших неполадок………………………………………… 42
Параметры расхода ………………………………………….. 49
Служба сервиса…………………………………………………. 50
^ Установка, подключение и
транспортировка……………………………………………….. 51
Предметный указатель ……………………………… 62
Внимательно прочитайте данные правила
пользо
вания и другую информацию, касающуюся
стиральной машины, и строго выполняйте
все указания.
Храните документацию на машину
в надежном месте, чтобы при
необходимости ею всегда можно было
воспользоваться или передать следующему
владельцу.
Общие указания по технике без
опасности
Общий
Ваша стиральная машина предназначена для
—
использования только в домашнем
хозяйстве
—
для стирки текстильных изделий
в растворе моющего средства
—
с использованием холодной питьевой
воды и имеющихся в продаже моющих
средств, а
также средств по уходу за бельем,
рассчитанных на применение
в стиральных машинах.
Указания по
технике
безопасности
^ Не оставляйте детей без присмотра поблизости
от стиральной машины.
Не подпускайте близко к машине домашних
животных.
При стирке при высокой температуре не
прикасайтесь к дверке загрузочного люка.
Не вставляйте и не вытаскивайте вилку
из розетки мокрыми руками.
Никогда не вытаскивайте вилку из розетки,
держась за кабель.
Осторожно при откачивании горячего
мыльного раствора.
Никогда не вставайте на машину и не
облокачи
вайтесь на открытую дверку загрузочного
люка.
А Существует опасность возникновения
несчастного случая!
Ни в коем случае не давайте детям играть
с упаковкой, так как они могут задохнуться,
закрывшись в картонных коробках или
запутавшись в упаковочной пленке.
А Существует опасность для жизни!!
Отслужившие свой срок машины следует
вывести из строя: вытащить вилку из
розетки, отрезать питающий кабель с вилкой
и убрать его.
Сломайте замок дверки загрузочного люка
для того, чтобы дети во время игры не
смогли запереться в машине и подвергнуть
свою жизнь опасности.
Панель
управления
Клавиша ф Старт
Данная клавиша предназначена для
запуска программы стирки
(программа должна быть
предварительно выбрана).
Ручка выбора программ
Данная ручка используется для включения
и выключения стиральной машины и для выбора
программ.
Ручку можно поворачивать в обе стороны.
Во время выполнения программы ручка не
поворачивается, так как за выполнением процесса
стирки следит электронная система.
ф
L
/
О
о
о
о
©
Клавиши выбора дополнительных
функций
(при желани функции
можно активировать дополнительно
к программе)
подключение
предварительной стирки
3
:
более щадящий отжим
^:
добавочный процесс
полоскания
^: более интенсивная стирка
Можно комбинировать различные
дополнительные функции.
Если какая-либо дополнительная функция
активируется, то внутри соответствующей
клавиши
загорается лампочка подсветки.
Выключение дополнительных функций: еще
раз нажмите на клавишу. Индикаторные
лампочки загорится.
©
Synthetics
Cottons+Llnens
Délicates
‘зо
Mix
У5У Drain I Rinse
‘ш/
Spin®
Дисплей
Показывает выбранные или изменяемые
установки (напр., число оборотов
центрифуги, время включения программы,
состояние блокировки для защиты детей,
рекомендуемое для загрузки количество
белья), а также процесс выполнения
программы.
Клавиша ©
Для выставления времени задержки
включения программы.
Клавиша ©
Для выбора числа оборотов
центрифуги или установки без
окончательного отжима.
Как выключить акустический сигнал или изменить громкость его
звучания
, описано в разделе
Сигнал
на странице 31.
Дисплей
Индикация
Указания
Индикация
состояния
программы
1
у
^ г-О
( □ П П
icuu
45 KG
1-
(
п
г 1 1
1
у
^ г-О
( □ П П
icuu
45 KG
1-
(
п
г 1 1
1
у
^ г-О
( □ П П
icuu
45 KG
1-
(
п
г 1 1
Предварительная
стирка
светится, если была
выбрана
©
Стирка
не светится, если были
выбраны доп.
программы Полоскание,
Отжим или Слив
Полоскание
не светится, если были
выбраны доп.
программы Отжим или
Слив
©
Окончательного
отжима/Слив
не светится, если
выполняется программа
с установкой «———»
(без окончательного
отжима)
Столбиковая
диаграмма
процесса
для показа состояния
программы
Передозировка
светится, если было
загружено слишком
много моющего
средства
Блокировка для
защиты детей
светится, если была
выбрана
4,5 К6*рекомендуемое
количество
белья на одну
стирку
не светится, если были
выбраны доп.
программы
Полоскание, Отжим или
Слив
1200
а
1* Скорость отжим
или
Без окончатель
ного отжима
макс. допустимое число
оборотов для данной
программы или выбранн
ое число оборотов
1:17* Продолжитель
ность
программы
другая индикация
на этом месте:
1’h* Время запуска,
предположительная
продолжительность
программы
выставленное время
включения программы
Индикация
Указания
-0-
Окончание про
граммы или
окончание про
граммы без
окончательного
отжима
или
Р02*
Индикация
Смотрите на
неисправности
странице 43
Примеры индикации на дисплее
Индикация состояния программы
Первый ряд символов и расположенная
под ним столбиковая диаграмма процесса
представляют собой индикацию состояния
программы. Столбиковая диаграмма состоит
из обводной рамки и нескольких сегментов.
После выбора программы появляются
символы отдельных этапов программы.
Рамка столбиковой диаграммы мигает,
призывая к включению программы.
После включения программы показывается
почти пустой столбик, который по ходу
выполнения программы заполняется слева
направо сегментами.
Символы показывают, какие этапы
программы еще будут выполняться, и гаснут,
как только тот или иной этап программы
заканчивается.
По окончании программы ни один из
символов больше не светится и столбиковая
диаграмма заполнена сегментами до конца.
Передозировка Автоматическая защитная система распознает сл…
Страница 8
- Изображение
- Текст
^ Передозировка
Автоматическая защитная система
распознает слишком большое количество
пены внутри машины, образующейся
в результате использования
сильнопенящегося моющего средства или
передозировки средства. Это показывается
в конце программы с помощью символа
загорающегося на панели индикации.
В этом случае перед следующей стиркой
такого же количества белья с такой же
степенью загрязненности Вам будет
необходимо загрузить в машину меньшее
количество моющего средства.
Передозировка моющего средства может
привести к образованию слишком обильной
пены, что негативно сказывается на
результатах стирки и полоскания.
В этом случае автоматически подключается
дополнительное полоскание.
Ш Символ ^ гаснет только после
выключения машины по окончании
программы или после изменения
программы.
^ Блокировка для защиты детей
Включенная блокировка для защиты
детей препятствует изменению выбранной
программы во время ее выполнения.
Рекомендуемое количество белья на одну
стирку
Выводимое на дисплей количество белья,
рекомендуемое для загрузки в машину за
один раз, зависит от выбранной программы
и дополнительных функций смотрите
описание.
Скорость отжима
Выводимое на дисплей максимально допус
тимое число оборотов центрифуги зависит
от выбранной программы и дополнительных
функций. Это значение можно уменьшить,
как описано на странице 26.
8
Продолжительность программы После выбора программы стирки на…
Страница 9
- Изображение
- Текст
Продолжительность программы
После выбора программы стирки на дисплей
выводится предполагаемая продолжитель
ность выполнения данной программы (время,
по истечении которого программа
предположительно закончится).
Продолжительность программы показывается
в часах и минутах, например
1:17 — 1 час и 17 минут
0:35 — 35 минут.
После включения программы начинает
мигать двоеточие : между часами и мину
тами и продолжительность программы
по-минутно отсчитывается назад.
В конце программы на дисплее появляется —0-.
Ш Во время выполнения программы ее
продолжительность может по следующим
причинам увеличиваться или уменьшаться.
Уменьшение продолжительности
происходит из-за:
—
из-за малого количества белья,
—
менее продолжительный нагрев, напр.,
из-за очень теплой воды.
Увеличение продолжительности
происходит из-за:
—
дополнительного полоскания в результате
сильного пенообразования,
—
многократно повторяемого отжима,
если
белье
неравномерно
распределилось
внутри барабана,
—
увеличения времени нагрева воды,
например, при поступлении в машину
воды очень низкой температуры,
—
пониженного давления воды,
—
выбора после запуска программы такой
дополнительной функции, как,
например, ^ и/или Ф.
—
белье очень сильно впитывает воду,
что
приводит
к
более
продолжительному
нагреву воды.
Время запуска
Вы можете задержать момент включения
программы, как описано на странице 27.
Перед первой стиркой
Подготовка
машины
^
Внимание
Стиральная машина должна быть
установлена и подключена, как описано
в инструкции, начиная со страницы 51.
Ш Перед тем как покинуть стены завода-
изготовителя, стиральная машина под
вергалась контрольным испытаниям. Для
того чтобы слить воду, которая могла
остаться в машине после испытаний, пер
вую стирку следует выполнить без белья.
□ Откройте кран.
□ Излеките кювету для моющих средств
до упора.
□ Влейте в ячейку II кюветы для моющих
средств приблизительно один литр воды.
□ Загрузите в ячейку II около Уг мерного
стаканчика моющего средства.
Ш Нельзя использовать средство для стирки
шерстяных изделий или тонкого белья
(сильное пенообразование).
□ Установите на место кювету для моющих
средств.
□ Закройте дверцу загрузочного люка.
□ Установите ручку выбора программ
в положение ^0 Cottoпs+Liпeпs
(Хлопок) 90 °С.
□ Нажмите на клавишу
ф
.
Программа начнет выполняться.
Программа считается законченной, если
на панели индикации погасли все символы
в верхнем ряду, столбиковая диаграмма
процесса заполнена до конца
и продолжительность программы на
дисплее равна -0-:
□ Переведите ручку выбора программ
в положение
О
(Выкл.).
10