Требуется руководство для вашей Haier HW60-12829A Стиральная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Haier HW60-12829A Стиральная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Haier?
Да Нет
7 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Моя стиральная машина не запускает слив. Что делать? Проверенный
Основной причиной того, что стиральная машина не запускает слив, может быть засор в шланге подачи или слива воды. Если у вас есть доступ к этим шлангам, постарайтесь удалить засорение. Если проблема не решается, или у вас нету доступа к шлангам, обратитесь к специалисту по ремонту машин или к производителю.
Это было полезно (21038)
Стиральная машина не реагирует, когда я нажимаю кнопку включения. Что мне делать? Проверенный
Это обычно означает, что дверца стиральной машины недостаточно плотно закрыта. Откройте и закройте дверцу и попробуйте снова.
Это было полезно (20920)
В стиральную машину не поступает вода, что мне делать? Проверенный
Проверьте, открыт ли входной патрубок для воды и нет ли перегибов в шланге подачи воды. Если это не решит проблему, обратитесь к производителю.
Это было полезно (8115)
Дверца стиральной машины не открывается, что мне делать? Проверенный
Причин может быть несколько. Наиболее частая причина — засорение фильтра. Отключите прибор от сети и проверьте фильтр. При необходимости удалите все засорения. Расположение фильтра зависит от модели. Также возможно наличие специального рычага для открытия двери. Если эти варианты не помогают, последний вариант — отключить прибор от сети на 30-60 минут и после этого попытаться открыть дверцу. Если это не сработает, обратитесь к производителю или механику.
Это было полезно (6361)
Моя стиральная машина громко шумит и/или вибрирует. Что делать? Проверенный
Возможно, вы не выровняли стиральную машину. Это можно сделать, отрегулировав ножки машины. Также причина проблемы может крыться в избыточной загрузке машины. Если причина шума и вибрации не в этом, обратитесь к производителю.
Это было полезно (5882)
В какое отделение должно быть моющее средство? Проверенный
У большинства стиральных машин есть 3 отделения для моющего средства. Эти отделения часто имеют маркировку I, II и *, чтобы показать, куда идет моющее средство. Ячейка I используется для предварительной стирки, II — для основной стирки, а * — для кондиционера. Чаще всего используется второй отсек.
Это было полезно (3732)
Моя стиральная машина пахнет, что мне делать? Проверенный
Есть стиральные машины с функцией самоочистки. Если эти функции недоступны, можно добавить 100 мл белого уксуса или 100 г кристаллов соды и запустить стиральную машину по программе 90 ℃.
Это было полезно (3020)
Могу ли я подключить стиральную машину к розетке с теплой водой? Проверенный
Хотя стиральные машины, вероятно, могут подавать воду до 65 ° C, большинство производителей не рекомендуют это делать. Существуют циклы стирки, в которых используется только холодная вода. В таких случаях теплая вода может повредить результат вашей стирки. Также многие стиральные машины рассчитаны на подключение к розетке холодной воды.
Это было полезно (2688)
На что следует обратить внимание при транспортировке стиральной машины? Проверенный
При транспортировке стиральной машины следует зафиксировать положение барабана. Можно использовать транспортировочный болт, который поставляется в комплекте со стиральной машиной. Он не даст барабану вращаться внтури машины. Также необходимо слить всю воду.
Это было полезно (1228)
Можно ли ставить сушильную и стиральную машину одну на другую? Проверенный
В целом сушильную и стиральную машину возможно поставить прямо одну на другую. Это относится только к моделям с фронтальной загрузкой. Тем не менее для этого рекомендуется использовать крепежные элементы. Это позволит избежать вибрации и падения верхней машины и повреждения нижней машины.
Это было полезно (984)
В чем разница в использовании стиральной машины с сушилкой и отдельной стиральной машины и сушилки? Проверенный
Самым большим преимуществом стирально-сушильной машины является то, что она занимает меньше места. Однако отдельная сушилка сможет сушить больше, чем стирально-сушильная машина. Стирально-сушильная машина также потребляет относительно больше энергии и требует больше времени.
Это было полезно (927)
Можно ли подключить стиральную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например стиральную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность стиральной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, может ли удлинитель с этим справиться. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.
Это было полезно (926)
Дверца стиральной машины Haier больше не открывается, что мне делать? Проверенный
Вероятно, сработал защитный замок двери. Выключите прибор и оставьте его примерно на 3 минуты. Дверь автоматически откроется, и теперь вы можете ее открыть.
Это было полезно (320)
Моя стиральная машина Haier отображает ошибку «Err4». Что это значит? Проверенный
Это ошибка нагревателя. Уменьшите количество стирки и перезапустите цикл стирки. Если ошибка не исчезнет, обратитесь к производителю.
Это было полезно (314)
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Стиральная Машина
Характеристики, спецификации
Тип управления:
электронный
Уровень шума при стирке:
58 дБ
Уровень шума при отжиме:
78 дБ
Расход воды за цикл:
42.7 л
Энергопотребление за цикл:
0.66 кВтч
Класс энергоэффективности:
A
Потребляемая мощность:
2050 Вт
Обратите внимание:
Низкий расход электроэнергии
Удачное решение:
Программа стирки спортивной одежды
Важная особенность:
ABT — антибактериальная защита
Пользователи оценят:
Программа стирки детских вещей
Хорошо придумано:
Wave Drum — гарантия бережной стирки
Максимальная загрузка:
6 кг
Макс. скорость отжима:
1200 об/мин
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
85*59.5*41 см
Функция «Защита от детей»:
Да
Стабилизатор напряжения:
Да
Рельефная поверхность барабана:
WaveDrum
Режим «стирка в холодной воде»:
Да
Дополнительное полоскание:
Да
»Ручная стирка» шерсти:
Да
»Ручная стирка» шелка:
Да
Отложенный старт:
до 24 часов
Дозагруз. белья во время программы:
Да
Индикация этапов программы:
Да
Инд. времени до конца программы:
Да
Инструкция к Стиральной Машине Haier HW60-12829
Руководство по
эксплуатации
Məliyyat
təlimatlarına
Автоматическая стиральная
Օպերացիոն
машина
Հրահանգներ
ოპერაციული
Avtomatik paltaryuyan maşın
ინსტრუქციები
Ավտոմատ լվացքի
Пайдалану
ﬔքենա
бойынша нұсқаулық
ავტომატური სარეცხი
Пайдалану у
მანქანა
боюнча колдонмо
Fоydаlаnish
Автоматты барабанды кір
bo‘yichа qo‘llаnmа
жуу машинасы
Перед использованием устройства внимательно прочтите
это руководство по эксплуатации и сохраните его для
Автоматтык барабандуу кир
дальнейшего использования.
жуугуч машина
Vahid istifadə
etməzdən əvvəl, bu dərslik oxuyun və gələcək
istifadə üçün saxlamaq
Automat barabanli kir
Նախքան օգտագործելով ﬕավորը, խնդրում ենք
yuvishmashinasi
կարդալ այս ձեռնարկը եւ պահպանել այն
հետագա օգտագործման համար
სანამ გამოყენებით ერთეული, გთხოვთ,
წაიკითხოთ ამ სახელმძღვანელოს და გადარჩენა
მას მომავალი გამოყენება
Құрылғыны пайдаланар алдында осы пайдалану бойынша
нұсқаулықты мұқият оқып,ары қарай пайдалану үшін
сақтап қойыңыз.
Түзүлүштү колдонгонго чейин ушул пайдалануу боюнча
колдонмону кунт коюп окуңуз жана кийин пайдалануу үчүн
HW60-12829
сактаңыз.
Uskunani qo llashdan oldin ushbu foydalanish
HW70-12829
bo yicha qo llanmani e’tibor berib o qib chiqing va
keyinchalik ishlatish uchun uni saqlab qo ying
Перед эксплуатацией данного прибора следует тщательно изучить инструкцию. В ней содержится
важная информация, которая поможет вам добиться наилучшей производительности прибора, обе-
спечить надежную и правильную установку, эксплуатацию и обслуживание.
Храните данное руководство в удобном месте для использования в дальнейшем, чтобы обеспечить
безопасную и правильную эксплуатацию прибора.
При продаже, передаче или оставлении прибора при переезде просим вас передать данное руко-
водство новому владельцу, чтобы он ознакомился с прибором и техникой безопасности.
Сверьте наличие принадлежностей и брошюр с данным списком:
1 Руководство пользо-
1 Скоба сливного
вателя
шланга
1 Нижняя крышка
Заглушки
1 Заливной шланг
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и комплектацию
изделия без дополнительного уведомления.
2
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ………………………………………………………………………………………………………………4
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ……………………………………………..………………6
ФУНКЦИИ ………………………………………………………………………………………………………………………………..9
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ………………………………………………………………………………………….21
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ………………………………………………………………………………………..24
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ…………………………………………………………………….26
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПРОДАЖИ ……………………………………………………………………………………..27
Да
Нет
На выбор
Внимание!
Внимание!
Этот символ на изделии, принадлежностях или материалах означает, что после
окончания срока службы изделие или его электронные компоненты должны быть
утилизированы отдельно от бытовых отходов.
Чтобы предотвратить возможное негативное воздействие на окружающую среду или
здоровье людей, которое может быть вызвано неправильной утилизацией, отделите
данные изделия от других видов отхода и переработайте их.
Бытовые пользователи должны связаться с магазином, в котором было приобретено изделие, или к
местным органам власти для получения информации об утилизации данного изделия.
Коммерческие пользователи должны связаться с поставщиком и проверить условия приобретения
изделия. Данный продукт и его электронные компоненты не должны быть отделены от других про-
мышленных отходов.
3
РУС
Допускается использование прибора детьми, начиная с 8 лет и старше,
и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственны-
ми способностями, без опыта и достаточных знаний, если они находят-
ся под присмотром или получили инструкции по безопасному исполь-
зованию данного прибора и осознают потенциальную опасность. Не
позволяйте детям играть с прибором. Очистка и техническое обслужи-
вание прибора не должно производиться детьми без присмотра. Дети
до трех лет к прибору могут допускаться только под присмотром.
√ Убедитесь, что транспортные болты извлечены, все элементы упаковки удалены.
√ В качестве источника питания следует использовать отдельную заземленную розетку.
√ Убедитесь, что доступ к вилке шнура питания не затруднен.
√ Отсоединяя шнур питания от розетки, берите его за вилку, а не за сам шнур.
√ Убедитесь, что предохранители в цепи рассчитаны на силу тока в 15 А.
√ Избегайте воздействия на прибор источников тепла и прямых солнечных лучей, чтобы предот-
вратить износ пластиковых и резиновых компонентов.
√ Убедитесь, что шнур питания не зажат под стиральной машиной, избегайте его повреждения.
√ Убедитесь, в надежности штуцеров и разъемов шлангов, и отсутствии утечки воды . Если
шланги подсоединены неплотно или при наличии утечки воды следует перекрыть подачу воды
и повторно подсоединить шланги. Не эксплуатируйте машину до тех пор, пока шланги не будут
подсоединены надежным образом.
Не прикасайтесь к машине мокрыми ногами или руками, не эксплуатируйте прибор, если вы х
разуты.
Не используйте горючее моющее средство или сухое чистящее средство. х
Не используйте какие-либо огнеопасные аэрозоли возле прибора. х
Не извлекайте и не вставляйте в розетку вилку шнура питания, если в помещении присутству- х
ет горючий газ.
Не позволяйте детям или недееспособным людям играть с прибором или упаковочными ма- х
териалами.
Не размещайте прибор вне помещения в сыром месте или там, где на него может попасть х
вода, например, под или возле мойки. В случае попадания на машину воды, дайте ей высо-
хнуть естественным путем.
Не размещайте стиральную машину на ковре, а также близко к стене или предмету мебели. х
4
РУС
√
Застегивайте все молнии и закрепляйте свободные нитки, чтобы предотвратить запутывание
предметов одежды. Кладите небольшие предметы одежды в сетчатую сумку или наволочку.
Выключайте машину после завершения каждой программы стирки, а также отключайте ее от √
розетки в целях безопасности и экономии электроэнергии и закрывайте кран. Вытирайте
насухо нижнюю часть люка для загрузки белья и манжету люка.
Когда машина не используется, держите дверцу люка слегка приоткрытой, чтобы предотвра- √
тить образование неприятных запахов.
В случае повреждения шнура питания его замену должен выполнять производитель, предста- √
витель его сервисной службы или другие лица с соответствующей квалификацией.
х Не трогайте люк стиральной машины во время стирки, так как он сильно нагревается.
х Не ставьте на прибор любые предметы или источники тепла, или влаги.
х Не стирайте изделия из пенистой резины или губчатых материалов при высокой температуре.
х Не открывайте лоток для моющих средств во время стирки.
х Не открывайте люк для загрузки белья с силой. Дверца люка оснащена самозапирающимся
механизмом и откроется вскоре после завершения цикла стирки.
Не открывайте дверцу стиральной машины, если уровень воды выше люка. х
Не накрывайте стиральную машину пластиковым чехлом, чтобы предотвратить образование х
сырости под ним.
Не превышайте количество моющего средства, указанного в инструкции производителя !
Выберите соответствующую температуру стирки. Современные моющие средства могут при- !
меняться при температуре ниже 60°С с достижение хорошего результаты для очень загряз-
ненного белья.
Целевое использование
Данное изделие предназначено исключительно для машинной стирки белья. Необходимо всегда
следовать инструкциям, приведенным на этикетке одежды. Данный прибор предназначен для
эксплуатации исключительно в бытовых домашних условиях. Оно не пригодно для
использования в коммерческих и иных целях.
Внесение изменений и модификация устройства запрещены. Использование не по назначению
может привести к полной потере гарантии или возможности предъявлять претензии.
5
РУС
Схема ниже может незначительно отличаться от внешнего вида приобретенной вами стиральной
машины.
1
32
1
2
3
4
65
Algodón
Cotton
Cotton
Algodón plus
Cotton+
Cotton+
Cott
on
Express 15 min
Express
Express
Express
15min
15min
15min
HW60-14829
HW70-12829
HW80-14829
HW100-B
HW80-BP14636
BLDC motor
14636
Synthetic
Cott
Synthetic
on+
Fast
Fast
Rápido
Sintéticos
Fast
Mezclados
Mix
Mix
Synt
hetic
Delicate/
Delicate/
Delicate/
Delicados
Silk
Hand
Silk
V
Jeans
Mix
Jeans
aqueros
Hygienic
Hygienic
Higiénico
a mano
Lavado
wash
wash
Hand
wash
Hand
Silk
90
60
°C
°C
R
Lana
Sport
deportiva
Ropa
Jeans
Sport
Sport
Temp
Temp
.
.
Speed
Speed
Intense
Intense
Babycare
Babycare
Hygienic
Babycare
Extra rinse
Extra rinse
infantil
Cuidado
Delay
Delay
40
°C
W
ool
ool
Centrifugado
Spin
Spin
Spin
Start/Pause
Start/Pause
W
W
ool
R
R
20
30
°C
°C
Self Clean
ener
A
A
A
ner
ner
+++
+++
+++
Clas
E
E
gét
e
g
y
ic
gy
A
a
+++
Capac
6kg
7kg
1400
a
C
idad
m
pac
rp
it
y
1400
1200
C
r
rp
pm
apacity
8kg
m
/
Encendido
Apagado
Power
Power
Power
Program
Program
Programa
Program
Inicio /
Start/
Pausa
Pause
Pause
Pause
Start/
Start/
T
T
T
T
emp
emp.
emp.
emp.
.
Centrifugado
Spin
speed
speed
speed
Spin
Spin
V
el.
Delay
Diferido
Delay
Delay
Fin
Aclarado
Extra
A
Energy
Energy
+++
C
8kg
10kg 1400
C
apacity
apacity
Aut
o weight
rpm
T3
T4
4
S1
S2
S4
T1
T2
S3
5
6
1. Транспортировочные болты
1. Лоток для моющих средств
2. Задняя крышка
2. Панель управления
3. Винты задней крышки
3. Верхняя панель
4. Шнур питания
4. Дверца стиральной машины
5. Заливной клапан
5. Лючок фильтра
6. Сливной шланг
6. Ножки
Чтобы предотвратить неустойчивость машины, снимите с нее все
упаковочные материалы, включая пенопластовое основание. При
вскрытии упаковки возможно наличие капель воды на пластиковом
пакете и дверце машины. Это нормальное явление, происходящее в
результате гидрав-лических испытаний на заводе.
6
РУС
Предостережение: Стиральная машина очень тяжелая. Для ее перемещения используйте не
меньше двух человек
УСТАНОВКА НИЖНЕЙ КРЫШКИ ( при наличии)
При открытии упаковки из пленки вытащите пластиковую крышку .
Положите машинку на бок, отвинтите четыре ножки1.
Установите крышку.2.
Затем закрутите ножки обратно через
крышку и четыре отверстия.
Поднимите стиральную машину.
ДЕМОНТАЖ ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫХ БОЛТОВ
Транспортировочные болты предназначены для закре-
пления бака внутри во время транспортировки.
Отверните четыре болта на задней панели, и извле- √
ките резиновые уплотнители и пластмассовые
стабилизаторы, находящиеся внутри машины.
Установите в оставшиеся отверстия заглушки, вхо- √
дящие в комплект
При необходимости для снятия резиновых уплотнителей и
пластмассовых стабилизаторов снимите заднюю крышку, открутив
винты задней крышки. После установите крышку обратно.
Держите транспортировочные болты и пластмассовые
стабилизаторы в надежном месте для дальнейшего использования.
РЕГУЛИРОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Под нижней частью стиральной машины находятся регулируемые ножки. Пе-
ред эксплуатацией прибора их следует отрегулировать таким образом, чтобы
машина была выровнена. Это сведет к минимуму вибрацию и, следователь-
но, шум во время эксплуатации машины. Это также уменьшит износ. Для вы-
равнивания машины мы рекомендуем использовать спиртовой уровень. Пол
должен быть ровным и устойчивым.
7
РУС
ЗАЛИВНОЙ ШЛАНГ
√ Подключите шланг к заливному клапану
√ Подключите шланг к крану холодной воды.
Для подключения стиральной машины к
водопроводу следует использовать новые
шланги, старые шланги повторно исполь-
зовать недопустимо.
СЛИВНОЙ ШЛАНГ
Зафиксируйте сливной шланг при помощи специаль- √
ной скобы, чтобы предотвратить вытекание воды.
Не используйте удлинители для сливного шланга,
при необходимости использования более длинного
шланга обратитесь к техническому специалисту.
Сливное отверстие должно располагаться на вы- √
соте 80-100 см. Зафиксируйте сливной шланг при
помощи защелки на задней стороне машины, чтобы
предотвратить его отсоединение.
Сливной шланг нельзя погружать в воду, его следует надежно закрепить и следить за отсут-
ствием утечек. Если сливной шланг лежит на земле или высота трубы для слива составляет
менее 80 см, вода из стиральной машины во время наполнения будет непрерывно сливать-
ся (самостоятельный слив).
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ
Перед подключением к источнику питания, проверьте, что:
Розетка рассчитана на максимальную мощность стиральной √
машины (В целях безопасности, предохранители в цепи пи-
тания должны быть рассчитаны не менее чем на 15 А).
Напряжение должно соответствовать требованиям. √
Электрическая розетка должна подходить по размеру к вил- √
ке стиральной машины.
Подключайте машину к заземленной розетке. √
8
РУС
14
13 12 11
Хлопок
Экспресс15 мин
Хлопок+
Быстрая стирка
Синтетика
Деликатная
/Шелк
Смешанная
Ручная
стирка
стирка
10
Джинсы
Хлопок 90°C
Спортивная
Детские
вещи
9
Шерсть
Отжим
Старт/
Задержка
Дополн.
ВКЛ/ВЫКЛ
Программа
Пауза
Температура
Скорость
отжима
старта
полоскание
1 5 6
2 3 4 7
8
Функциональные кнопки :
Индикаторы:
1 Лоток для моющего средства
5 Кнопка «Температура»
9 Индикатор дополнительного
6 Кнопка «Скорость отжима»
полоскания
2 Кнопка «ВКЛ/ВЫКЛ»
7 Кнопка «Задержка старта»
10 Индикатор задержки
3 Кнопки выбора программ
8 Кнопка «Дополнительное
11 Дисплей
4 Кнопка «Старт/Пауза»
полоскание»
12 Индикатор скорости отжима
13 Индикатор температуры
14 Индикатор программы
9
РУС
Кнопка «ВКЛ/ВЫКЛ»
Нажмите слегка на данную кнопку для включения машины,
ВКЛ/ВЫКЛ
загорится дисплей. Для выключения удержи-вайте кнопку
примерно 2 секунды. Если в течение некото-рого времени ни
один из элементов панели управления не будет задействован, и
ни одна программа не будет включена, машина выключится
автоматически.
Кнопки выбора программ
Хлопок
Экспресс15 мин
Хлопок+
Быстрая стирка
Последовательно нажимайте одну из данных кнопок , пока не
Синтетика
Деликатная
/Шелк
Смешанная
Ручная
стирка
стирка
загорится индикатор требуемой программы, и не отобразятся
Джинсы
Хлопок 90
настройки по умолчанию.
Спортивная
Детские
вещи
Шерсть
Отжим
Старт/
ВКЛ/ВЫКЛ
Программа
Температура
Скорость
Пауза
отжима
Кнопка «Старт/Пауза»
Слегка нажмите на данную кнопку для включения или
прерывания программы, запущенной в настоящее время. Во
время прерывания программы цифры на дисплее будут мигать.
Функциональные кнопки
Старт/
Функциональные кнопки позволяют использовать
Пауза
дополнительные функции в выбранной программе перед ее
запуском. Отображаются соответствующие ин-дикаторы.
После выключения машины или установки новой програм-мы все
функции отключаются.
Если у кнопки несколько функций, соответствующую функ-цию
Скорость
Задержка
Дополн.
необходимо выбрать путем последовательного нажа-тия.
Температура
отжима
старта
полоскание
Для удаления настройки или отмены процесса настройки
нажмите на функциональную кнопку и удерживайте ее, пока
не загорится требуемый светодиодный индикатор или пока не
погаснет светодиодный индикатор только од-ной функции.
Примечание: Заводские настройки
Для получения лучших результатов в каждой программе компания Haier надлежащим образом
назначила некоторые настройки по умолчанию. При отсутствии особых требований рекомен-дуется
использовать настройки по умолчанию.
10
РУС
Функциональная кнопка «Температура»
7
Используйте данную кнопку для изменения температуры
стирки . Если не загорится ни одно значение — вода не будет
нагреваться.
Express
Cotton
15min
Cotton+
Fast
Delicate/
Synthetic
Silk
Hand
Mix
wash
Jeans
Hygienic
Sport
Babycare
R
Wool
Spin
Start/
Spin
Extra
Program
Power
Delay
Pause
Температура
speed
rinse
Cotton
Express
15min
Cotton+
Fast
Delicate/
Synthetic
Silk
Hand
Mix
wash
Jeans
Hygienic
Sport
Babycare
Wool
R
Spin
Start/
Скорость
Extra
Power
Program
DelayTemp.
Pause
отжима
rinse
Функциональная кнопка «Скорость отжима»
Используйте данную кнопку для изменения скорости отжима или
отмены отжима . Если не загорится ни одно значение — отжим не
будет осуществляться.
Функциональная кнопка «Задержка старта »
Используйте данную кнопку для запуска про-
граммы с задержкой. Время задержки может быть увеличено
пошагово на 30 минут (от 0,5 до 24 часов). Например,
отображение на дисплее времени 6:30 означает, что программа
будет завершена через 6 часов и 30 минут.
Нажмите кнопку «Старт/Пауза», чтобы включить функ-
цию задержки по времени. Это не применимо в отношении
программы ХЛОПОК+ и ОТЖИМ.
Примечание: Жидкое моющее средство
При использовании жидкого моющего средства не реко-
мендуется использовать функцию стирки с задержкой.
Функциональная кнопка «Дополн. полоскание»
Данная кнопка используется для более интенсивного полоскания
белья свежей водой. Это рекомендуется для
людей с чувствительной кожей. Возможно использование одного
3-14
или двух дополнительных циклов полоскания.
Замок от детей
Для блокировки всех элементов панели одновременно нажмите
кнопку «Температура» и «Скорость отжима» и удерживайте их 3
секунды. Для разблокировки нажмите указанные две кнопки еще
раз.
При нажатии любой кнопки, когда будет включена блоки-ровка от
детей, на дисплее отобразится cLoI . Попытка внесения
изменений не будет успешной.
Cotton
Express
15min
Cotton+
Fast
Delicate/
Synthetic
Silk
Hand
Mix
wash
Jeans
Hygienic
Sport
Babycare
R
Wool
Spin
Start/
Скорость
Extra
Power
Program
Температура
Delay
Pause
отжима
rinse
Задержка
старта
Cotton
Express
15min
Cotton+
Fast
Delicate/
Synthetic
Silk
Hand
Mix
wash
Jeans
Hygienic
Sport
Babycare
R
Wool
Spin
Spin
Start/
Program
Power
DelayTemp.
Pause
speed
Дополн.
полоскание
600
11
РУС
Индикаторы
Индикаторы, указанные на рисунке слева, загораются при
Хлопок
Экспресс15 мин
Хлопок+
Быстрая стирка
включении соответствующей функции / программы.
Синтетика
Деликатная
/Шелк
Смешанная
стирка
Ручная
стирка
Джинсы
Хлопок 90
Спортивная
Д етская
одежда
Шерсть
Отжим
энергоснабжение
программа
Старт/
Температура
Дополнительное
Пауза
отжима
Скорость
Задержка
полоскание
14
9
13 12 11
10
3.8 Дисплей
На дисплее отображается следующая информация:
▶ Время стирки
▶ Время задержки
▶ Коды ошибок и информация по обслуживанию
12
РУС
Отделение для моющих средств:
1.
Не используется
2.
Для моющего средства
Для умягчителя
Да
на выбор / Нет
•
(кондиционера)
º
1)
Макс. загрузка
Температура
Заданная
2)
скорость
в кг в °C
отжима
HW60-12829
Макс.
За-
в об./мин
темпера-
данное
HW70-12829
тура
значение
Программа
2. 1. Тип ткани
Хлопок 6,0/7,0 90* 30
/ Хлопок 1000
•
º
Хлопок; стандартная
1200
Хлопок + 6,0/7,0 40 – 60 40
/
программа для Энергети-
•
º
ческой маркировки
Синтетическая или сме-
Синтетика 3,0/3,5 * 60 30
/
1000
•
шанная ткань
º
Слегка загрязненное
Смешанная
3,0/3,5 * 60 30
/
белье из хлопковых и
1000
стирка
•
º
синтетических тканей
Джинсы 3,0/3,5 * 60 30
/ Джинсы 1000
•
º
Спортивная 3,0/3,5 * 40 20
/ Спортивная одежда 800
•
º
Ткань, пригодная для
машинной стирки, из
Шерсть 1,5/1,75 * 40 *
/
800
•
шерсти или с содержани-
º
ем шерсти
Экспресс
3)
1,5/1,75
*
40
*
/ Хлопок / синтетика 1000
15 мин
•
º
Слегка загрязненное
Быстрая
3)
3,0/3,5 * 40 40
/
белье из хлопка или
1000
стирка
•
º
синтетики
Деликатная /
1,5/1,75 * 30 30
/ Деликатное белье и шелк 400
шелк
•
º
Белье, на котором имеет-
Ручная стирка 1,5/1,75 * 30 30
/
800
•
ся символ ручной стирки
º
Хлопок 90 °C 3,0/3,5
90 90
/ Хлопок 1000
•
º
Детскаие
3,0/3,5
*
90
40
/ Хлопок / синтетика 1000
вещи
•
º
Отжим
6,0/7,0
/ / / / / все ткани 1000
1)
Вес сухого белья.
2)
*: вода не будет нагреваться (не загорается ни одно из значений).
Температура стирки 90 °C должна использоваться только при наличии особых требований кипячения.
3)
Снизите количество моющего средства, так как продолжительность выполнения программы слишком
короткая.
Указанные значения потребления могут отличаться в соответствии с местными условиями.
Модель HWПрограмма Хлопок + *
Синтетика
Температура 40°C 60°C 60°C
все
30°C
Макс. загрузка
HW60-12829
3,0
3,0
6,0
3,0
в кг
HW70-12829
3,5
3,5
7,0
3,5
Энергопотреб-
HW60-12829 0,55 0,71 0,66
ление
в квт/ч
HW70-12829 0,63 0,91 0,78
HW60-12829 31,1 29,4 37,6
Объем воды
в л
HW70-12829 37,5 37,4 45,0
Время стирки
HW60-12829
3:43 3:45 3:45 1:02
в ч:мин
HW70-12829
Эффектив-
HW60-12829
ность отжима
53 53 53 49
HW70-12829
в %
Стандартная программа для класса энергопотребления согласно стандарту 2010/30 EU*
Хлопок + 60°C / 40°C .
Стандартные программы для хлопка при температуре 60°C и 40°C достаточны для
стирки хлопкового белья с нормальным загрязнением. Эти программы наиболее
эффективны с точки зрения баланса расхода электроэнергии и воды при стирке хлопкового
белья. Фактическая температура воды в рабочем цикле может несколько отличаться от заяв-
ленной.
14
РУС
Выбор моющего средства
▶ эффективность и качество стирки зависят от качества применяемого моющего средства.
▶ Пользуйтесь только моющими средствами, предназначенными для
автоматических стиральных машин.
▶ особых случаях пользуйтесь специальными средствами, например, для синтетических и шерстяных
тканей.
▶ Всегда выполняйте рекомендации изготовителя моющего средства.
▶ Не используйте средства для химчистки, такие как трихлорэтилен и аналогичные
продукты.
Как выбрать наиболее подходящее моющее средство
Тип моющего средства
Универсальное Для цветных
Для деликат-
Специальное Умягчи—
Программа
тканей
ных тканей
тель
Хлопок Ж/П Ж/П — — o
Хлопок + Ж/П Ж/П — — o
Синтетика Ж/П Ж/П В — o
Смешанная стирка Ж/П Ж/П — — o
Джинсы Ж/П Ж/П В — o
Спортивная — — — В o
Шерсть — — — В o
Экспресс, 15 мин В В — — o
Быстрая стирка В В — — o
Деликатная / шелк — — В — o
Ручная стирка — — — В o
Хлопок 90 °C
Ж/П Ж/П В — o
Детские вещи Ж/П Ж/П — — o
_
Ж = гель-/жидкое моющее средство П = порошковое моющее средство В = на выбор
= нет
При использовании жидкого моющего средства не рекомендуется использовать функцию стирки с
задержкой.
Мы рекомендуем использовать:
▶
Стиральный порошок: 20-90°C* (максимально эффективная температура: 40-60°C)
▶
Моющее средство для цветных тканей: 20-60°C (максимально эффективная
температура: 30-60°C)
▶ Моющее средство для шерстяных / деликатных тканей:
максимально эффективная температура 20-30°C
* Температура стирки 90 °C должна использоваться только при наличии особых требований
15
кипячения.
РУС
Эта стиральная машина предназначена только для бытовой домашней стирки. Если
машина используется для коммерческих или иных целей, это приводит к аннулированию
гарантии. Запрещается использовать машину для целей, отличных от тех, для которых
она предназначена. Необходимо следовать инструкциям, приведенным на этикетке для
каждого предмета одежды, а также стирать только те предметы одежды, которые
предназначены для стирки в машине.
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
Подключить стиральную машину к источнику питания (220 В – 240 В~/50 Гц).
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОДЫ
Открыть кран. Вода должна быть чистой и прозрачной.
!
Перед использованием убедитесь в отсутствии утечек, открыв кран.
ПОДГОТОВКА БЕЛЬЯ
Отсортировать одежду в зависимости от состава тканей (хлопок, синтетика, шерсть или шелк),•
а также по степени загрязнения.
Отделить белое белье от цветного. Постирайте цветное белье снача-•
ла вручную, чтобы определить, не будет ли оно обесцвечиваться.
Опустошить карманы (заколки, монеты, ключи и т.д.) и снять более•
тяжелые декоративные предметы (броши).
Внимание: маленькие предметы (например, пуговицы и т.д.) могут
п
ривести к необходимости ремонта за счет пользователя, и могут
повредить машину.
Предметы одежды с необработанными краями, нижнее белье, тонкие•
трикотажные ткани, например, тонкие занавески, необходимо поме—
стить в мешок для стирки (лучше не стирать их в стиральной машине).
Закрыть молнии и крючки, убедиться, что пуговицы прочно пришиты, и•
поместить небольшие предметы, такие как носки, пояса, бюстгальтеры
и т.д. в мешок для стирки.
Развернуть большие предметы из ткани, такие как простыни, покры-•
вала и т.д.
Вывернуть футболки наизнанку.•
16
РУС
ЗАГРУЗКА МАШИНЫ
Открыть дверцу стиральной машины, загрузить белье предмет за предметом.
Плотно закрыть дверцу. Проверьте, чтобы не было зажато бельё дверцей.
При первом использовании стиральной машины дать прибору проработать
на программе без загрузки, чтобы избежать загрязнения белья маслом или
застоявшейся водой из стиральной машины. Перед стиркой необходимо
запустить машину без белья, но с добавлением моющего средства на
программе 60°С.
Не перегружайте стиральную машину.
ВЫБОР МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Эффективность и производительность стирки определяются качеством используемого моющего
средства. Специальное средство без образования пены дает хорошие результаты при стирке. Сле-
дует использовать специальные моющие средства для синтетики и шерстяных вещей. Запрещается
использовать сухие чистящие средства, такие как трихлорэтилен и аналогичные вещества.
Запрещается добавлять больше моющего средства, чем это нужно; в противном случае
это может привести к одной из следующих ситуаций и повреждению стиральной машины,
которое отразится на сроке службы машины.
1. Из-за избыточного пенообразования время полоскания будет
больше обычного.
2. Пена может выливаться из лотка для моющих средств из-за уве-
личенного давления пены.
3. Пена может оставаться не смытой после окончательного отжима.
!
Рекомендации:
1. Мыть лоток для моющих средств раз в неделю.
2. Необходимо следовать рекомендациям по дозировке моющих средств на упаковке порошка или
жидкого моющего средства.
ДОБАВЛЕНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Выдвинуть лоток для моющих средств и поместить необходимое ко-
личество моющего и
2
умягчающего средства в соответствующие отделения. Аккуратно
задвинуть лоток на место.
1
Не нужно добавлять моющее средство в отделение 1.
Необходимо использовать моющее средство согласно инструкциям на упаковке.
Запрещается перерасходовать умягчитель; в противном случае будут повреждены искусственные волокна.
17
РУС
Включите машину
ВКЛ/ВЫКЛ
Нажмите на кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ», чтобы включить
машину. Загорится дисплей.
Выбор программы
Для получения наилучших результатов стирки выберите
Хлопок
Экспресс15 мин
Программа
программу, наиболее подходящую по степени загрязне-
Хлопок+
Быстрая стирка
Синтетика
Деликатная
/Шелк
ния и типу белья.
Смешанная
Ручная
стирка
стирка
Джинсы
Хлопок 90
Последовательно нажимайте кнопку или , пока не
Спортивная
Детские
вещи
Шерсть
Отжим
загорится индикатор требуемой программы, и не
Старт/
энергоснабжение
программа
Пауза
Темп
отобразятся настройки по умолчанию.
Установка индивидуальных параметров
Скорость
Задержка
Дополн.
При необходимости выберите требуемые опции и
Температура
отжима
старта
полоскание
настройки ; см. описание функциональных кнопок
Запуск программы стирки
Старт/
Пауза
Коснитесь кнопки «Старт/Пауза» для запуска программы .
Машина начинает работу согласно установленным оп-
циям. Внести изменений возможно только после отмены
программы стирки.
Прерывание — отмена программы стирки
Для прерывания работающей программы нажмите кнопку «Старт/Пауза». Загорится светодиод-
ный индикатор на кнопке. Для возобновления работы нажмите эту кнопку еще раз.
Для отмены работающей программы и всех ее индивидуальных настроек:
1. Нажмите кнопку «Старт/Пауза», чтобы прервать включенную программу.
2. Для выключения удерживайте кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ» примерно 2 секунды.
3. Для слива воды используйте программу «Отжим» и выберите «нулевая скорость»
(все светодиодные индикаторы скорости отжима погаснут).
4. Выберите новую программу и включите ее.
Примечание: Блокировка дверцы
▶ В целях безопасности во время стирки дверца блокируется . Дверцу можно открыть только
в конце программы либо после ее отмены должным образом (см. описание выше).
▶ При наличии высокого уровня воды, в случае высокой температуры и во время отжима
открывание дверцы невозможно; отображается текст Loc1-
18
РУС
После стирки
1. В конце цикла программы отображается сообщение END (конец).
2. Машина выключается автоматически.
3. Для упрощения процесса разгрузки машины и предотвращения большего сминания белья
извлекайте его как можно скорее.
4. Закройте водопроводный кран.
5. Отключите машину от сети питания.
6. Откройте дверцу во избежание образования конденсата и запаха. В период, когда машина
не используется, оставляйте ее открытой.
Скапливание воды в нижней части манжеты люка и лотке для моющих средств
является нормальным явлением.
Примечание: Режим ожидания / режим энергосбережения
Включенная машина перейдет в режим ожидания, если она не будет запущена в течение
2-х минут после выбора программы либо после завершения программы. Дисплей выключает-
ся. Это помогает беречь электроэнергию. Для прерывания работающей программы нажмите
кнопку «Старт/ Пауза».
Включение или выключение звукового сигнала
В случае необходимости звуковой сигнал может быть отключен;
1. Включите машину.
2. Выберите программу «Отжим».
3. Одновременно нажмите на кнопку «Задержка старта» и «Скорость отжима» и удерживайте
их 3 секунды. Отобразится сообщение «ВEEP OFF» (звуковой сигнал выключен).
Для включения звукового сигнала одновременно нажмите указанные две кнопки еще раз.
«ВEEP ON» (звуковой сигнал включен).
Экологически ответственная эксплуатация
▶ Для обеспечения максимально эффективного использования электроэнергии, воды,
моющего средства и времени следует не превышать максимально допустимую загрузку.
▶ Не допускайте избыточной з
агрузки (убедитесь, что поверх загруженного белья можно
просунуть руку).
▶ Для стирки слегка загрязненного белья выберите программу «Быстрая стирка».
▶ Не превышайте дозировку моющего средства.
▶ Выбирайте максимально допустимую низкую температуру – современные моющие
средства эффективно очищают при температуре менее 60°C.
▶ Настройки по умолчанию следует менять только в случае необходимости.
19
РУС
УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ
Машинная стирка,
Ручная стирка Барабанная сушка,
Не применять бара-
Глажка утюгом низкой
холодная
без нагрева
банную сушку
температуры (с отпа-
риванием или без)
Машинная стирка,
Не стирать Барабанная сушка,
Линейная сушка Глажка утюгом
теплая
при низкой темпе-
средней температуры
ратуре
(с отпариванием
или без)
Машинная стирка,
Отбеливание. Раз-
Барабанная сушка,
Сушить на веревке Глажка утюгом вы-
горячая
решен любой отбели-
при средней темпе-
сокой температуры
вать типа Clorox
ратуре
(с отпариванием
или без)
Машинная стирка,
Отбеливание без
Барабанная сушка,
Сушить на плоскости Гладить без отпа-
холодная, под посто-
хлора. Допускается
при высокой темпе-
ривания
янным прессом
любой отбеливатель
ратуре
без хлора типа
Clorox2 для цветных
тканей.
Машинная стирка, те-
Не отбеливать.
Барабанная сушка,
Сушка в барабане
Не гладить
плая, под постоянным
Использовать
под постоянным прес-
запрещена
прессом
моющие средства
сом, без нагревания
без содержания
отбеливателя или
проведите проверку
отбеливателя.
Машинная стирка,
Значок «шерсть» Барабанная сушка,
Сушить на вешалке Сухая чистка. Может
горячая, под постоян-
под постоянным
быть с дополнитель-
ным прессом
прессом, при низкой
ными буквами и/или
температуре
линиями. Необходи-
мо сдать изделие в
химчистку
Машинная стирка,
Барабанная сушка,
Барабанная сушка,
Не подвергать сухой
холодная, деликатный
под постоянным
при средней темпе-
чистке
режим
прессом, при средней
ратуре
температуре
Машинная стирка,
Барабанная сушка,
Барабанная сушка,
Сухая чистка любым
теплая, деликатный
деликатный режим,
при низкой темпе-
растворителем
режим
без нагревания
ратуре
Машинная стирка,
Барабанная сушка,
Барабанная сушка
Сухая чистка с
горячая, деликатный
деликатный режим,
запрещена
перихлоридом
режим
при низкой темпе-
ратуре
Барабанная сушка,
деликатный режим,
при средней темпе-
ратуре
ОРИЕНТИРОВОЧНЫЙ ВЕС ПРЕДМЕТОВ ПРИ ЗАГРУЗКЕ
Простыня Хлопок Прибл. 800
Покрывало Шерсть Прибл. 3000
Одежда из смешанных волокон / Прибл. 800
Жакеты хлопок Прибл.800
Джинсы / Прибл. 800
Рабочая одежда Хлопок Прибл. 950
Женская пижама / Прибл. 200
Футболки / Прибл. 300
Носки Ткань из смешанных волокон Прибл. 50
Рубашки Хлопок Прибл. 300
Нижнее белье Ткань из смешанных волокон Прибл. 70
Деликатная стирка — —
Ручная стирка — —
20
РУС
Аннотации для Стиральной Машиной Haier HW60-12829 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Бесплатная доставка
По Москве и большинству городов России
Подробнее
Бесплатное подключение
Профессионально установим технику на готовые коммуникации
Подробнее
Бесплатное хранение
До 365 дней — купите сегодня, а получите когда удобно
Подробнее
Простой возврат и обмен
Что-то не так? Обменяем товар или вернем деньги
Подробнее
- Manuals
- Brands
- Haier Manuals
- Washer
- HW60-12829
- User manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
User manual
Washing machine
HW60-12829
HW60-14829
HW70-12829
HW70-14829
HW80-12829
HW80-14829
HW100-12829
HW100-14829
GB
Related Manuals for Haier HW60-12829
Summary of Contents for Haier HW60-12829
-
Page 1
User manual Washing machine HW60-12829 HW60-14829 HW70-12829 HW70-14829 HW80-12829 HW80-14829 HW100-12829 HW100-14829… -
Page 2
Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance. -
Page 3: Table Of Contents
Content 1-Safety information …………………….. 4 2-Product description ……………………7 3-Control panel ……………………… 8 4-Programmes ……………………..11 5-Consumption ……………………..12 6-Daily use ……………………….13 7-Eco-friendly washing ……………………18 8-Care and cleaning …………………….19 9-Troubleshooting ……………………..22 10-Installation ……………………….25 11-Technical data ……………………..29 12-Customer service ……………………32…
-
Page 4: 1-Safety Information
1-Safety information Before switching on the appliance for the first time read the follow- ing safety hints!: WARNING! Before first use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Make sure all transport bolts are removed. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶…
-
Page 5
1-Safety information WARNING! Daily use Do not remove or insert the plug in the presence of flammable Do not hot wash foam rubber or sponge-like materials. Do not wash any laundry which is polluted with flour. Do not open detergent drawer during any wash cycle. Do not touch the door during the washing process, it gets hot. -
Page 6
1-Safety information WARNING! Installation Install or use the appliance only where the temperature is above 5 °C. Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall or furniture. Do not install the appliance in direct sunlight or near of heat sou- rces(e.g. -
Page 7: 2-Product Description
2-Product description Note: Due to technical changes and different models, the illustrations in the following chap- ters may differ from your model. 2.1 Picture of appliance Front (Fig. 2-1): Rear side (Fig. 2-2): HW70-12829 HW60-14829 HW80-BP14636 Algodón Cotton Cotton Express 15 min Express Express HW80-14829…
-
Page 8: 3-Control Panel
3-Control panel 13 12 11 Cotton Express 15min Cotton+ Fast Delicate/ Synthetic Silk Hand wash Jeans Hygienic Sport Babycare Wool Spin Start/ Spin Extra Power Program Temp. Delay Pause speed rinse Function buttons: Indicators: 5 “Temp.” 1 Detergent /Softener drawer Extra rinse indicator 6 “Spin speed”…
-
Page 9: Programme Selector
3-Control panel 3.2 “Power“ button Press this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the display is illuminated. Press it again for about 2 secon- Power ds to switch off.If no panel element or programme is activated after a while machine will shut down autom- atically.
-
Page 10
3-Control panel laundry will not be spun. In conjunction with the “Temp.” button, the child lock Express 15min 3.5.3-Function button “Delay” Fast 3-5.3 3-5.4 Delicate/ Press this button (Fig. 3-5.3) to start the programme Silk Hand with a delay. End time delay could be increased in steps wash Hygienic 6:30 means end of programme cycle will be in 6 hours… -
Page 11: 4-Programmes
4-Programmes Detergent compartment for: Water inlet only, no detergent Detergent Softener or care product • Yes, Optional, º Max. load Temperature Preset spin speed in kg in °C in rpm HW60/ HW70/ HW80/ seletable Programme HW100 range 1 Fibre type •…
-
Page 12: 5-Consumption
5-Consumption The indicated consumption values may accordingly differ to local conditions. Programme Model HW Cotton + * Synthetic Temperature 40°C 60°C 60°C 30°C Max. load 60/70 3.0/3.5 3.0/3.5 6.0/7.0 3.0/3.5 in kg 80/100 4.0/5.0 4.0/5.0 8.0/10.0 4.0/5.0 60-12829 0.55 0.71 0.66 60-14829 0.58…
-
Page 13: 6-Daily Use
6-Daily use 6.1 Power supply Connect the washing machine to a power supply (220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Please refer also to section INSTALLATION. 6.2 Water connection Before connecting check the cleanliness and clar- ity of the water supply. Tun on the tap (Fig.6-2). Note: Tightness Before use check for leakage in the joints between the tap and the inlet hose by turning on the tap.
-
Page 14: Care Chart
6-Daily use Care chart Washing Washable up to 95°C Washable up to 60°C Washable up to 60°C normal process normal process mild process Washable up to 40°C Washable up to 40°C Washable up to 40°C normal process mild process very mild process Washable up to 30°C Washable up to 30°C Washable up to 30°C…
-
Page 15
6-Daily use 6.5 Selecting detergent ▶ Washing efficiency and performance is determined by used detergent quality. ▶ Use only machine wash approved detergent. ▶ If needed use specific detergents, e.g. for synthetic and woolen fabric. ▶ Mind always detergent manufacturer recommendations. ▶… -
Page 16: Adding Detergent
6-Daily use 6.6 Adding detergent 1. Slide out the detergent drawer. 2. Put the required detergents and fabric condit- ioner into corresponding compartments (Fig. 6-6) 3. Push back the drawer gently. Note: Clean detergent residues before next wash cycle from the detergent drawer. Do not overuse detergent or softener.
-
Page 17
6-Daily use 6.10 Start wash programme 6-10 Start/ Press “Start/Pause“ button (Fig. 6-10) to start. Appli- Pause ance operates according to present settings. Changes are only possible by cancelling the programme. 6.11 Interrupt — cancel wash programme To interrupt a running programme press gently “Start/Pause“. The LED in the button is flashing. -
Page 18: 7-Eco-Friendly Washing
7-Eco-friendly washing Environmentally responsible use To achieve best use of energy, water, detergent and time you should use the recom- mended maximum load size. Do not overload (hand width clearance above laundry). For slightly dirty laundry select the Quick Wash programme. Apply exact dosages of each washing agent.
-
Page 19: 8-Care And Cleaning
8-Care and cleaning 8.1 Cleaning the detergent drawer Take always care there are no detergent residues. Clean the drawer regularly (Fig. 8-1): 1. Pull out the drawer until it stops. 2. Press the release button and remove the drawer. 3. Flush the drawer with water until it is clean and insert the drawer back in the appliance.
-
Page 20
8-Care and cleaning 8.5 Long periods of disuse 8-5.1 8-5.2 If the appliance is left idle for a longer period: 1. Pull out the electrical plug (Fig. 8-5.1). 3. Open the door to prevent formation of moisture and odours. Leave door open while not used. Before next use check carefully power cord, water inlet and drain hose. -
Page 21
8-Care and cleaning 8-6.7 8-6.8 (Fig. 8-6.7). Refit the filter and tighten full to prevent leaks. 11. Close service flap. CAUTION! Pump filter sealing has to be clean and undamaged. If the filter is not full tightened, water can escape. -
Page 22: 9-Troubleshooting
9-Troubleshooting of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages.. A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service 9.1 Information codes Following codes are displayed only for information referring to the washing cycle.
-
Page 23
9-Troubleshooting Problem Cause Solution • Motor — error. • Contact the After sales service. FC0 , FC1 or Abnormal communication error. • Contact the After sales service. • • Unbalanced load — error. • Reduce the load. 9.3 Troubleshooting without display code Problem Cause Solution… -
Page 24
9-Troubleshooting Problem Cause Solution Automatic adjust- • Washing programme duration will • This is normal and doesn‘t af- ment of washing be adjusted. fect functionality. time. Spinning fails. • Unbalance of laundry. • Check machine load and laun- dry and run a spinning pro- gramme again. -
Page 25: 10-Installation
10-Installation 10.1 Preparation Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging material including polystyrene base, keep them out of childrens reach. While opening the package, water drops may be seen on plastic bag and port- hole. This normal phenomenon results from water tests in the factory. Note: Packaging disposal Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environmen- tally friendly manner.
-
Page 26
10-Installation 3. Replace back cover by inserting it in the two gaps 10-3.3 10-3.4 its convex is facing out (Fig. 10-3.3). 4. Fill left holes with blanking plugs (Fig. 10-3.4). Note: Keep in safe place Keep the transportation bolts in a safe place for later reinstall the bolts. -
Page 27
10-Installation 10.6 Drain Water Connection Fix the water drain hose properly to the piping. The hose has to reach at one point a height between 80 and 100 cm above the appliance bottom line! If possible keep always drain hose fixed to the clip at the appliance back. WARNING! ▶… -
Page 28
10-Installation 10.7 Fresh Water Connection 10-7.1 10-7.2 Make sure that the gaskets are inserted. 1. Connect the water inlet hose with the angled end to the appliance (Fig. 10-7.1). Tighten the screw joint by hand. 2. The other end connect to a water tap with a 3/4“ thread (Fig. -
Page 29: 11-Technical Data
11-Technical data 11.1 Product fiche according to regulation EU No. 1061/2010 Suppliers name or trade mark Haier HW60- HW70- HW80- HW100- Supplier´s model identifier 12829/ 12829/ 12829/ 12829/ 14829 14829 14829 14829 Rated capacity (kg) Energy efficiency class A+++ Energy consumption per year (AE…
-
Page 30
11-Technical data 11.2 Additional technical data HW60-12829 HW70-12829 HW80-12829 HW100-12829 HW60-14829 HW70-14829 HW80-14829 HW100-14829 Dimension in mm Height Width Depth Voltage in V 220-240 V~/50Hz Current in A Max power in W 2050 Water Pressure 0.03≤P ≤1 in MPa Max. water inlet-… -
Page 31
Do not use a multiple socket extension cord. A separate earthed socket is required which shall be accessible at all times. If the mains cord becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person with a lead of the same type and rating to avoid a hazard. Never remove the plug from the socket by pulling on the cord, always grasp the plug. -
Page 32: 12-Customer Service
12-Customer service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. your local dealer or and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
-
Page 33
0020506943EY…