Стиральная машина hotpoint ariston 109 artxl инструкция на русском

Оформить вызов мастера можно двумя способами: по телефонам

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

или через специальную заявку на сайте. В обоих случаях сообщите, пожалуйста:

  • Какая марка и модель у вашей стиральной машины.
  • Признаки поломки. Например, машинка не сливает воду или не отжимает белье.
  • Удобное для вас время приезда мастера.
  • Ваши контактные данные: имя, адрес, телефон для связи.

Мастер в день ремонта позвонит по указанному вами номеру для подтверждения вызова.

Если вы обнаружили неисправность в работе своей Hotpoint-Ariston ARTXL 109, не пытайтесь устранить её своими силами. Самостоятельный ремонт может привести к более серьёзным поломкам и дорогостоящему ремонту. Лучше сразу позвоните в «РемБытТех»! Наш специалист приедет к вам уже в течение 24 часов после обращения и с гарантией до 2 лет отремонтирует вашу машинку так, что она прослужит вам ещё долгие годы.

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

ÐÓÑÑÊÈÉ, 25

Español,13

English,1

ÅëëçíéêÜ,49

Èesky,61

Italiano,37

loading

Related Manuals for Hotpoint Ariston ARTXL 109

Summary of Contents for Hotpoint Ariston ARTXL 109

  • Page 1
    ÐÓÑÑÊÈÉ, 25 Español,13 English,1 ÅëëçíéêÜ,49 Èesky,61 Italiano,37…
  • Page 2
    (see figure) (see figure) Warning: (see figure) (see figure) (on the next page)
  • Page 3
    see figure (see opposite); (see opposite);…
  • Page 4
    see “Personalisation” “Personalisation” see “Personalisation” (see next page). (see next page) N.B.
  • Page 5
    fig. 2 N.B. “Personalisation”). “Troubleshooting” (see “Personalisation”). see “Detergents and laundry”). Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3…
  • Page 6
    Detergents Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed load duration Fabric (°C) (rpm) (kg) Bleach Wash softener Sanitizing cycle 90°: Sanitizing cycle 90° (1): Goodnigt cycle: Baby cycle: Shirts Silk/Curtains: Wool: Cotton + Prewash 90°: Cotton: Cotton (2): Coloured Cottons (3): Synthetics resistents: Synthetics delicates:…
  • Page 7
    Table of wash cycles Wash cycles Maximum spin speed N.B.
  • Page 8
    “Care and maintenance”…
  • Page 10
    (see figure) (see figure) (fig. 3) (fig. 4) (fig. 1, 2). (fig. 4, 2 and 1). Fig. 4 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2…
  • Page 11
    see “Assistance” see “Personalisation”). see “Installation”) see “Installation”) “Personalisation”). see “Installation”) see “Installation”) see “Installation”) see “Installation”) see “Installation”) “Care and maintenance”) see “Installation” .
  • Page 12
    • “Troubleshooting”…
  • Page 14
    ver la figura (ver la figura). Atención: véase la figura véase la figura ver la página del costado…
  • Page 15
    ver la figura (ver al costado); ver al costado…
  • Page 16
    ver “Personalizaciones”). “Personalizaciones”) ver “Personalizaciones”). (ver la página correspondiente). (ver la página correspondiente) Nota…
  • Page 17
    fig. 2 Nota: ver “Anomalías y soluciones” ver “Personalizaciones”). (ver “Personalizaciones”). (ver “Detergentes y ropa”). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4…
  • Page 18
    Detergentes Temp. Velocidad Carga Duración Descripción del Programa max. máx. máx. del ciclo Blanqu- Suavi- (°C) (r.p.m.) (Kg.) Lavado eador zante Ciclo Desinfectante: Ciclo Desinfectante (1): Ciclo Buenas Noches: Baby cycle: Camisas Seda/Cortinas: Lana: Prelavado Algodón 90°C: Algodón: Algodón (2): Algodón de color (3): Sintético: Sintético:…
  • Page 19
    Tabla de programas Programas Velocidad máxima Nota:…
  • Page 20
    “Mantenimiento y cuidados”…
  • Page 22
    ver la figura ver la figura (fig. 3) (fig. 4) (fig. 1, 2). (fig. 4, 2, 1). Fig. 3 Fig. 4 Fig. 1 Fig. 2…
  • Page 23
    ver “Asistencia” ver “Personalizaciones” ver “Instalación” ver “Instalación” “Personalizaciones” ver “Instalación” ver “Instalación” ver “Instalación” “Instalación” ver “Instalación” para limpiarlo ver “Mantenimiento y cuidados” ver “Instalación”…
  • Page 24
    (ver “Anomalías y soluciones” La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía 902.363.539 Servicio de asistencia técnica (SAT) 902.133.133…
  • Page 25
    Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäó è ýëåêòðè÷åñòâó Ïåðâûé öèêë ñòèðêè Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàòîðû Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàí Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû Òàáëèöà ïðîãðàìì Ðåãóëèðîâêà òåìïåðàòóðû ARTXL 109 Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Îòáåëèâàíèå Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Èçäåëèÿ, òðåáóþùèå äåëèêàòíîé ñòèðêè Ñèñòåìà áàëàíñèðîâêè áåëüÿ…
  • Page 26
    (ñì. ðèñ.) ñì. ðèñ.). ñì. ñ. 3 (ñì. ðèñ.)
  • Page 27
    Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Îáîðóäîâàíèå, ïîäêëþ÷åííîå ñ íàðóøåíèåì òðåáîâà- íèé áåçîïàñíîñòè áûòîâûõ ïðèáîðîâ áîëüøîé ìîùíîñòè, èçëîæåííûõ â äàííîé èíñòðóêöèè, ÿâëÿåò- ñÿ ïîòåíöèàëüíî îïàñíûì. Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà óùåðá çäîðîâüþ è ñîáñòâåííîñòè, åñëè îí âûçâàí íåñîáëþäåíèåì óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâêè. Ïåðâûé öèêë ñòèðêè ðèñ.
  • Page 28
    ñì «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè» ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè» ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè» (ñì. ñòðàíèöó ñáîêó). (ñì. ñòðàíèöó ñáîêó)
  • Page 29
    ðèñ. 2 ñì. ñì. «Íåèñïðàâíîñòè è «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»). ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ» (ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»). (ñì. «Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è òèïû áåëüÿ»).
  • Page 30
    Ñòèðàëüíûå ñðåäñòâà Ìàêñ Ìàêñ. Ìàêñ. Ïðîäîë- Îïèñàíèå ïðîãðàììû òåìï. ñêîðîñòü çàãðóçêà æèòòü Îòáåë- Ñòèðêà Îïîëàñêè- (°C) (îá./ìèí.) (êã) öèêëà èâàòåëü âàòåëü Ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû ÖÈKË ÀÍÒÈÁÀKÒÅÐÈß: ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå áåëüå. 90° 1000 ÖÈKË ÀÍÒÈÁÀKÒÅÐÈß (1): ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå è ïðî÷íîå öâåòíîå 60° 1000 áåëüå.
  • Page 31
    Òàáëèöó ïðîãðàìì…
  • Page 32
    ñòð. “Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä”.
  • Page 33
    •…
  • Page 34
    ñìîòðèòå ðèñóíîê ñì. ðèñ. (ðèñ. 3) (ðèñ. 4) (ðèñ. 1, 2) ðèñ. 4, 2, 1).
  • Page 35
    ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè» ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè» ñì. «Óñòàíîâêà» . • (ñì. «Óñòàíîâêà»). ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Óñòàíîâêà» . (ñì. «Óñòàíîâêà»). ñì. â ïàðàãðàôå «Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä» . ñì. «Óñòàíîâêà» .
  • Page 36
    • ìîäåëü ìàøèíû (Ìîä.) è ñåðèéíûé íîìåð (S/N), óêàçàííûå â èíôîðìàöèîííîé òàáëè÷êå, ðàñïîëîæåí- íîé íà çàäíåé ïàíåëè ñòèðàëüíîé ìàøèíû. Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð) Ìîäåëü ARTXL 109 Âîäîïðîâîäíîå ïîäñîåäèíåíèå min äàâëåíèå 0,05 Ìïà (0,5 áàð) îáúåì áàðàáàíà 42 ë Ñòðàíà-èçãîòîâèòåëü…
  • Page 38
    (vedi figura). vedi figura (vedi figura). Attenzione. (vedi figura) (vedi pagina a fianco). (vedi figura);…
  • Page 39
    Attenzione! vedi figura (vedi a fianco); vedi a fianco…
  • Page 40
    vedi “Personalizzazioni” vedi “Personalizzazioni” vedi “Personalizzazioni” (vedi pagina a fianco). (vedi pagina a fianco) N.B.
  • Page 41
    fig. 2 N.B.: vedi “Anomalie e rimedi” vedi “Personalizzazioni”). (vedi “Personalizzazioni”). (vedi “Detersivi e biancheria”). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3…
  • Page 42
    Velocità Detersivi Temp. Carico max. Durata Descrizione del Programma max. max. (giri al ciclo Candeg- Ammorbi- (°C) (Kg) Lavaggio minuto) gina dente Sanitary: Sanitary (1): Buonanotte: Ciclo Baby: Camicie Seta/Tende: Lana: Cotone + Prelavaggio: Cotone: Cotone (2): Cotone Colorati (3): Sintetici: Sintetici: Mix 30′:…
  • Page 43
    Tabella programmi Programmi Velocità massima N.B.:…
  • Page 44
    “Manuten- zione e cura”…
  • Page 45
    •…
  • Page 46
    vedi figura ; vedi figura : (fig. 3) (fig. 4) (fig. 1, 2). (fig. 4, 2, 1). Fig. 4 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2…
  • Page 47
    vedi “Assistenza” vedi “Personalizzazioni” vedi “Installazione” . vedi “Installazione” . “Personalizzazioni” vedi “Installazione” . vedi “Installazione” . vedi “Installazione” . vedi “Installazione” . vedi “Installazione” . vedi “Manutenzione e cura” . vedi “Installazione” .
  • Page 48
    • vedi “Anomalie e rimedi”…
  • Page 50
    (Ìüíï ãéá ôá ðñïâëåðüìåíá ìïíôÝëá). âëÝðå åéêüíá (âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå åéêüíá) (âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå åðüìåíç óåëßäá).
  • Page 51
    âëÝðå åéêüíá Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ARTXL 109 ÌïíôÝëï ðëÜôïò cm 40 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 âÜèïò cm 60 ×ùñçôéêüôçôá áðü 1 Ýùò 6 kg ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá ÇëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò ÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷áíÞò ìÝãéóôç ðßåóç 1 MPa (10 bar) (âëÝðå äßðëá).
  • Page 52
    âëÝðå “Åîáôïìéêåýóåéò”). âëÝðå “Åîáôïìéêåýóåéò”), ÅðéëïãÝáò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ: âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò» (âëÝðå óåëßäá äßðëá). (âëÝðå óåëßäá äßðëá)
  • Page 53
    åéê. 2 âëÝðå “Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò” âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò»). (âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò»). (âëÝðå «ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá»).
  • Page 54
    ÌÝãéóôç ÌÝãéóôï ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá Ö ïñôßï. ÄéÜñêåéá ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (óôñïöÝò êýêëïõ (Kg) Ëåõêáí- (°C) áíÜ Ðëýóéµï Ìáëáêôéêü ôéêü ëåðôü) ÅéäéêÜ Ðñïãñܵµáôá 90° 1000 KÕKË ÏÓ ÁÐÏÓÔÅÉÑÙÓÇÓ: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùµÝíá. KÕKË ÏÓ ÁÐÏÓÔÅÉÑÙÓÇÓ (1): ËåõêÜ êáé ÷ñùµáôéóôÜ 60° 1000 áíèåêôéêÜ, ðïëý…
  • Page 55
    Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí…
  • Page 56
    âëÝðå “ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá”. 2 3 7,…
  • Page 57
    •…
  • Page 58
    (âëÝðå åéêüíá) âëÝðå åéêüíá : (åéê. 3) (åéê. 4) (åéê. 1, 2). (åéê. 4, 2, 1).
  • Page 59
    “ÕðïóôÞñéîç” âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò» âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç» . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . «Åîáôïìéêåýóåéò» (âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç»). âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá”) âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç» .
  • Page 62
    (viz obrázek), (viz obrázek). Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejší strana). (viz obrázek)
  • Page 63
    (viz obrázek) Technické údaje Model ARTXL 109 šíøka 40 cm Rozmìry výška 85 cm hloubka 60 cm Kapacita od 1 do 6 kg viz štítek s technickými údaji, Napájení (viz aplikovaný na zaøízení vedle) maximální tlak 1 MPa (10 bar) Pøipojení…
  • Page 64
    „Uživatelská nastavení“ „Uživatelská nastavení“ viz „Uživatelská nastavení“ (viz vedlejší strana). (viz vedlejší strana) START/PAUZA:…
  • Page 65
    viz „Uživatelská nastavení“). viz „Uživatelská nastavení“). (viz „Prací prostøedky a prádlo“). viz „Poruchy a zpùsob jejich odstranìní“ Obr. 2 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 4…
  • Page 66
    Prací prostøedky Max. Max. Max. náplò (kg) teplot rychlost Doba trvání cyklu Bìlicí Popis programu (otáèky za Aviváž Praní prostøedek (°C) minutu) Speciální programy SANITARY: Mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo. 90° 1000 SANITARY (1): Silnì zneèištìné bílé a barevné 60° 1000 prádlo z odolných tkanin.
  • Page 67
    Tabulka programù). Programy Maximální rychlost…
  • Page 68
    2 3 7…
  • Page 70
    (viz obrázek):…
  • Page 71
    viz „Servisní služba“) viz „Uživatelská nastavení“ viz „Instalace“) viz „Instalace“) „Uživatelská nastavení). viz „Instalace“) viz „Instalace“) viz „Instalace“) viz „Instalace“) viz „Instalace“) je uveden v èásti „Údržba a péèe“) viz „Instalace“)
  • Page 72
    Servisní služba 195082965.01 11/2010 — Xerox Fabriano Pøed pøivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a zpùsob jejich odstranìní“); • Opìtovnì uveïte do chodu prací program, abyste ovìøili, zda byla porucha odstranìna; • V opaèném pøípadì se obrate na Centrum servisní služby na telefonním èísle uvedeném na záruèním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí…

This manual is also suitable for:

Artxl 109

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Посудомоечная Машина

Характеристики, спецификации

Установка:

отдельно стоящая

Тип загрузки:

вертикальная

Максимальная загрузка белья:

6 кг

Управление:

электронное (интеллектуальное)

Размеры (ШxГxВ):

40x60x85 см

Класс электропотребления:

A

Класс эффективности стирки:

A

Класс эффективности отжима:

C

Скорость вращения при отжиме:

до 1000 об/мин

Выбор скорости отжима:

есть

Защита от протечек:

частичная (корпус)

Контроль за уровнем пены:

есть

Программа стирки шерсти:

есть

Специальные программы:

стирка деликатных тканей, предотвращение сминания, стирка детской одежды, супер-полоскание, экспресс-стирка, программа удаления пятен

Таймер отсрочки начала стирки:

есть

Материал изготовления бака:

пластик

Инструкция к Посудомоечной Машиной Hotpoint-Ariston ARTXL 109

Руководство по

эксплуатации

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

Содержание

CIS

Установка, 2-3

CIS

Распаковка и нивелировка

Подключение к водопроводу и электричеству

Русский

Первый цикл стирки

Технические характеристики

Описание стиральной машины и

порядка запуска программы, 4-5

Панель управления

Индикаторы

Как открыть и закрыть барабан

Порядок запуска программы

Программы, 6

Таблица программ

Персонализированные настройки, 7

ARTXL 1097

Регулировка температуры

Выбор скорости отжима

Дополнительные функции

Моющие средства и типы белья, 8

Распределитель моющих средств

Отбеливание

Подготовка белья

Изделия, требующие деликатной стирки

Система балансировки белья

Предосторожности и рекомендации, 9

Общие требования к безопасности

Утилизация

Экономия энергии и охрана окружающей среды

Техническое обслуживание и уход, 10

Отключение воды и электричества

Уход за стиральной машиной

ход за дверцей машины и барабаном

Чистка насоса

Проверка заливного шланга

Как чистить распределитель моющих средств

Поиск неисправностей и методы их

устранения, 11

Сервисное обслуживание, 12

1

Установка

! Сохраните данное руководство. Оно должно быть

Правильное выравнивание оборудования поможет

CIS

в комплекте со стиральной машиной в случае

избежать шума, вибраций и смещений во время

продажи, передачи оборудования или при

работы машины.

переезде на новую квартиру, чтобы новый

Если стиральная машина стоит на полу, покрытом

владелец оборудования мог ознакомиться с

ковром, убедитесь, что ее основание возвышает-

правилами его функционирования и обслуживания.

ся над ковром. В противном случае вентиляция

будет затруднена или вовсе невозможна.

!

Внимательно прочитайте руководство: в нем

содержатся важные сведения по установке и

Установка машины на место и перемещение

безопасной эксплуатации стиральной машины.

Ваша стиральная

машина может быть

Распаковка и выравнивание

оснащена специальны-

Распаковка

ми убирающимися ко-

1. Распакуйте

лесами для облегчения

стиральную машину.

ее перемещения.

2.Убедитесь, что

Чтобы опустить колеса

оборудование не было

и передвинуть обору-

повреждено во время

дование, просто потя-

транспортировки. При

ните за рычаг,

обнаружении поврежде-

расположенный слева

ний – не подключайте

под основанием маши-

машину свяжитесь

ны. После установки

с поставщиком

оборудования в требуемое положение верните

немедленно.

рычаг в исходное поло.

3. Удалите четыре

Подключение к водопроводной и

транспортировочных

электрической сети

винта и резиновые

пробки с

Подсоединение заливного шланга

прокладками,

1. Прикрутите шланг

расположенные в задней части стиральной

подачи к крану холодной

машины (см. рис.).

воды с резьбовым

4. Закройте отверстия прилагающимися

отверстием 3/4 gas (см.

пластиковыми заглушками.

схему).

5. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся

Перед подсоединением

при последующей транспортировке стиральной

откройте водопроводный

машины.

кран до тех пор, пока из

болты, резиновые шайбы и большую металличес-

него не потечет чистая

кую поперечную планку. Закройте образовавшиеся

вода.

отверстия пластмассовыми заглушками.

! Не разрешайте детям играть с упаковочными

2. Подсоедините залив-

материалами.

ной шланг к стиральной

машине, навинтив его

Выравнивание

на водоприемник,

1. Установите стиральную

расположенный в

машину на ровном и

задней верхней части

прочном полу, так чтобы

справа (см. рис.).

она не касалась стен,

мебели и прочих

предметов.

2. После установки

3.Убедитесь, что шланг не перекручен и не

машины на место отрегу-

пережат.

лируйте ее устойчивое

! Давление воды должно быть в пределах значе-

положение путем враще-

ний, указанных в таблице Технических характе-

ния передних ножек (см. рис.). Для этого сначала

ристик (см. с. 27).

ослабьте контргайку, после завершения регулировки

! Если длина водопроводного шланга окажется

контргайку затяните. После установки машины на место

недостаточной, обратитесь в Авторизованный

проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки

Сервисный центр.

корпуса, отклонение горизонтали должно быть не более 2°.

2

Подсоединение сливного шланга

z розетка заземлена в соответствии с нормами безо-

Повесьте загнутый конец

пасности, описанными в данном разделе инструкции

CIS

сливного шланга на край

(допускается организация заземления рабочим ну-

раковины, ванны, или

лем, при условии, что защитная линия не имеет раз-

поместите в

рыва и подключена напрямую в обвод каких-либо

приборов (например, электрического счетчика).

специальный вывод

канализации. Шланг не

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить

FP

должен перегибаться.

на новую, соответствующую розетке, или заменить пита-

Верхняя точка сливного

ющий кабель. Замена кабеля должна производиться

шланга должна нахо-

только квалифицированным персоналом.

диться на высоте 65-100

Запрещается использование переходников, двойных и

см от пола. Расположе-

более розеток и удлинителей (они создают опасность

ние сливного шланга

возгорания). Если Вы считаете их использование необ-

должно обеспечивать

ходимым, применяйте один единственный удлинитель,

разрыв струи при сливе

удовлетворяющий требованиям безопасности.

(конец шланга не

Оборудование, подключенное с нарушением требова-

должен быть опущен в

ний безопасности бытовых приборов большой

воду).

мощности, изложенных в данной инструкции, являет-

В случае крепления на

ся потенциально опасным.

край ванной или ракови-

Производитель не несет ответственности за ущерб

ны, шланг вешается с

здоровью и собственности, если он вызван

помощью направляющей

несоблюдением указанных норм установки.

(входит в комплект

поставки), которая

Первый цикл стирки

крепится к крану (рис.).

По завершении установки, перед началом эксплуатации

! Не рекомендуется применение удлинителей для

необходимо произвести один цикл стирки со

сливного шланга, при необходимости допускается

стиральным порошком, но без белья, по программе 2.

его наращивание шлангом такого же диаметра и

длиной не более 150 см.

Техничесêие хараêтеристиêи

Подсоединение к электросети

Внимание! Оборудование обязательно должно быть

заземлено!

Модель ARTXL 1097

1. Машина подключается к электрической сети при по-

ши р и н а 40 см

мощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом

Размеры

высота 85 см

(розетка не поставляется с машиной). Фазный провод

ãлóбина 60 см

должен быть подключен через автомат защиты сети, рас-

считанный на максимальный ток (ток срабатывания) 16

Заãрóзêа 1 — 6 êã

А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.

cмотрите паспортнóю табличêó с

2. При наличии вблизи от предполагаемого места уста-

Элеêтричесêие

техничесêими хараêтеристиêами на

новки машины розетки с заземляющим контактом,

параметры

машине

имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными

жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминие-

max давление 1 Мпа (10 бар)

Гидравличесêие

выми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка

min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)

параметры

электросети не производится. При отсутствии указанной

объем барабана 42 л

розетки и проводки следует провести их монтаж.

Сêорость отжима до 1000 об/мин

3. Прокладка заземления отдельным проводом не

допускается.

Kонтрольные

4. Для доработки электрической сети рекомендуется

проãраммы

проãрамма ; температ

óра 60°С;

применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79.

соãласно нормативó

при заãрóзêе до 6 êã.

Допускается применение других марок кабеля, обеспе-

EN 60456

чивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуа-

тации машины.

Машина соответствóет следóющим

Диреêтивам Европейсêоãо

Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

Эêономичесêоãо сообщества:

z розетка и проводка соответствуют требованиям, изло-

89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (элеêтро

женным в данном разделе инструкции;

маãнитной совместимости) и

z напряжение и частота тока сети соответствуют данным

последóющие модифиêации

машины;

2002/96/CE

z розетка и вилка одного типа;

2006/95/CE (низêоãо напряжения)

3

Описание стиральной машины и

порядка запуска программы

Панель управления

Индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ

CIS

ЦИКЛА/ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ

Кнопка

Регулятор

Скорости

Индикатор БЛОКИРОВКИ

ВКЛ/ВЫКЛ

ТЕМПЕРАТУРЫ

ОТЖИМА

ЛЮКA

Рукоятка выбора

Кнопка с

индикатором

ПРОГРАММА

ПУСК/ПАУЗА

Кнопки с индикаторами

дополнительных

ФУНКЦИЙ

Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ: служит для включения и

стирки будет гореть, не мигая. Если индикатор

выключения стиральной машины.

БЛОКИРОВКИ ЛЮКA

погас, можно открыть люк.

Для возобновления цикла стирки с момента, когда

Рукоятка выбора ПРОГРАММА: служит для

он был прерван, вновь нажмите ПУСК/ПАУЗА.

выбора программ. В процессе выполнения

программы рукоятка не вращается.

Индикаторы

Кнопки с индикаторами дополнительных

ФУНКЦИЙ: служат для выбора имеющихся

Индикаторы сообщают пользователю важные

дополнительных функций. Индикатор,

сведения. Значение индикаторов:

соответствующий выбранной функции, останется

включенным.

Таймер отсрочки

Если была включена функция “Таймер отсрочки”

Скорости ОТЖИМА: служит для выбора скорости

(см. «Персонализированные настройки»), после

отжима или для его исключения

запуска программы начнет мигать индикатор,

(см «Персонализированные настройки»).

соответствующий заданному времени задержки:

Регулятор ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для настройки

3Ч

температуры или для стирки в холодной воде

6Ч

(см. «Персонализированные настройки»).

9Ч

индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА/

12Ч

ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ: показывают

последовательность выполнением программы

По мере отсчета времени будет показываться

стирки. Включенный индикатор соответствует

остающееся время вместе с миганием

текущей фазе.Если была включена функция

соответствующего индикатора.

“Таймер отсрочки”, индикаторы будут показывать

время, остающееся до запуска программы (см.

3Ч

страницу сбоку).

6Ч

Индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA: показывает,

9Ч

можно ли открыть люк (см. страницу сбоку).

12Ч

Кнопка с индикатором ПУСК/ПАУЗА: служит для

По прошествии заданного времени задержки мигающий

запуска или для временного прерывания

индикатор погаснет, и запустится заданная программа.

программы.

ПРИМЕЧАНИЕ: для временного прерывания

Индикаторы текущей фазы цикла:

текущего цикла стирки нажмите эту кнопку.

После выбора и запуска цикла стирки индикаторы

Соответствующий индикатор замигает

будут загораться один за другим, показывая

оранжевымцветом, а индикатор текущей фазы

последовательность выполнения программы:

4

Cтирка

A) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1).

CIS

Поднимите внешнюю крышку и полностью ее

Полоскание

откройте.

Отжим

B) Открывание барабана (Soft opening – Плавное

открывание):

Слив

Нажмите кнопку, показанную на рис. 2, крышка

Конец цикла

барабана плавно откроется.

Кнопки дополнительный функций и

C) ЗАГРУЗКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ (рис. 3).

соответствующие индикаторы

При выборе функции загорается соответствующая кнопка.

D) ЗАКРЫВАНИЕ (рис. 4).

Если выбранная функция является несовместимой с

закройте полностью барабан, опуская сначала

заданной программой, соответствующий индикатор будет

переднюю дверцу, а затем заднюю;

мигать, и такая функция не будет включена.

затем удостоверьтесь, что крюки передней

Если будет выбрана функция, несовместимая с другой,

дверцы точно вошли в предназначенные места на

ранее выбранной функцией, останется включенной только

задней дверце;

последняя выбранная функция.

после того, как крюки защелкнулись, нажмите обе

дверцы слегка вниз, чтобы убедиться они закрыты

Индикатор блокировки люка:

плотно;

Включенный индикатор означает, что люк заблокирован во

и, наконец, закройте внешнюю крышку.

избежание его случайного открывания. Во избежание его

повреждения необходимо дождаться, когда индикатор

погаснет, перед тем как открыть люк (Обычно индикатор

Порядок запуска программы

гаснет через 3 минуты после окончания стирки).

1. Включите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/

ПРИМЕЧАНИЕ: если включена функция “Таймер

ВЫКЛ. Все индикаторы загорятся на несколько

отсрочки”, люк открыть нельзя. Для этого необходимо

секунд, затем погаснут, останется мигать индикатор

переключить машину в режим паузы при помощи

ПУСК/ПАУЗА.

кнопки ПУСК/ПАУЗА.

2. Загрузите белье, закройте дверцы и крышку.

! Быстрое мигание индикатора ПУСК/ПАУЗА

(оранжевый) одновременно с индикатором функций

3. Задайте рукояткой ПРОГРАММА нужную

означает неисправность (см. «Неисправности и

программу.

методы их устранения»).

4. Задайте температуру стирки (см.

«Персонализированные настройки»).

Как открыть и закрыть барабан

5. Задайте скорость отжима (см.

«Персонализированные настройки»).

6. Поместите моющие средства и добавки (см.

«Стиральные вещества и типы белья»).

7. Включите нужные дополнительные функции.

8. Запустите программу при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА,

соответствующий индикатор загорится зеленым цветом.

Для отмены заданного цикла переключите машину в

режим паузы при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА и выберите

новый цикл.

рис. 1

рис. 2

9. По завершении программы загорится индикатор

. Индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA погаснет,

показывая, что теперь можно открыть люк. Выньте

белье и оставить люк полуоткрытым для сушки

барабана.

Выключите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/

ВЫКЛ.

рис. 3

рис. 4

5

Программы

Таблица программ

CIS

Стиральные средства

Маêс

Маêс.

Маêс.

Продол

Описание проãраммы

темп.

сêорость

заãрóзêа

житть

C)

(об./мин.)

Отбел

Стирêа Ополасêи

(êã)

циêла

Программы

иватель

ватель

Специальные проãраммы

ЦИKЛ АНТИБАKТЕРИЯ: сильнозаãрязненное белое белье.

90° 1000

zz z

6165

ЦИKЛ АНТИБАKТЕРИЯ (1): сильнозаãрязненное белое и прочное цветное

60° 1000

zz

6141

белье.

НОЧНОЙ ЦИKЛ: слабозаãрязненное делиêатное цветное белье.

40° 800

zz

4288

ДЕТСKОЕ БЕЛЬЕ: сильнозаãрязненное делиêатное цветное белье.

40° 800

zz

2116

РУБАШKИ

40° 600

zz

269

ШЕ Л K/ЗАНАВЕСKИ: для изделий из ше л êа, висêозы и нижнеãо белья.

30° 0

zz

155

ШЕ Р С Т Ь : для шерс т и, êашемира и т.д.

40° 600

zz

155

Ежедневные проãраммы

1

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ + ХЛОПОK 90°: очень сильно заãрязненное белое белье.

90° 1000

zz

6164

2

ХЛОПОK: сильнозаãрязненное белое и прочное цветное белье.

60° 1000

zz z

6138

2

ХЛОПОK (2): сильнозаãрязненное белое и делиêатное цветное белье.

40° 1000

zz z

6123

3

ХЛОПОK (3): сильнозаãрязненное белое и цветное делиêатное белье.

40° 1000

zz z

689

4

СИНТЕТИKА: сильнозаяãрязненное белье прочное цветное белье.

60° 800

zz

2,5 85

4

СИНТЕТИKА: слабозаãрязненное прочное цветное белье.

40° 800

zz

2,5 73

MИKС 30′: для быстроãо освежения малоãрязноãо белья (не для ше р с ти,

30° 800

zz

330

ше л êа и изделия рóчной стирêи).

MИKС 15′: для быстроãо освежения малоãрязноãо белья (не для ше р с т и ,

30° 800

zz

1,5 15

ше л êа и изделия рóчной стирêи).

Дoполнительные проãраммы

Полос êание

1000

z

636

Отжим

1000 616

Делиêатный отжим

800 2,5 12

Слив

0 62

Приведенные в таблице значения являются примерными.

Для всех институтов тестирования:

1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 60456: задайте программу

с температурой 60°C.

2) Длинная программа для х/б белья: задайте программу 2 с температурой 40°C.

3) Короткая программа для х/б белья: задайте программу 3 с температурой 40°C.

Специальные программы

ЦИKЛ АНТИБАKТЕРИЯ

(программа ). Дезинфецирующая программа с высокой температурой,

предусматривающая использование отбеливателя при температуре выше 60°C.

Для отбеливания залейте

отбеливатель, моющее средство и добавки в соответствующие ячейки (см параграф «Распределитель моющих

средств»).

НОЧНОЙ ЦИKЛ

(программа ). Это бесшумный цикл, который можно включить ночью, экономя электроэнергию.

Данная программа расчитана на стирку синтетических и х/б вещей. По завершении цикла машина

останавливается с водой в барабане; для слива и отжима нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА, в противном случае по

прошествии 8 часов машина автоматически произведет слив воды и отжим.

ДЕТСKОЕ БЕЛЬЕ

(программа ). Программа удаляет типичные загрязнения детской одежды, гарантируя удаление

моющего средства из ткани во избежание аллергии чувствительной детской кожи. Данный цикл расчитан на

сокращение количества бактерий благодаря использованию большего объема воды и оптимизируя воздействие

специальных дезинфицирующих добавок старильного вещества.

MИKС 30′

(программа ) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл длится всего 30 минут,

что позволяет сэкономить время и электроэнергию. По этой программе (

, 30°C) можно стирать вместе белье из

разных тканей (за исключением шерсти и шелка) с максимальной загрузкой 3 кг.

MИKС 15′

(программа ) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл длится всего 15 минут,

что позволяет сэкономить время и электроэнергию. По этой программе (

, 30°C) можно стирать вместе белье из

разных тканей (за исключением шерсти и шелка) с максимальной загрузкой 1,5 кг.

6

Персонализированные

настройки

Регулировка температуры

Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ).

CIS

Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде (

).

Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающийs максимальное значение,

предусмотренное для каждой прораммы.

Выбор скорости отжима

Выбор скорости отжима выбранной программы производится при помощи регулятора скорости ОТЖИМ.

Для разных программ предусматривается разная максимальная скорость отжима:

Программы Максимальная скорость отжима

Хлопок 1000 оборотов в минуту

Синтетические ткани 800 оборотов в минуту

Шерсть 600 оборотов в минуту

Шелк без отжима

Скорость отжима может быть уменьшена, или же отжим может быть совсем исключен, повернув регулятор в

положение

.

Машина автоматически не допускает выбор скорости отжима, превышающий максимальную скорость,

предусмотренную для каждой прораммы.

Дополнительные функции

Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья.

Порядок выбора функций:

1. нажмите кнопку нужной вам функции;

2. включение соответствующего индикатора означает, что функция включена.

Примечание: Частое мигание индикатора означает, что данная функция не может быть выбрана для заданной

программы.

Таймер отсрочки

Задерживает запуск цикла вплоть до 12 часов.

Нажмите кнопку несколько раз вплоть до включения индикатора, соответствующего нужному значению задержки.

При пятом нажатии кнопки функция отключается.

ПРИМЕЧАНИЕ: После нажатия кнопки ПУСК/ПАУЗА, можно изменить значение задержки только в сторону

уменьшения.

! Эта функция совместима с любой программой.

Легкая глажка

При выборе этой функции циклы стирки и отжима изменяются таким образом, чтобы сократить складки на

белье. По завершении цикла машина производит медленное вращение барабана.

При выборе программы 4,

, машина завершает цикл без слива воды, и Индикатор функции ЛЕГКАЯ

ГЛАЖКА и индикатор ПУСК/ПАУЗА мигают (оранжевым цветом), индикатор фазы “Полоскание” горит, не

мигая. Для слива воды и выгрузки белья необходимо нажать кнопку ПУСК/ПАУЗА или кнопку ЛЕГКАЯ

ГЛАЖКА.

! Эта функция несовместима с программами , , , , , , , , .

Дополнительное Полоскание

При выборе этой функции повышается эффективность ополаскивания, обеспечивая максимальное удаление

моющего вещества. Эта функция особенно удобна для людей с кожей, чувствительной к стиральным веществам.

! Эта функция несовместима с программами , , , , .

Суперстирка

Обеспечивает оптимальную стирку благодаря использованию большего объема воды в начале цикла и большей

продолжительности цикла.

! Эта функция несовместима с программами , , , , , , , , .

7

Моющие средства и

типы белья

Распределитель моющих средств

Подготовка белья

CIS

Хороший результат стирки зависит также от правиль-

Разделите белье по следующим признакам:

ной дозировки моющего средства: его избыток не

— тип ткани / обозначения на этикетке.

гарантирует более эффективную стирку, напротив

— цвет: отделите цветное белье от белого.

может привести к образованию налетов внутри

Выньте из карманов все предметы и проверьте пуговицы.

машины и загрязнению окружающей среды.

Не превышайте максимальную загрузку барабана,

указанную для сухого белья:

Выдвиньте распредели-

Прочные ткани: макс. 6 кг

тель и заполните его

Синтетические ткани: макс. 2,5 кг

отделения моющим

Деликатные ткани: макс. 2 кг

средством и смягчите-

Шерсть: макс. 1 кг

лем:

Сколько весит белье?

1 простыня 400-500 гр.

1 наволочка 150-200 гр.

1 скатерть 400-500 гр.

1 халат 900-1200 гр.

1 полотенце 150-250 гр.

Отделение 1: моющее средство для предва-

Изделия, требующие деликатной

рительной стирки (порошок)

стирки

ячейка 2: Стиральное вещество

Рубашки: используйте специальную программу

(порошок или жидкость)

для стирки рубашек из разных тканей и разных

цветов.

Жидкое стиральное вещество следует помещать

Это обеспечит максимальную сохранность вещей и

непосредственно в барабан в специальном

сделает их менее мятыми.

круглом пластмассовом дозаторе.

Шелк: используйте специальную программу

для

ячейка 3: Добавки (ополаскиватель и т.д.)

стирки всех шелковых вещей. Рекомендуется

Когда вы наливаете ополаскиватель в ячейку 3,

использовать специальное стиральное вещество

обращайте внимание, чтобы не превысить

для деликатных тканей.

максимальный уровень, указанный отметкой «max».

Занавески: сверните и положите в наволочку или в

Ополаскиватель автоматически подается в

сетчатый мешочек. Используйте программу

.

барабан в процессе последнего ополаскивания.

Шерсть: Стиральная машина марки Hotpoint/Ariston

По завершении программы стирки в ячейке 3

единственная получила престижный знак Woolmark

остается вода. Она необходима для подачи в

Platinum Care (M.0508) от Компании The Woolmark

барабан очень густых ополаскивателей, т.е. для

Company, который сертифицирует машинную стирку

разбавления концентрированных

всех шерстяных изделий, даже тех, на этикетках

ополаскивателей. Если в ячейке 3 останется воды

которых указано «только ручная стирка»

. При

больше нормального, это значит, что канал слива

выборе программы

вы можете надежно и

ополаскивателя в барабан засорился. Смотрите

эффективно стирать любые шерстяные изделия

описание чистки ячеек на стр. “Техническое

(макс. 1 кг) с гарантированным лучшими

обслуживание и уход”.

результатами.

ячейка 4:

Цикл отбеливания

Система балансировки белья

Перед каждым отжимом во избежание чрезмерных

Отбеливание

вибраций и для равномерного распределения белья

в барабане машина производит вращения со

Отбеливание производится только с программами

скоростью, слегка превышающей скорость стирки.

2, 3,

, .

Если после нескольких попыток белье не будет

Добавьте отбеливатель в чашу 4, моющее средство и

правильно сбалансировано, машина произведет

ополаскиватель в соответствующие отделения, затем

отжим на меньшей скорости по сравнению с

выберите одну из вышеуказанных программ.

предусмотренной.

Рекомендуется только для очень грязного х/б белья.

8

Предосторожности и

рекомендации

! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в

Экономия энергии и охрана

соответствии с международными нормативами по

CIS

окружающей среды

безопасности. Необходимо внимательно прочитать

настоящие предупреждения, составленные в целях

Экономия моющих средств, воды, электро-

вашей безопасности.

энергии и времени

Общие требования к безопасности

Для экономии ресурсов следует максимально

Данное изделие предназначено исключительно для

загружать стиральную машину. Один цикл стирки

домашнего использования.

при полной загрузке вместо двух циклов с

Стиральной машиной должны пользоваться только

наполовину загруженным барабаном позволяет

взрослые лица, соблюдающие инструкции,

сэкономить до 50% электроэнергии.

приведенные в данном техническом руководстве.

Не прикасайтесь к изделию влажными руками,

Цикл предварительной стирки необходим только

босиком или во влажной одежде.

для очень грязного белья. При цикле

Не тяните за сетевой кабель для отсоединения

предварительной стирки расходуется больше

изделия из электро розетки, возьмитесь за вилку

стирального порошка, времени, воды и на 5

рукой.

15% больше электроэнергии.

Избегайте контактов со сливаемой водой, так как

она может быть очень горячей.

Если вы обработаете пятна пятновыводителем

Категорически запрещается открывать люк силой:

или замочите белье перед стиркой, это поможет

это может привести к повреждению защитного

избежать стирки при высоких температурах.

механизма, предохраняющего от случайного

открытия машины.

Использование программы стирки при 60°C

вместо 90°C, или 40°C вместо 60°C позволяет

В случае неисправности категорически

сэкономить до 50% электроэнергии.

запрещается открывать внутренние механизмы

изделия с целью их самостоятельного ремонта.

Правильная дозировка стирального порошка в

Избегайте контактов детей с работающей

стиральной машиной.

зависимости от жесткости воды, степени

загрязнения и объема загружаемого белья

При необходимости переместить стиральную

машину следует выполнять эту операцию вдвоем

помогает избежать нерационального расхода

или втроем с предельной осторожностью. Никогда

моющего средства и загрязнения окружающей

не перемещайте машину в одиночку, так как

среды: хотя стиральные порошки и являются

машина очень тяжелая.

биоразлагаемыми, они содержат вещества,

Перед загрузкой в стиральную машину белья

отрицательно влияющие на экологию. Кроме

проверьте, чтобы барабан был пуст.

того, по возможности избегайте использовать

ополаскиватели.

Утилизация

Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте

Использование стиральной машины утром или

местные нормативы с целью повторного

вечером уменьшит пиковую нагрузку на

использования упаковочных материалов.

электросеть. С помощью функции «Таймер

Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ

отсрочки» можно запрограммировать начало

касательно утилизации электронных и электрических

стирки с вышеуказанной целью.

электроприборов электроприборы не должны

выбрасываться вместе с обычным городским

Если белье должно сушиться в автоматической

мусором. Выведенные из строя приборы должны

сушке, необходимо выбрать большую скорость

собираться отдельно для оптимизации их утилизации и

рекуперации составляющих их материалов, а также

отжима. Интенсивный отжим сэкономит время и

для безопасности окружающей среды и здоровья.

электроэнергию при автоматической сушке.

Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся

на всех приборах, служит напоминанием об их

отдельной утилизации.

За более подробной информацией о правильной

утилизации бытовых электроприборов пользователи

могут обратиться в специальную государственную

организацию или в магазин.

9

Техническое обслуживание

и уход

Отключение воды и электричества

Как достать предметы, упавшие в пространство

CIS

между барабаном и кожухом машины:

Перекрывайте водопроводный кран после каж-

дой стирки. Таким образом сокращается износ

1. снимите нижний

водопроводной системы стиральной машины и

плинтус в передней

устраняется вероятность протечек.

части стиральной

машины, потянув

Всегда вынимайте вилку из розетки перед мой-

обеими руками за его

кой и обслуживанием машины.

края (смотрите

рисунок);

Уход за стиральной машиной

2. выверните крышку

фильтра, вращая ее

Внешние и резиновые части машины очищайте

против часовой стрел-

мягкой тканью с теплой мыльной водой. Не ис-

ки (см. рис.): из

пользуйте растворители или абразивные чистящие

насоса может вылить-

средства.

ся немного воды это

нормальное явление.

3.тщательно прочистите

Уход за дверцей машины

фильтр изнутри;

и барабаном

4. заверните крышку

обратно;

После каждой стирки оставляйте дверцу маши-

ны полуоткрытой во избежание образования в

5. установите на

барабане неприятных запахов и плесени.

место переднюю

панель, предваритель-

Чистка насоса

но убедившись, что крюки вошли в

соответствующие петли.

Стиральная машина имеет сливной насос самоочи-

Проверка заливного шланга

щающегося типа, который не требует очистки или

особого обслуживания. Однако мелкие предметы

Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При

(монеты, пуговицы и др.) могут случайно попасть в

любых признаках течи или повреждения немед-

насос. Для их извлечения насос оборудован

ленно замените шланг. Во время работы машины

«уловителем» — фильтром, доступ к которому

неисправный шланг, находящийся под давлением

закрыт нижней передней панелью.

воды, может внезапно лопнуть.

!

Никогда не используйте шланги, бывшие в

! Убедитесь, что цикл стирки закончился, и отклю-

употреблении.

чите оборудование от сети.

Как чистить распределитель моющих средств

Разборка:

Чистка:

Сборка:

Слегка нажмите на большую

Затем промойте распределитель под струей воды (рис. 3),

Установите пару сифонов в

кнопку на передней стороне

используя старую зубную щетку. Выньте пару сифонов,

специальные отверстия и за-

распределителя и вытяните

вставленных в вершину отделений 1 и 2 (рис. 4), проверьте

тем поместите распредели-

его вверх (рис. 1, 2)

.

не забиты ли они и промойте их.

тель на место, вставляя его

до щелчка (рис. 4, 2, 1).

рис. 1

рис. 2

рис. 3

рис. 4

10

Поиск неисправностей и

методы их устранения

Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания

CIS

(см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям,

приведенным в следующем перечне.

Неисправности:

Возможные причины / Методы устранения:

Стиральная машина не

Штепсельная вилка не соединена с электро розеткой или отходит и не

включается.

обеспечивает контакта.

В доме отключено электричество.

Цикл стирки не запускается.

Люк плохо закрыт.

Не была нажата кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.

Не была нажата кнопка ПУСК/ПАУЗА.

Перекрыт водопроводный кран.

Была запрограммирована задержка запуска цикла (Таймер отсрочки,

(см. «Персонализированные настройки»).

Стиральная машина не заливает

Водопроводный шланг не подсоединен к крану.

воду (часто мигает индикатор

Шланг согнут.

первой фазы стирки).

Перекрыт водопроводный кран.

В доме нет воды.

Недостаточное водопроводное давление.

Не была нажата кнопка ПУСК/ПАУЗА.

Машина непрерывно заливает и

Сливной шланг не находится на высоте 65 100 см. от пола (см. «Установка»).

сливает воду.

Конец сливного шланга погружен в воду (см. «Установка»).

Настенное сливное отверстие не оснащено вантузом для выпуска

воздуха.

Если после вышеперечисленных проверок неисправность не будет

устранена, следует перекрыть водопроводный кран, выключить

стиральную машину и обратиться в Центр Сервисного Обслуживания.

Если ваша квартира находится на последних этажах здания, могут

наблюдаться явления сифона, поэтому стиральная машина производит

непрерывный залив и слив воды. Для устранения этой аномалии в

продаже имеются специальные клапаны против явления сифона.

Стиральная машина не сливает

Выбранная программа не предусматривает слив воды: для некоторых

воду и не отжимает белье.

программ необходимо включить слив вручную.

Включена функция ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА: для завершения программы

нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА (см. «Персонализированные

настройки»).

Сливной шланг согнут (см. «Установка»).

Засорен сливной трубопровод.

Стиральная машина сильно

В момент установки стиральной машины барабан был разблокирован

вибрирует в процессе отжима.

неправильно (см. «Установка»).

Стиральная машина установлена неровно (см. «Установка»).

Машина зажата между стены и мебелью (см. «Установка»).

Утечки воды из стиральной

Плохо прикручен водопроводный шланг (см. «Установка»).

машины.

Засорен распределитель моющего средства (порядок его чистки см. в

параграфе «Техническое обслуживание и уход»).

Сливной шланг плохо закреплен (см. «Установка»).

Индикатор ПУСК/ПАУЗА

Выключите машину и выньте штепсельную вилку из сетевой розетки,

(оранжевый) и индикаторы

подождите 1 минуту и вновь включите машину.

функций часто мигают.

Если неисправность не устраняется, обратитесь в Сервисную Службу.

В процессе стирки образуется

Моющее средство непригодно для стирки в стиральной машине (на

слишком обильная пена.

упаковке должно быть указано «для стирки в стиральной машине»,

«для ручной и машинной стирки» или подобное).

В распределитель было помещено чрезмерное количество моющего

средства.

11

Сервисное

195079610.00

06/2009 Xerox Fabriano

обслуживание

Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее

CIS

качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с

техникой простым и приятным.

Уход за техникой

Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.

Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее

простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.

Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в

области качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта

производителя техники. Узнайте подробнее на сайте www.hotpoint-ariston.ru в разделе «Сервис» и

спрашивайте в магазинах Вашего города.

Авторизованные сервисные центры

Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой

является высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она

насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.

Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www. hotpoint-ariston.ru в разделе

«Сервис».

Если вам надо обратиться в сервисный центр:

Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.

Перед тем как обратиться в Службу Сервиса:

Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их

устранения»);

Вновь запустите программу для проверки исправности машины;

В протвном случае обратиться в Авторизованный Сервисный Центр по телефонам, указанным в

гарантийном таллоне.

! Никогда не обращайтесь к неавторизованным сервисным центрам.

При обращении в Сервисную Службу необходимо сообщить:

тип неисправности;

номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);

модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположен-

ной на задней панели стиральной машины.

Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www. hotpoint-ariston.ru в

разделе «Сервис».

12

Аннотации для Посудомоечной Машиной Hotpoint-Ariston ARTXL 109 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Стиральная машина Hotpoint-Ariston ARTXL 109 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Hotpoint-Ariston ARTXL 109 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Полезные видео

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Hotpoint-Ariston ARTXL 109?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция стиральной машины Hotpoint-Ariston ARTXL 109


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Hotpoint-Ariston ARTXL 109.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Hotpoint-Ariston ARTXL 109.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Hotpoint-Ariston ARTXL 109 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Hotpoint-Ariston ARTXL 109 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Hotpoint-Ariston ARTXL 109 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Hotpoint-Ariston ARTXL 109, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Хуавей вотч кидс 4 про инструкция
  • Руководство как купить телевизор
  • Замена прокладки гбц 402 двигатель инструкция
  • Центр ржд руководство
  • Салофальк 1000 мг таблетки инструкция по применению