Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Стиральная Машина
Характеристики, спецификации
Установка:
отдельно стоящая, съемная крышка для встраивания
Максимальная загрузка белья:
7 кг
Управление:
электронное (интеллектуальное)
Размеры (ШxГxВ):
60x54x85 см
Класс электропотребления:
B
Класс эффективности стирки:
A
Класс эффективности отжима:
C
Скорость вращения при отжиме:
до 1000 об/мин
Защита от протечек:
частичная (корпус)
Контроль за уровнем пены:
есть
Программа стирки шерсти:
есть
Специальные программы:
стирка деликатных тканей, предотвращение сминания, стирка спортивной обуви, экспресс-стирка, предварительная стирка
Таймер отсрочки начала стирки:
есть
Материал изготовления бака:
пластик
Инструкция к Стиральной Машине Indesit IWDC 7105
Руководство по
эксплуатации
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
! Этот символ напоминает Вам о необходимости
!!
!!
CIS
консультации данного технического руководства.
CIS
Содержание
Русский,1
Установка, 2-3
Распаковка и нивелировка
Подключение к водопроводу и электричеству
Первый цикл стирки
Технические характеристики
Описание стиральной машины и порядка
запуска программы, 4-5
Панель управления
Индикаторы
Порядок запуска программы
Программы, 6
IWDC 71057
Таблица программ
Персонализированные настройки, 7
Регулировка температуры
Программирование сушки
Дополнительные функции
Моющие средства и типы белья, 8
Распределитель моющих средств
Подготовка белья
Изделия, требующие деликатной стирки
Система балансировки белья
Предосторожности и рекомендации, 9
Общие требования к безопасности
Утилизация
Техническое обслуживание и уход, 10
Отключение воды и электрического тока
Уход за стиральной машиной
Уход за распределителем моющих средств
Уход за люком и барабаном
Уход за насосом
Проверка водопроводного шланга
Поиск неисправностей и методы их
устранения, 11
Сервисное обслуживание, 12
1
Установка
! Важно сохранить данное руководство для его
Точная нивелировка обеспечивает стабильность
CIS
последующего использования в случае продажи,
стиральной машины, помогает избежать ее вибраций
передачи или переезда на новую квартиру необходимо
и смещений в процессе функционирования. В случае
проверить, чтобы руководство оставалось вместе со
установки машины на ковер или ковролин
стиральной машиной, чтобы ее новый владелец мог
отрегулируйте ножки таким образом, чтобы под
ознакомиться с порядком ее функционирования и
стиральной машиной оставался достаточный зазор
соответствующими предупреждениями.
для вентиляции.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке изделия,
Подключение к водопроводу и
его эксплуатации и безопасности.
электричеству
Распаковка и нивелировка
Порядок подключения к водопроводному шлангу
Снятие упаковки
1. Прикрутите шланг
подачи к крану холодной
1. Снимите с машины упаковку.
воды с резьбовым
2. Проверьте, чтобы стиральная машина не была
отверстием 3/4 gas (см.
повреждена в процессе перевозки. В случае
схему).
обнаружения повреждений немедленно обратитесь к
Перед подсоединением
поставщику, не подключая машину.
откройте водопроводный
кран до тех пор, пока из
3. Снимите 4
него не потечет чистая
транспортировочных
вода.
болта, предохраняющие
машину в процессе
перевозки, и резиновую
2. Подсоедините
заглушку с
водопроводный шланг к
соответствующей
машине, привинтив его к
распорной шайбой,
специальному
расположенные в задней
водопроводному крану,
части стиральной
расположенному в
машины (см. схему).
задней верхней части
справа (см. схему).
4. Закройте отверстия прилагающимися
пластиковыми заглушками.
5. Сохраните все детали: они должны быть
установлены на стиральную машину в случае ее
перевозки.
3. Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был
заломлен или сжат.
! Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
!!
! Давление воды в водопроводном кране должно
!!
быть в пределах значений, указанных в таблице
Нивелировка
Технические данные (см. страницу рядом).
1. Установите стиральную машину на ровном и
!!
! Если длина водопроводного шланга будет
!!
прочном полу, не прислоняя ее к стенам, мебели и
недостаточной, следует обратиться в
прочим предметам.
специализированный магазин или в Авторизованный
2. Если пол не является
сервисный центр
идеально
горизонтальным,
!!
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
!!
необходимо
компенсировать
! Используйте шланги, прилагающиеся к машине.
!!
!!
неровность,
отрегулировав по высоте
передние ножки (см.
схему). Уклон,
измеренный при помощи
уровня, установленного
на поверхность машины,
не должен превышать 2°.
2
Подсоединение сливного шланга
Первый цикл стирки
CIS
По завершении установки, перед началом
Подсоедините сливной
эксплуатации необходимо произвести один цикл
шланг, не перегибая его,
стирки со стиральным порошком, но без белья, по
к сливной трубе или к
программе 2.
настенному сливному
отверстию,
распложенному на
Техничесêие хараêтеристиêи
65 — 100 cm
высоте от 65 до 100 см от
Моде ль IWDC 71057
пола,
Страна—изãотовитель Италия
ши р и н а 59,5 см
Габаритные
высота 85 см
размеры
или поместите шланг в
ãлóбина 53,5 см
раковину или в ванну,
от 1 до 7 êã на циêл стирê;
закрепив
Вместимость
от 1 до 5 êã на циêл сóшêи
прилагающуюся
Номинальное значение
направляющую к крану
напряжения
220—240 V ~
(см. схему). Свободный
элеêтропитания или
конец сливного шланга
диапазон напряжения
не должен быть погружен
Условное обозначение
в воду.
рода элеêтричесêоãо тоêа
50 Hz
или номинальная частота
переменноãо тоêа
Kласс зашиты от
поражения
Kласс защиты I
! Не рекомендуется использовать удлинительные
элеê
тричесêим тоêом
шланги. При необходимости удлинение должно иметь
max давление 1 Мпа (10 бар)
такой же диаметр, что и оригинальный шланг, и его
Гидравличесêие
min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)
длина не должна превышать 150 см.
параметры
объем барабана 52 л
Подключение к электросети
Сêорость отжима до 1000 об/мин
Перед включением изделия в розетку электросети
необходимо проверить следующее:
стирêи: проãрамма 2; температóра
• заземляющий контакт двухполюсной розетки
60°С; при заãрóзêе до 7 êã.
должен быть соединён с заземлением и
сóшêа: первая сóшêа с
заãрóзêой
Kонтрольные проãраммы
соответствовать нормативам;
2 êã белья, рóêоятêа СУШKА стоит
соãласно нормативó
в положении ;
• розетка электросети должна быть расчитана на
EN 50229
вторая сóшêа с заãрóзêой 5 êã
максимальную мощность стиральной машины,
белья, рóêоятêа СУШKА стоит в
указанную в таблице Технические данные (см.
положении
таблицу сбоку);
Данное изделие соответствóет
• напряжение электросети должно соответствовать
следóющим Диреêтивам
значениям, указанным в таблице Технические
Европейсêоãо Сообщества:
данные (см. таблицу сбоку);
— 2004/108/СЕ (Элеêтромаãнитная
• электрическая розетка и штепсельная вилка
совместимость);
— 2006/95/CE (Низêое апряжение)
стиральной машины должны быть одного типа. В
— 2 002 / 96/CE
противном случае необходимо заменить розетку.
В
слóчае необходимости полóчения информации по сертифиêатам
! Запрещается устанавливать стиральную машину на
соответствия или полóчения êопий сертифиêатов соответствия на
улице, даже под навесом, так как опасно подвергать
даннóю техниêó, Вы можете отправить запрос по элеêтронномó
ее воздействию дождя и грозы.
адресó cert.rus@indesit.com.
! Стиральная машина должна быть расположена
Датó производства
таким образом, чтобы доступ к розетке электросети
данной техниêи можно
— 1—ая цифра в S/N соответствó
ет
оставался свободным.
полóчить из серийноãо
последней цифре ãода,
номера, расположенноãо
— 2 —ая и 3-я цифры в S/N —
! Не используйте удлинители и тройники.
под шт р и х -êодом (S/N
порядêовомó номерó месяца ãода,
! Сетевой кабель изделия не должен быть согнут
XXXXXXXXX), следóющим
— 4—ая и 5-ая цифры в S/N — день
или сжат.
образом
! Замена сетевого кабеля может осуществляться
Степень защиты от попадания твердых частиц и влаãи,
только уполномоченными сервисными центрами.
обеспечиваемая защитной оболочêой, за исêлючением
Внимание! Фирма снимает с себя всякую
низêовольтноãо оборóдования, не имеющеãо защиты от влаãи:
IPX04
ответственность в случае несоблюдения
вышеописанных правил.
Kласс
B
энерãопотребления
3
Описание стиральной машины и
порядка запуска программы
Панель управления
CIS
Индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ
ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА С
ЗАДЕРЖКОЙ
Кнопки с
индикаторами
Кнопка
дополнительных
Кнопка с
ВКЛ/ВЫКЛ
ФУНКЦИЙ
индикатором
ПУСК/ПАУЗА
Регулятор
Индикатор
ТЕМПЕРАТУРЫ
БЛОКИРОВКИ
Распределитель моющих
Рукоятка выбора
ЛЮКA
средств
Регулятор
ПРОГРАММ
СУШКА
Распределитель моющих средств: для
Если была включена функция “Таймер отсрочки”,
загрузки стиральных веществ и добавок
индикаторы будут показывать время, остающееся
(см. «Моющие средства и типы белья»).
до запуска программы (см. страницу сбоку).
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ: служит для включения и
Индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA: показывает,
выключения стиральной машины.
можно ли открыть люк (см. страницу сбоку).
Рукоятка выбора ПРОГРАММ: служит для выбора
Кнопка с индикатором ПУСК/ПАУЗА: служит для
программ. В процессе выполнения программы
запуска или для временного прерывания
рукоятка не вращается.
программы.
ПРИМЕЧАНИЕ: для временного прерывания
Кнопки с индикаторами дополнительных
текущего цикла стирки нажмите эту кнопку.
ФУНКЦИЙ: служат для выбора имеющихся
Соответствующий индикатор замигает оранжевым
дополнительных функций. Индикатор,
цветом, а индикатор текущей фазы стирки будет
соответствующий выбранной функции, останется
гореть, не мигая. Если индикатор БЛОКИРОВКИ
включенным.
ЛЮКA
погас, можно открыть люк.
Для возобновления цикла стирки с момента, когда
Регулятор СУШКА: для выбора нужного цикла
он был прерван, вновь нажмите ПУСК/ПАУЗА.
сушки (см «Персонализированные настройки»).
Режим ожидания
Регулятор ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для настройки
Настоящая стиральная машина отвечает
температуры или для стирки в холодной воде
требованиям новых нормативов по экономии
(см. «Персонализированные настройки»).
электроэнергии, укомплектована системой
автоматического отключения (режим сохранения
индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА/
энергии), включающейся через 30 минут простоя
ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ: показывают
машины. Нажмите один раз кнопку ВКЛ/ВЫКЛ и
последовательность выполнением программы
подождите, пока машина вновь включится.
стирки.
Включенный индикатор соответствует текущей
фазе.
4
Индикаторы
Cтирка
CIS
Индикаторы сообщают пользователю важные
Полоскание
сведения. Значение индикаторов:
Отжим/Слив
Таймер отсрочки
Сушка
Если была включена функция “Таймер отсрочки”
Конец цикла
(см. «Персонализированные настройки»), после
запуска программы начнет мигать индикатор,
Примечание: по завершении цикла сушки
соответствующий заданному времени задержки:
необходимо повернуть рукоятку СУШКА в
положение «0».
Кнопки дополнительных функций и
соответствующие индикаторы
При выборе функции загорается соответствующая
кнопка.
Если выбранная функция является несовместимой с
заданной программой, соответствующий индикатор
По мере отсчета времени будет показываться
будет мигать, и такая функция не будет включена.
остающееся время вместе с миганием
Если выбранная функция является несовместимой с
соответствующего индикатора.
другой, ранее заданной дополнительной функцией,
будет мигать индикатор первой выбранной функции, и
будет включена только вторая дополнительная
функция, индикатор включенной функции загорится.
Индикатор блокировки люка:
Включенный индикатор означает, что люк
заблокирован во избежание его случайного открытия.
Для того чтобы открыть его, необходимо дождаться,
когда индикатор погаснет (ожидайте приблиз. 3
По истечении выделенной задержки активизируется
минуты). Если требуется открыть люк после пуска
заданная программа.
цикла, нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА. Когда погаснет
индикатор БЛОКИРОВКА ЛЮКА, можно открыть люк
Индикаторы текущей фазы цикла:
После выбора и запуска цикла стирки индикаторы
будут загораться один за другим, показывая
последовательность выполнения программы:
Порядок запуска программы
1. Включите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Все индикаторы загорятся на несколько секунд,
затем погаснут, останется мигать индикатор ПУСК/ПАУЗА.
2. Загрузите белье в барабан и закройте люк.
3. Задайте рукояткой ПРОГРАММА нужную программу.
4. Задайте температуру стирки (см. «Персонализированные настройки»).
5. При необходимости запрограммируйте цикл сушки (см. «Персонализированные настройки»).
6. Поместите моющие средства и добавки (см. «Стиральные вещества и типы белья»).
7. Включите нужные дополнительные функции.
8. Запустите программу при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА, соответствующий индикатор загорится зеленым цветом.
Для отмены заданного цикла переключите машину в режим паузы при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА и выберите новый цикл.
9. По завершении программы загорится индикатор
. Люк можно открывать после выключения индикатора
БЛОКИРОВКИ ЛЮКА
. Выньте белье и оставьте люк полуоткрытым для сушки барабана.
Выключите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
5
Программы
Таблица программ
CIS
Маêс.
Продолжи—
Маêс.
Стиральные средства
Маêс
заãрóзêа (êã)
тть циêла
сêорость
Описание проãраммы
темп.
Cóшêа
(об./ми—
Предв ар—
Нор—
(°C)
Ополасêи—
Норм—
Eco
Eco
ительная
Стирêа
маль—
Программы
н.)
ватель
альная
Time
Time
стирêа
ная
Стандартные проãраммы
1
ХЛОПОK: стирêа с замачиванием
90° 1000
zz zz
7
—
171
—
2
ХЛОПОK интенсивная стирêа: сильнозаãрязненное белое белье.
90° 1000
z
—
zz
7
—
155
—
ХЛОПОK интенсивная стирêа (1): сильнозаãрязнённое белое и прочно
2
60° 1000
z
—
zz
7
—
153
—
оêрашенное цветное бельё.
ХЛОПОK интенс ив ная стирêа (2): сильнозаãрязнённое белое и
2
40° 1000
z
—
zz
7
—
147
—
делиêатное цветное бельё.
3
ХЛОПОK: сильнозаãрязнённое белое и прочно оêрашенное цветное бельё.
60° 1000
z
—
zz
7
3,5
130 104
ХЛОПОK бережная стирêа (3): слабозаãрязнённое белое и делиêатное
4
40° 1000
z
—
zz
7
3,5
92 71
цветное бельё.
СИНТЕТИKА ин тенсив ная стирêа: сильнозаãрязнённое прочно
5
60° 800
z
—
zz
3
2
85 72
оêрашенное цветное бельё.
Специальные проãраммы
6
ШЕ Р С Т Ь : для ше р с т и , êашемира и т.д.
40° 600 —
zz
1,5 —
55
—
7
ШЕЛK: для изделий из ше л êа, висêозы и нижнеãо белья.
30° 0 —
zz
1-
55
—
8
Д
жинсы
40° 800
z
—
zz
3-
80
—
9
Спор т интенсив
30° 600 —
zz
3 —
68
—
(маêс. 2
10
Спортив ная обóвь
30° 600 —
zz
—
50
—
пары.)
Проãраммы сóшêa
11
Сóшêа ХЛОПKА
—
z
——5 —
—
—
12
Сóшêа СИНТЕТИKА
—
z
——3 —
—
—
13
Зêспресс стирêа и сóшêa
30° 1000
z
—
zz
0,5
—
35
—
Дoполнительные проãраммы
Полос êание
— 1000
z
—
z
7
—
36
—
Отжим
— 1000
z
——
7
—
16
—
Слив
— 0 ———
7
—
2
—
Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является рассчетом, сделанным на основании стандартных условий. Фактическая продолжительность
может варьировать в зависимости от многочисленных факторов таких как температура и давление воды на подаче, температура помещения, количество моющего средства, количество
и тип загруженного белья, балансировка белья, выбранные дополнительные функции.
Для всех институтов тестирования:
1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 50229: задайте программу 2 с температурой 60°C.
2) Длинная программа для х/б белья: задайте программу 2 с температурой 40°C.
3) Короткая программа для х/б белья: задайте программу 4 с температурой 40°C.
Специальные программы
Спорт интенсив (программа 9): разработана для стирки не очень грязных тканей спортивной одежды
(спортивные костюмы, носки и др.); для достижения лучших результатов рекомендуем не превышать
максимальный предел загрузки, указанный в “Tаблице программ”. Рекомендуем использовать жидкие
моющие средства в соответствующем количестве для полузагрузки.
Спортивная обувь (программа 10): разработана для стирки спортивной обуви; для достижения лучших
результатов не рекомендуем стирать более 2 пар обуви за один раз.
Зкспресс стирка и сушкa (программа 13) предназначена для быстрой стирки и сушки белья с
незначительным загрязнением: При выборе этого режима можно постирать и высушить вплоть до 0,5 кг
белья всего за 35 минут. Для получения оптимальных результатов используйте жидкое стиральное
вещество; предварительно обработайте манжеты, воротнички рубашек и пятна.
6
Персонализированные
настройки
Регулировка температуры
Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ).
CIS
Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде (
).
Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающей максимальное значение,
предусмотренное для каждой программы.
Òàáëèöà ïðîäîëæèòåëüíîñòè ñóøêè (ïðèìåðíûå çíà÷åíèÿ)
Òèï
Зàêðóçêà
Мàêñ.
В øê à фНà
Рàçãë-
Программирование сушки
òêàíè
çàãð ó—
вåøàëêó
àæèв—
При помощи регулятора СУШКА можно выбрать нужный
çêà
àíèå
режим сушки. Машина предусматривает два режима:
(êã)
A — Временной режим: от 40 до 180 минут.
Хлопоê Белье разноãо
B — Режим сушки в зависимости от степени влажности белья:
размера, Махровые
5180170140
Разглаживание
: рекомендуется для белья, которое
полотенца
затем требуется гладить. Степень остаточной влажности
Cинте—
Простыни, Р
смягчает складки и делает глажку более легкой.
тиêа
óбашêи, Пижамы,
3140120100
На вешалку
: идеально подходит для вещей, не
носêи и т.д.
нуждающихся в полной сушке.
В шкаф
: подходит для белья, сразу складываемого в шкаф без глажки. На дисплее показывается.
В случае, если вес белья, предназначенного для стирки и сушки, превышает максимальную допустимую загрузку
(смотрите таблицу программ), выполните цикл стирки, и по его завершении, разделите белье на части и
производите его сушку частями. Следуйте инструкциям, описывающим функцию «Только сушка».
Повторите те же операции для сушки оставшегося белья.
Только сушка
При помощи рукоятки выбора программ выберите режим сушки (11—12) в зависимости от типа белья. Можно также
выбрать нужный режим или продолжительность сушки при помощи кнопки СУШКА.
Дополнительные функции
Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья.
Порядок выбора функций:
1. нажмите кнопку нужной вам функции;
2. включение соответствующего индикатора означает, что функция включена.
Примечание: Частое мигание индикатора означает, что данная функция не может быть выбрана для заданной программы.
Выбирая эту опцию, механическое движение, температура и вода оптимизируются для уменьшенной загрузки не
очень грязных хлопчатобумажных и синтетических изделий (см. “Tаблица программ”). В режиме “
” можно
выстирать изделия в сокращенные сроки, экономя воду и электроэнергию. Рекомендуем использовать дозу
жидкого моющего средства, соответствующую количеству загрузки.
! Эта функция несовместима с программами 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , , .
1000-500
При помощи этой кнопки сокращается скорость отжима
! Эта функция несовместима с программами 7, 11, 12, 13, .
Легкая глажка
При выборе этой функции циклы стирки и отжима изменяются таким образом, чтобы сократить складки на
белье. По завершении цикла машина производит медленное вращение барабана. Индикаторы опции ЛЕГКАЯ
ГЛАЖКА и ПУСК/ПАУЗА начнут мигать (первая зеленая, вторая оранжевая), и загорится индикатор “END”. Для
завершения цикла нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА или кнопку ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА. При выборе программы Шелк
(7) машина завершает цикл без слива воды, и Индикатор функции ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА и индикатор ПУСК/ПАУЗА
мигают (оранжевым цветом), индикатор фазы “Полоскание” горит, не мигая. Для слива воды и выгрузки белья
необходимо нажать кнопку ПУСК/ПАУЗА или кнопку ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА.
! Эта функция несовместима с программами 6, 9, 10, 11, 12, 13, , .
Примечание: Если вы также хотите запустить цикл сушки, этафункция может быть использована только
совместно с уровнем сушки
(Разглаживание).
Таймер отсрочки
Задерживает запуск цикла вплоть до 9 часов. Нажмите кнопку несколько раз вплоть до включения индикатора,
соответствующего нужному значению задержки. При пятом нажатии кнопки функция отключается.
ПРИМЕЧАНИЕ: Нажав на кнопку ПУСК/ПАУЗА, можно изменить значение задержки только в сторону уменьшения.
! Эта функция совместима с любой программой.
7
Моющие средства и
типы белья
Распределитель моющих средств
Изделия, требующие деликатной
CIS
стирки
Хороший результат стирки зависит также от
правильной дозировки стирального вещества:
Шерсть: в режиме программы 6 стиральной
избыток стирального вещества не гарантирует более
машины можно выстирать любые шерстяные
эффективную стирку, напротив, способствует
изделия, в том числе изделия с этикеткой “только
образованию налетов внутри стиральной машины и
ручная стирка”
. Для достижения лучших
загрязнению окружающей среды.
результатов используйте специальное моющее
средство и не превышайте 1,5 кг загрузки стирки.
! Не используйте моющие средства для ручной
Шелк: используйте специальную программу 7
стирки, так как они образуют слишком много пены.
для стирки всех шелковых вещей. Рекомендуется
Выньте распределитель и
использовать специальное стиральное вещество
поместите в него
для деликатных тканей.
моющее средство или
Занавески: рекомендуется свернуть их и
добавку в следующем
поместить в прилагающийся мешок. Используйте
3
порядке.
программу 7.
2
Джинсы: выверните наизнанку изделия перед
1
стиркой и используйте жидкое моющее средство.
Используйте программу 8.
Система балансировки белья
Перед каждым отжимом во избежание чрезмерных
отделение 1: моющее средство для
вибраций и для равномерного распределения белья
предварительной стирки (порошок)
в барабане машина производит вращения со
отделение 2: Моющее средство для стирки
скоростью, слегка превышающей скорость стирки.
(порошок или жидкое)
Если после нескольких попыток белье не будет
Моющее средство для стирки заливается
правильно сбалансировано, машина произведет
непосредственно перед запуском машины.
отжим на меньшей скорости по сравнению с
отделение 3: Добавки (ополаскиватель и т.д.)
предусмотренной.
Не наливайте ополаскиватель выше решетки
отделения.
Подготовка белья
• Разделите белье по следующим признакам:
— тип ткани / обозначения на этикетке.
— цвет: отделите цветное белье от белого.
• Выньте из карманов все предметы и проверьте пуговицы.
• Не превышайте максимальную загрузку барабана,
указанную для сухого белья:
Прочные ткани: макс. 7 кг
Синтетические ткани: макс. 3 кг
Деликатные ткани: макс. 2 кг
Шерсть: макс. 1,5 кг
Шелк: макс. 1 кг
Сколько весит белье?
1 простыня 400-500 гр.
1 наволочка 150-200 гр.
1 скатерть 400-500 гр.
1 халат 900-1200 гр.
1 полотенце 150-250 гр.
8
Предосторожности и
рекомендации
! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в
• Перед помещением в стиральную машину белья
соответствии с международными нормативами по
проверьте, чтобы барабан был пуст.
CIS
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
• В процессе сушки люк стиральной машины
настоящие предупреждения, составленные в целях
может нагреться.
вашей безопасности.
• Не подвергайте автоматической сушке белье,
выстиранное с применением возгораемых
Общие требования к безопасности
растворителей (например, триелина).
• Данное изделие предназначено исключительно для
• Не сушите в автоматической сушке паралоновые
домашнего использования.
изделия или подобные эластомеры.
• Не разрешайте пользоваться машиной лицам
• В процессе сушки проверьте, чтобы
(включая детей) с ограниченными физическими,
водопроводный кран был открыт.
сенсорными, умственными способностями и не
обладающих достаточными знаниями и опытом,
Утилизация
если только они не пользуются машиной под
наблюдением и после инструктажа со стороны лиц,
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
ответственных за их безопасность. Не разрешайте
местные нормативы с целью повторного
детям играть с машиной.
использования упаковочных материалов.
– Не сушите в машине грязные вещи.
• Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ
касательно утилизации электронных и электрических
– Вещи, испачканные маслом для жарки, ацетоном,
электроприборов электроприборы не должны
спиртом, бензином, керосином, пятновыводителями,
выбрасываться вместе с обычным городским
трементином, воском и веществами для его
мусором. Выведенные из строя приборы должны
удаления, необходимо выстирать в горячей воде с
собираться отдельно для оптимизации их утилизации и
большим количеством стирального вещества перед
рекуперации составляющих их материалов, а также
их сушкой в сушильной машине.
для безопасности окружающей среды и здоровья.
– Вещи из вспененного материала (латекс),
Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся
шапочки для душа, водонепроницаемая ткань,
на всех приборах, служит напоминанием об их
изделия, одна сторона которых – резиновая,
отдельной утилизации.
одежда или подушки, содержащие латекс, сушить
За более подробной информацией о правильной
в сушильной машине нельзя.
утилизации бытовых электроприборов пользователи
– Ополаскиватель или подобные вещества следует
могут обратиться в специальную государственную
использовать в соответствии с инструкциями
организацию или в магазин.
производителя.
– Завершающая часть цикла сушильной машины
производится без нагрева (цикл охлаждения) во
избежание повреждения вещей.
ВНИМАНИЕ: Никогда не останавливайте
сушильную машину до окончания программы
сушки. В этом случае сразу же выгрузите все вещи
и развесьте их для быстрого охлаждения.
• Не прикасайтесь к изделию влажными руками,
босиком или с мокрыми ногами.
• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
штепсельной вилки изделия из сетевой розетки,
возьмитесь за вилку рукой.
• Не прикасайтесь к сливаемой воде, так как она
может быть очень горячей.
• Категорически запрещается пытаться открыть люк
силой: это может привести к повреждению
защитного механизма, предохраняющего от
случайного открывания машины.
• В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние механизмы
изделия с целью их самостоятельного ремонта.
• Следите, чтобы дети не приближались к
работающей стиральной машине.
• Перемещать машину следует осторожно, вдвоем
или втроем. Никогда не перемещайте машину в
одиночку, так как машина очень тяжелая.
9
Техническое обслуживание
и уход
Отключение воды и электрического
Уход за насосом
CIS
тока
Стиральная машина оснащена самочистящимся
• Перекрывайте водопроводный кран после
насосом, не нуждающимся в техническом
каждой стирки. Таким образом сокращается
обслуживании. Тем не менее мелкие предметы
износ водопроводной системы машины и
(монеты, пуговицы) могут упасть за кожух,
сокращается риск утечек.
предохраняющий насос, расположенный в его
нижней части.
• Выньте штепсельную вилку из электро розетки
в процессе чистки и технического
! Проверьте, чтобы цикл стирки завершился, и
обслуживания стиральной машины.
выньте штепсельную вилку из сетевой розетки.
Уход за стиральной машиной
Для доступа к кожуху:
Для чистки наружных и резиновых частей
1. снимите переднюю
стиральной машины используйте тряпку,
панель стиральной
смоченную теплой водой с мылом. Не
машины при помощи
используйте растворители или абразивные
отвертки (см. схему);
чистящие средства.
Уход за распределителем моющих
средств
Выньте
распределитель,
2. отвинтите крышку,
приподняв его и
повернув ее против
потянув наружу (см.
часовой стрелки (см.
схему).
схему): небольшая
Промойте
утечка воды является
распределитель теплой
нормальным явлением;
водой. Эта операция
должна выполняться
регулярно.
Уход за люком и барабаном
3. тщательно прочистите внутри кожуха;
• После использования стиральной машины
4. завинтите крышку на место;
всегда следует оставлять люк полуоткрытым
5. установите на место переднюю панель,
во избежание образования неприятных
проверив перед ее прикреплением к машине,
запахов в барабане.
чтобы крюки вошли в соответствующие петли.
Проверка водопроводного шланга
Проверяйте шланг подачи воды не реже одного
раза в год. При обнаружении трещин или
разрывов шланга замените его: в процессе стирки
сильное давление воды в водопроводе может
привести к внезапному отсоединению шланга.
!!
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
!!
10
Поиск неисправностей и
методы их устранения
Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Авторизованный сервисный центр
CIS
(см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям,
приведенным в следующем перечне.
Неисправности:
Возможные причины / Методы устранения:
Стиральная машина не
• Штепсельная вилка не соединена с электро розеткой или отходит и не
включается.
обеспечивает контакта.
• В доме отключено электричество.
Цикл стирки не запускается.
• Люк машины закрыт неплотно.
• Не была нажата кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
• Не была нажата кнопка ПУСК/ПАУЗА.
• Перекрыт водопроводный кран.
• Была запрограммирована задержка запуска цикла.
Стиральная машина не заливает
• Водопроводный шланг не подсоединен к крану.
воду (часто мигает индикатор
• Шланг согнут.
первой фазы стирки).
• Перекрыт водопроводный кран.
• В доме нет воды.
• Недостаточное водопроводное давление.
• Не была нажата кнопка ПУСК/ПАУЗА.
Машина непрерывно заливает и
• Сливной шланг не находится на высоте 65 – 100 см. от пола (см. «Установка»).
сливает воду.
• Конец сливного шланга погружен в воду (см. «Установка»).
• Настенное сливное отверстие не оснащено вантузом для выпуска воздуха.
Если после вышеперечисленных проверок неисправность не будет устранена,
следует перекрыть водопроводный кран, выключить стиральную машину и
обратиться в Центр Сервисного Обслуживания. Если ваша квартира находится на
последних этажах здания, могут наблюдаться явления сифона, поэтому
стиральная машина производит непрерывный залив и слив воды. Для устранения
этой аномалии в продаже имеются специальные клапаны против явления сифона.
Стиральная машина не сливает
• Выбранная программа не предусматривает слив воды: для некоторых
воду и не отжимает белье.
программ необходимо включить слив вручную.
• Включена функция ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА: для завершения программы
нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА (см. «Персонализированные настройки»).
• Сливной шланг согнут (см. «Установка»).
• Засорен сливной трубопровод.
Стиральная машина сильно
• В момент установки стиральной машины барабан был разблокирован
вибрирует в процессе отжима.
неправильно (см. «Установка»).
• Стиральная машина установлена неровно (см. «Установка»).
• Машина зажата между стены и мебелью (см. «Установка»).
Утечки воды из стиральной
• Плохо прикручен водопроводный шланг (см. «Установка»).
машины.
• Засорен распределитель моющего средства (порядок его чистки см. в
параграфе «Техническое обслуживание и уход»).
• Сливной шланг плохо закреплен (см. «Установка»).
Индикаторы дополнительных
• Выключите машину и выньте штепсельную вилку из сетевой розетки,
функций и индикатор «пуск/пауза»
подождите 1 минуту и вновь включите машину.
мигают, и один из индикаторов
Если неисправность не устраняется, обратитесь в Сервисную Службу.
«текущая фаза» и индикатор
«БЛОКИРОВКИ ЛЮКA» горят, не мигая.
В процессе стирки образуется
• Моющее средство непригодно для стирки в стиральной машине (на
слишком обильная пена.
упаковке должно быть указано «для стирки в стиральной машине»,
«для ручной и машинной стирки» или подобное).
• В распределитель было помещено чрезмерное количество моющего средства.
Стиральная машина не
• Штепсельная вилка не соединена с электро розеткой или отходит и не
производит сушку.
обеспечивает контакта.
• В доме отключено электричество.
• Люк машины закрыт неплотно.
• Была запрограммирована задержка запуска цикла.
• регулятор СУШКИ находится в положении 0.
11
Сервисное
195081470.02
11/2010 — Xerox Fabriano
обслуживание
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание
CIS
наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы
сделать Ваше общение с техникой простым и приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее
простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в
области качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта
производителя техники. Узнайте подробнее на сайте www.indesit.com в разделе «Сервис» и спрашивайте в
магазинах Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой
является высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она
насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.indesit.com в разделе «Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Перед тем как обратиться в Авторизованный Сервисный центр:
• Убедитесь, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно (см. с. 11).
• Запустите программу повторно для проверки исправности машины.
• В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный центр по телефону, указанному в гаран-
тийном документе.
! Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
При обращении в Авторизованный Сервисный центр сообщите:
• тип неисправности;
• номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);
• модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположен-
ной на задней панели стиральной машины.
Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.indesit.com в
разделе «Сервис».
Производитель: Indesit Company
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия
Импортер: ООО “Индезит РУС”
С вопросами (в России) до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект Мира, ВВЦ, пав. 46
обращаться по адресу: с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев, дом 12, корп. 1
12
Аннотации для Стиральной Машиной Indesit IWDC 7105 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Available languages
-
EN
-
PL
Quick Links
Instructions for use
GB
CIS
English,1
ÐÓÑÑÊÈÉ,13
GR
ÅëëçíéêÜ,37
IWDC 7105
Contents
PL
Polski,25
Description of the washer-dryer and
Wash cycles, 6
WASHER-DRYER
GB
1
Related Manuals for Indesit IWDC 7105
Summary of Contents for Indesit IWDC 7105
-
Page 1
Contents Installation, 2-3 English,1 ÐÓÑÑÊÈÉ,13 Polski,25 Description of the washer-dryer and starting a wash cycle, 4-5 ÅëëçíéêÜ,37 Wash cycles, 6 Personalisation, 7 IWDC 7105 Detergents and laundry, 8 Precautions and tips, 9 Care and maintenance, 10 Troubleshooting, 11 Service, 12… -
Page 2: Iwdc
Installation Connecting the electricity and water supplies Unpacking and levelling Connecting the water inlet hose Unpacking (see figure). see figure (see figure) (see next page). Levelling see figure…
-
Page 3: The First Wash Cycle
Connecting the drain hose The first wash cycle see figure Technical data Model Electrical connections Dimensions Capacity Electrical connections Water (see opposite); connections Spin speed (see opposite); Energy Wash: rated programmes Drying: according to regulation EN 50229…
-
Page 4
Description of the washer-dryer and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF TEMPERATURE DOOR LOCKED Detergent dispenser drawer WASH CYCLE DRYING Detergent dispenser drawer: DOOR LOCKED see “Detergents (see next page) and laundry” START/PAUSE ON/OFF N.B. -
Page 5: Indicator Lights
Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Delayed start “Personalisation” Note: Function buttons and corresponding indicator lights Door locked indicator light “Troubleshooting” Starting a wash cycle see “Personalisation”). (see “Personalisation”). see “Detergents and laundry”).
-
Page 6: Wash Cycles
Wash cycles Table of wash cycles Max. load Cycle Detergents Max. (kg) duration Description of the wash cycle temp. speed Drying Pre- Fabric (°C) (rpm) Wash Normal Normal Time Time wash softener Daily Cotton with prewash: Cotton: Cotton (1): Cotton (2): Cotton: Coloured Cottons (3): Synthetics:…
-
Page 7: Personalisation
Personalisation Setting the temperature Table of wash cycles Setting the drying cycle Table of Drying times (guideline values) Fabric Load type Max. Cupboard Hanger Iron type load (kg) Iron dry Hanger dry Cupboard dry Drying only Drying only 11-12-13 Functions «Table of wash cycles»…
-
Page 8: Detergents And Laundry
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Silk: Curtains: Jeans: Load balancing system ompartment 1: Pre-wash detergent (powder) compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) Preparing the laundry How much does your laundry weigh? Garments requiring special care Wool:…
-
Page 9: Precautions And Tips
Precautions and tips General safety Disposal…
-
Page 10: Care And Maintenance
Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies Cleaning the washer-dryer figure ; Cleaning the detergent dispenser drawer see figure see figure : Caring for the door and drum of your appliance Checking the water inlet hose…
-
Page 11: Troubleshooting
Troubleshooting see “Assistance” Problem: Possible causes / Solutions: The Washer-dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The Washer-dryer does not take in water (the indicator light for the first wash cycle stage flashes rapidly). The Washer-dryer continuously takes in and see “Installation”) drains water.
-
Page 12: Service
Service Before calling for Assistance: • “Troubleshooting” Have the following information to hand:…
-
Page 13
19,+%#… -
Page 14
ñì. ñõåìó ñì. ñõåìó). (ñì. ñõåìó) (ñì. ñòðàíèöó ðÿäîì). (ñì. ñõåìó). -
Page 15
ñì. ñõåìó). Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ìîäåëü IWDC 7105 øèðèíà 59,5 ñì Ðàçìåðû âûñîòà 85 ñì ãëóáèíà 53,5 ñì îò 1 äî 7 êã íà öèêë ñòèðê; Çàãðóçêà îò 1 äî 5 êã íà öèêë ñóøêè cìîòðèòå ïàñïîðòíóþ òàáëè÷êó ñ Ýëåêòðè÷åñêèå òåõíè÷åñêèìè õàðàêòåðèñòèêàìè íà… -
Page 16
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ: ñì. «Ìîþùèå ñðåäñòâà è òèïû áåëüÿ» (ñì. ñòðàíèöó ñáîêó). (ñì. ñòðàíèöó ñáîêó) ñì «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè» ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»… -
Page 17
ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè» ñì. «Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ» ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»). (ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»). (ñì. «Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è òèïû áåëüÿ»). -
Page 18
Ìàêñ. Ïðîäîëæè- Ìàêñ. Ñòèðàëüíûå ñðåäñòâà Ìàêñ çàãðóçêà (êã) òòü öèêëà ñêîðîñòü Îïèñàíèå ïðîãðàììû òåìï. Cóø êà Ïðåäâàð- Íîð- (îá./ìè- Îïîëàñêè- Íîðì- (°C) èòåëüíàÿ Ñòèðêà ìàëü- í.) Time Time âàòåëü àëüíàÿ ñòèðêà íàÿ Åæåäíåâíûå ïðîãðàììû ÏÐÅÄÂÀÐÈÒÅËÜÍÀß + ÕËÎÏÎK:î÷åíü ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå áåëüå. 90°… -
Page 19
Òàáëèöó ïðîãðàìì Òàáëèöà ïðîäîëæèòåëüíîñòè ñóøêè (ïðèìåðíûå çíà÷åíèÿ) Òèï Çàêðóçêà  øêàô Íà Ðàçãë- Ìàêñ. òêàíè âåøàëêó àæèâ- çàãðó- çêà àíèå (êã) Õëîïîê Áåëüå ðàçíîãî ðàçìåðà, Ìàõðîâûå ïîëîòåíöà Ðàçãëàæèâàíèå Ïðîñòûíè, Ð Cèíòå- óáàøêè, Ïèæàìû, òèêà íîñêè è ò.ä. Íà âåøàëêó  øêàô (ñìîòðèòå… -
Page 22
ñì. ñõåìó) ñì. ñì. ñõåìó). ñõåìó) -
Page 23
ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè» ñì. «Óñòàíîâêà» . • (ñì. «Óñòàíîâêà»). ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Óñòàíîâêà» . (ñì. «Óñòàíîâêà»). ñì. â ïàðàãðàôå «Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä» . ñì. «Óñòàíîâêà» . -
Page 24
ñì. «Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ»… -
Page 26
Podùàczyã przewód zasilajàcy poprzez przykræcenie do zaworu wody zimnej z koñcówkà gwintowanà ¾ gas (patrz rysunek). patrz rysunek (patrz rysunek). (patrz strona obok). (patrz rysunek);… -
Page 27
Dane techniczne Model IWDC 7105 szerokoœæ cm 59,5 Wymiary wysokoœæ cm 85 g³êbokoœæ cm 53,5 od 1 do 7 kg dla prania; Pojemnoœæ od 1 do 5 kg dla suszenia. Dane pr¹du dane techniczne umieszczone s¹ na elektrycznego tabliczce na maszynie Maksymalne ciœnienie 1 MPa (10 barów) -
Page 28
Szufladka na œrodki pior¹ce Szufladka na œrodki pior¹ce: patrz „Œrodki pior¹ce i bielizna”). (patrz strona obok) patrz “Personalizacja”). patrz „Personalizacja”). (patrz strona obok). &… -
Page 29
patrz „Personalizacja” Uwaga: patrz „Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania” patrz „Personalizacja”). patrz „Personalizacja”). patrz „Œrodki pior¹ce i bielizna”). -
Page 30
90° 1000 90° 1000 60° 1000 40° 1000 60° 1000 40° 1000 60° 40° 30° 40° 30° 30° -NFHAII9=ID,HO 30° 1000 1000 1000 Podane w tabeli dane maj¹ charakter orientacyjny. „Tabela programów”… -
Page 31
Tabela programów Rodzaj Rodzaj Zaladunek Praso- tkaniny zaladunku maks. (kg) Szafa Wie- wanie szak Bawelna Bielizna róznych rozmiarów, Prasowanie Reczniki frotté Syntetyczne Przescieradla, koszule Wieszak Szafa (patrz Tabela czasów suszenia) (patrz „Tabela programów”). “ ” ach 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,… -
Page 34
patrz patrz rysunek patrz rysunek : !»… -
Page 35
patrz „Serwis Techniczny”) patrz „Personalizacja”). patrz „Instalacja”) patrz „Instalacja”). „Programy i funkcje”). patrz „Instalacja”) patrz „Instalacja”). patrz „Instalacja”) patrz „Instalacja”) patrz „Instalacja”). patrz „Utrzymanie i konserwacja”) patrz „Instalacja”) patrz „Personalizacja”). -
Page 36
• (patrz „Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania”);… -
Page 38
(âëÝðå åéêüíá). âëÝðå åéêüíá (âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå óåëßäá äßðëá). (âëÝðå åéêüíá). -
Page 39
âëÝðå åéêüíá Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÌïíôÝëï IWDC 7105 ðëÜôïò cm 59,5 ýøïò cm 85 ÄéáóôÜóåéò âÜèïò cm 53,5 áðü 1 Ýùò 7 kg ãéá ôï ðëýóéìï êáé ×ùñçôéêüôçôá áðü 1 Ýùò 5 kg ãéá ôï óôÝãíùìá ÇëåêôñéêÝò ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá ÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷áíÞò… -
Page 40
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: âëÝðå (âëÝðå óåëßäá «ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá» äßðëá) ÅðéëïãÝáò âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò» ÅðéëïãÝáò âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò» (âëÝðå óåëßäá äßðëá). -
Page 41
âëÝðå “Åîáôïìéêåýóåéò”), âëÝðå “Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò” âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò»). (âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò»). (âëÝðå «ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá»). -
Page 42
ÌÝãé- ÌÝãéóôç ÌÝãéóôï ÄéÜñêåéá ÁðïññõðáíôéêÜ óôç ôá÷ýôçôá Öïñôßï. (Kg) êýêëïõ ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµ- (óôñïöÝò ÓôÝãíùìá Ðñïð- Ìáëáê- Káíï- ïêñ. áíÜ Ðëýóéµï Ká íï íéêü ëõóç ôéêü íéêü (°C) ëåðôü) Ðñïãñܵµáôá ãéá üëåò ôéò µÝñåò (Daily) 1 ÂÁÌÂÁKÅÑ¢ ÐÑÏÐËÕÓÇ: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá. 90°… -
Page 43
Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí Ôýðïò Ôýðïò ìðïõãÜäáò Ìax Íôïõë- ñåìÜ- ÓéäÝñ- õöÜóìáô- öïñôßï Üðá óôñá ùìá ïò (kg) ÂáìâáêåñÜ Áóðñüñïõ÷á ÓéäÝñùìá äéáöüñùí äéáóôÜóåùí, Ð åôóÝôåò “ðåôóåôÝ” ÊñåìÜóôñá ÓõíèåôéêÜ Óåíôüíéá, Ð ïõêÜìéóá, ÐõæÜìåò, ÍôïõëÜðá êÜëôóåò, êëð. (âëÝðå Ðßíáêáò ÷ñüíùí Óôåãíþìáôïò) (âëÝðå “Ðßíáêáò ôùí ÐñïãñáììÜôùí ”) -
Page 46
âëÝðå åéêüíá . âëÝðå åéêüíá âëÝðå åéêüíá :… -
Page 47
“ÕðïóôÞñéîç” âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò» âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç» . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . «Åîáôïìéêåýóåéò» (âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç»). âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá”) âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç» . -
Page 48
195073717.02 11/2008 — Xerox Fabriano…
This manual is also suitable for:
Iwcd6105
-
Инструкции по эксплуатации
1
INDESIT IWDC 7105 инструкция по эксплуатации
(60 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
1.36 MB -
Описание:
Стиральная машина
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для INDESIT IWDC 7105. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации INDESIT IWDC 7105. Инструкции по использованию помогут правильно настроить INDESIT IWDC 7105, исправить ошибки и выявить неполадки.
Instructions for use WASHER-DRYER GB English,1 CIS ÐÓÑÑÊÈÉ,13 PL This symbol reminds you to read this instruction manual. Contents Polski,25 Installation, 2-3 GR ÅëëçíéêÜ,37 TR Türkçe,49 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data
Installation GB This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washer-dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and
Do not use extension cords or multiple sockets. Connecting the drain hose 65 — 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; GB The cable should not be bent or compressed. The power supply cable
Description of the washer-dryer and starting a wash cycle GB Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights FUNCTION ON/OFF button buttons with indicator lights TEMPERATURE Detergent dispenser drawer DRYING knob knob WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash
Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELAY TIMER function has been activated (see Personalisation), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin
Wash cycles Table of wash cycles Wash cycles GB Description of the wash cycle Max. load Cycle Detergents Max. Max. (kg) duration temp. speed Drying Fabric PreEco Eco (°C) (rpm) Normal Normal Wash Time Time softener wash Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. — 90° 90° 60° 40° 60° 40°
Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washer-dryer will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value
Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental
Precautions and tips This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety This appliance was designed for domestic use only. This
Care and maintenance GB Cutting off the water and electricity supplies Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washer-dryer and help to prevent leaks. Unplug the washer-dryer when cleaning it and during all maintenance work.
Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The Washer-dryer does not switch on. The appliance is
Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ Ýòîò ñèìâîë íàïîìèíàåò Âàì î íåîáõîäèìîñòè êîíñóëüòàöèè äàííîãî òåõíè÷åñêîãî ðóêîâîäñòâà. CIS CIS Ðóññêèé Ñîäåðæàíèå Óñòàíîâêà, 14-15 Ðàñïàêîâêà è íèâåëèðîâêà Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäó è ýëåêòðè÷åñòâó Ïåðâûé öèêë ñòèðêè Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Óñòàíîâêà CIS Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùåãî èñïîëüçîâàíèÿ â ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà íà íîâóþ êâàðòèðó íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü, ÷òîáû ðóêîâîäñòâî îñòàâàëîñü âìåñòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé, ÷òîáû åå íîâûé âëàäåëåö ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïîðÿäêîì åå ôóíêöèîíèðîâàíèÿ è
Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà 65 — 100 cm Ïîäñîåäèíèòå ñëèâíîé øëàíã, íå ïåðåãèáàÿ åãî, ê ñëèâíîé òðóáå èëè ê íàñòåííîìó ñëèâíîìó îòâåðñòèþ, ðàñïëîæåííîìó íà âûñîòå îò 65 äî 100 ñì îò ïîëà, èëè ïîìåñòèòå øëàíã â ðàêîâèíó èëè â âàííó, çàêðåïèâ ïðèëàãàþùóþñÿ íàïðàâëÿþùóþ ê êðàíó (ñì. ñõåìó).
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû è ïîðÿäêà çàïóñêà ïðîãðàììû CIS Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàòîðû ÂÛÏÎËÍÅÍÈß ÔÀÇ ÖÈÊËÀ/ÇÀÏÓÑÊÀ Ñ ÇÀÄÅÐÆÊÎÉ Êíîïêà ÂÊË/ÂÛÊË Êíîïêè ñ èíäèêàòîðàìè äîïîëíèòåëüíûõ ÔÓÍÊÖÈÉ Ðåãóëÿòîð Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ ÏÐÎÃÐÀÌÌ ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ Èíäèêàòîð ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ Ðóêîÿòêà âûáîðà Êíîïêà ñ
Èíäèêàòîðû Còèðêà Èíäèêàòîðû ñîîáùàþò ïîëüçîâàòåëþ âàæíûå ñâåäåíèÿ. Çíà÷åíèå èíäèêàòîðîâ: Ïîëîñêàíèå Òàéìåð îòñðî÷êè Åñëè áûëà âêëþ÷åíà ôóíêöèÿ Òàéìåð îòñðî÷êè (ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»), ïîñëå çàïóñêà ïðîãðàììû íà÷íåò ìèãàòü èíäèêàòîð, ñîîòâåòñòâóþùèé çàäàííîìó âðåìåíè çàäåðæêè: Ñóøêà
Ïðîãðàììû Òàáëèöà ïðîãðàìì Ïðîãðàììû CIS Îïèñàíèå ïðîãðàììû Ìàêñ. ÏðîäîëæèÌàêñ. Ñòèðàëüíûå ñðåäñòâà Ìàêñ çàãðóçêà (êã) òòü öèêëà ñêîðîñòü Cóøêà Ïðåäâàðòåìï. Íîð(îá./ìèÎïîëàñêè- Íîðì- Eco Eco (°C) ìàëüèòåëüíàÿ Ñòèðêà í.) Time âàòåëü àëüíàÿ Time íàÿ ñòèðêà Ñòàíäàðòíûå ïðîãðàììû ÕËÎÏÎK: ñòèðêà ñ
Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè Ðåãóëèðîâêà òåìïåðàòóðû CIS Íàñòðîéêà òåìïåðàòóðû ñòèðêè ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðåãóëÿòîðà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ (ñì.Òàáëèöó ïðîãðàìì). Çíà÷åíèå òåìïåðàòóðû ìîæåò áûòü óìåíüøåíî âïëîòü äî ñòèðêè â õîëîäíîé âîäå ( ). Ìàøèíà àâòîìàòè÷åñêè íå äîïóñêàåò âûáîð òåìïåðàòóðû,
Ìîþùèå ñðåäñòâà è òèïû áåëüÿ CIS Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà: èçáûòîê ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà íå ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ, ñïîñîáñòâóåò îáðàçîâàíèþ íàëåòîâ âíóòðè ñòèðàëüíîé ìàøèíû è çàãðÿçíåíèþ
Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè. Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè Äàííîå èçäåëèå
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä CIS Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ìàøèíû è ñîêðàùàåòñÿ ðèñê óòå÷åê. Óõîä çà íàñîñîì Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà îñíàùåíà ñàìî÷èñòÿùèìñÿ íàñîñîì, íå íóæäàþùèìñÿ
Ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ Åñëè âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàåò. Ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå), ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü, ñëåäóÿ ðåêîìåíäàöèÿì, ïðèâåäåííûì â ñëåäóþùåì ïåðå÷íå. Íåèñïðàâíîñòè: Âîçìîæíûå
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð: Ïðîâåðüòå, íåëüçÿ ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. «Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ»); Âíîâü çàïóñòèòå ïðîãðàììó äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû;  ïðîòâíîì ñëó÷àå îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé
Instrukcja obs³ugi PRALKA Ten symbol przypomina o obowi¹zku zapoznania siê z PL niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi. PL Polski Spis treci Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki i uruchamianie programu,
Instalacja PL Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y zadbaæ o przekazanie instrukcji wraz z maszyn¹, aby nowy w³aciciel móg³ zapoznaæ siê z dzia³aniem urz¹dzenia i z
Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego 65 — 100 cm Pod³¹czyæ przewód odp³ywowy, nie zginaj¹c go, do rury ciekowej lub do otworu odp³ywowego w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi; ewentualnie oprzeæ go na brzegu zlewu lub wanny, przymocowuj¹c do kranu prowadnik,
Opis pralki i uruchamianie programu PL Panel sterowania Kontrolki STANU ZAAWANSOWANIA CYKLU/TIMER OPÓNIENIA Przyciski z kontrolkami FUNKCJI Przycisk W£¥CZANIA/ WY£¥CZANIA Szufladka na rodki pior¹ce Pokrêt³o TEMPERATURY Pokrêt³o PROGRAMÓW Pokrêt³o Przycisk z kontrolk¹ START/PAUZA Kontrolka BLOKADY
Kontrolki Pranie Kontrolki dostarczaj¹ wa¿nych informacji. Oto co sygnalizuj¹: P³ukanie Timer opónienia Jeli zosta³a w³¹czona funkcja Timer opónienia (patrz Personalizacja), po uruchomieniu programu zacznie pulsowaæ kontrolka wybranegoopónienia: Suszenie Stopniowo wskazywany bêdzie, poprzez
Programy Tabela programów Programy PL 1 2 2 2 3 4 5 Opis programu Programy codzienne (Daily) £ BAWELNA PRANIE WSTEPNE: bielizna biala³ silnie zabrudzona. ³ silnie zabrudzona. £ bielizna biala BAWELNA: ³ i kolorowe, wytrzymale, £ ³ mocno BAWELNA (1): tkaniny biale zabrudzone. £ ³ i kolorowe,
Personalizacja Ustawianie temperatury Obracaj¹c pokrêt³em TEMPERATURA ustawia siê temperaturê prania (patrz Tabela programów). Temperaturê mo¿na zmniejszaæ, a¿ do prania w zimnej wodzie . Pralka automatycznie uniemo¿liwi ustawienie temperatury wy¿szej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla
rodki pior¹ce i bielizna PL Szufladka na rodki pior¹ce Dobry rezultat prania zale¿y równie¿ od prawid³owego dozowania rodka pior¹cego: u¿ycie jego nadmiernej iloci nie poprawia skutecznoci prania, lecz przyczynia siê do powstawania nalotów na wewnêtrznych czêciach pralki i do zanieczyszczania
Zalecenia i rodki ostro¿noci Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze¿enia zosta³y tu zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa Urz¹dzenie to zosta³o
Utrzymanie i konserwacja PL Od³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. W ten sposób zmniejsza siê zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje siê niebezpieczeñstwo wycieków. Przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz do czynnoci
Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz Serwis Techniczny) nale¿y sprawdziæ, czy problemu nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ przy pomocy poni¿szego wykazu. PL Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Mo¿liwe przyczyny /
Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem siê z Serwisem Technicznym: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania); Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie znikn¹³; Jeli nie, zwróciæ siê do autoryzowanego
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÑÏÕ×ÙÍ Ôï óýìâïëï áõôü óïõ èõìßæåé íá äéáâÜæåéò áõôü ôï åã÷åéñßäéï ïäçãéþí. GR GR ÅëëçíéêÜ Ðåñéå÷üìåíá ÅãêáôÜóôáóç, 38-39 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé åêêßíçóç åíüò
ÅãêáôÜóôáóç GR Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï ðëõíôÞñéï ãéá íá ðëçñïöïñåß ôïí íÝï éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò
Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò 65 — 100 cm ÓõíäÝóôå áäåéÜóìáôïò, ÷ùñßò íá ôïí äéðëþóåôå, óå Ýíáí áãùãü åêêÝíùóçò Þ óå ìéá åðéôïß÷éá áðï÷Ýôåõóç óå áðüóôáóç áðü 65 Ýùò 100 cm áðü ôï Ýäáöïò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé ðïëýðñéæá. GR Ôï êáëþäéï äåí ðñÝðåé íá öÝñåé ðôõ÷Ýò Þ íá åßíáé
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò GR Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ ÅÍÄÅÉÊÔÉÊÁ ÖÙÔÁÊÉÁ ÐÑÏÙÈÇÓÇÓ ÊÕÊËÏÕ/ ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÌÅÍÇÓ ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ Êïõìðß ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ Êïõìðé Ü ìå åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÅðéëïãÝáò ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ ÐÁÕÓÇ Åíäåéêôéêü öùôÜêé ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Êïõìðß ìå
ÅíäåéêôéêÜ öùôÜêéá Ðëýóéìï Ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá ðáñÝ÷ïõí óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò. Íá ôé ìáò ëÝíå: ÎÝâãáëìá GR Óôýøéìï/¢äåéáóìá ÓôÝãíùìá ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç Áí åíåñãïðïéÞèçêå ç ëåéôïõñãßá ÊáèõóôåñçìÝíç åêêßíçóç (âëÝðå Åîáôïìéêåýóåéò), áöïý åêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá, èá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï
ÐñïãñÜììáôá Ðßíáêáò ôùí ÐñïãñáììÜôùí ÐñïãñÜììáôá GR ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò ÌÝãé- ÌÝãéóôç ÌÝãéóôï ÄéÜñêåéá ÁðïññõðáíôéêÜ óôç ôá÷ýôçôá Öïñôßï. (Kg) êýêëïõ èåñµ- (óôñïöÝò ÓôÝãíùìá ÌáëáêÐñïðEco Káíï- Eco áíÜ ïêñ. Káíïíéêü Ðëýóéµï Time íéêü Time ôéêü ëõóç ëåðôü) (°C) Ðñïãñܵµáôá ãéá üëåò ôéò µÝñåò
Åîáôïìéêåýóåéò ÈÝóôå ôç èåñìïêñáóßá ÓôñÝöïíôáò ôïí åðéëïãÝá ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ ôßèåôáé ç èåñìïêñáóßá ðëõóßìáôïò (âëÝðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí). Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ìåéùèåß ìÝ÷ñé ôï ðëýóéìï óå êñýï íåñü . Ôï ìç÷Üíçìá èá ðáñåìðïäßóåé áõôüìáôá ôç èÝóç èåñìïêñáóßáò ìåãáëýôåñçò ôçò ìÝãéóôçò ðñïâëåðüìåíçò ãéá
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí GR Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé óõíôåëïýìå óôç äçìéïõñãßá êñïýóôáò óôá åóùôåñéêÜ ìÝñç ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé óôç ìüëõíóç ôïõ
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâÜæïíôáé ðñïóåêôéêÜ. ÃåíéêÞ áóöÜëåéá Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå áðïêëåéóôéêÜ ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç. Ç óõóêåõÞ
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá GR Áðïêëåéóìüò íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Êëåßíåôå ôïí êñïõíü ôïõ íåñïý ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé áðïóïâåßôáé ï êßíäõíïò áðùëåéþí. Íá âãÜæåôå ôï âýóìá áðü ôï ñåýìá üôáí êáèáñßæåôå ôï ìç÷Üíçìá êáé
Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå ÕðïóôÞñéîç), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ. Áíùìáëßåò: ÄõíáôÜ áßôéá / Ëýóç: Ôï ðëõíôÞñéï äåí áíÜâåé. Ôï âýóìá äåí Ý÷åé
ÕðïóôÞñéîç Ðñéí åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôçí ÕðïóôÞñéîç: ÅëÝãîôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåßôå íá ôçí áíôéìåôùðßóåôå ìüíïé óáò (âëÝðå Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò); ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå; Óå áñíçôéêÞ ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôçí åîïõóéïäïôçìÝíç Ôå÷íéêÞ
Kullanma Kýlavuzu ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ 64 Türkçe Bu sembol size bu talimatlar kýlavuzunu okumayý hatýrlatýr. Ýçindekiler Montaj, 50-51 Ambalajýn çýkartýlmasý ve seviye ayarý getirilmesi Su ve elektrik baðlantýlarý Ýlk yýkama Teknik veriler Çamaþýr makinesinin tanýmý ve programlarýn çalýþtýrýlmasý,
Montaj 64 Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle saklayýnýz. Çamaþýr makinesinin satýlmasý, devri veya nakli durumlarýnda da, yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu kýlavuz makineyle beraber saklanmalýdýr. Talimatlarý dikkatlice okuyunuz; montaj, kullaným ve güvenliðe iliþkin
! Uzatma kablosu ile çoklu prizler kullanmayýnýz. Tahliye hortumunun takýlmasý 65 — 100 cm Tahliye hortumunu, katlanmasýný önleyerek, zemindeki veya yerden 65 ile 100 cm yükseklik arasýndaki bir duvar tahliyesine takýnýz 64 ! Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir. ! Beslenme kablosunun
Çamaþýr makinesinin tanýmý ve programlarýn çalýþtýrýlmasý 64 Kontrol paneli PROGRAM TAKÝP / ZAMAN AYARÝ Uyarý lambasý FONKSÝYON AÇMA/KAPAMA düðmesi uyarý lambalý tuþlarý SÝCAKLÝK AYARÝ düðmesi Deterjan Bölmesi PROGRAMLAR KURUTMA düðmesi düðmesi BAÞLAT/ DURDUR uyarý lambalý tuþ KAPAK KÝLÝTLÝ
Iþýklý göstergeler Iþýklý göstergeler önemli bilgiler verir. Ýþte verdikleri bilgiler: Zaman Ayarý Gecikmeli baþlatmayý programlayarak sonradan çalýþtýrma ayarý yapýldýysa (bkz. kiþisel ayarlar bölümü), gösterge yanacak ve çalýþma baþlangýcý için kalan süreyi gösterecektir: Program Takip uyarý
Programlar Program tablosu Programlar 64 Program açýklamasý Maks. Maks Maks yük Deterjanlar Devir süresi Hýz Isý (Kg) dere- (Dakik- Kurutma Önyý- Yýka- YumuEco Eco ada cesi Normal Normal Time Time kama ma þatýcý devir) (°C) Günlük programlar 1 Ön yýkama pamuklular aþýrý kirli beyazlar. 90° 90° 1000
Kiþisel ayarlar Sýcaklýk ayarý 64 Yýkama suyu ýsýsýný SÝCAKLÝK AYARI düðmesini çevirerek seçiniz (bkz. Program tablosu). sýcaklýk ayarý soðuk suyla yýkanacak seviyeye kadar düþürülebilir ( ). Makine, seçilen program için öngörülenin üzerinde bir yýkama ýsýsýný otomatik olarak uygulamayacaktýr.
Deterjanlar ve çamaþýr 64 Deterjan haznesi Yýkamanýn iyi sonuç vermesi doðru dozda deterjan kullanýlmasýna da baðlýdýr: aþýrý deterjan kullanmak suretiyle daha temiz çamaþýrlar elde edilemeyeceði gibi makinenin aksamýna zarar verilerek, çevre kirliliðine sebebiyet verilir. ! Elde yýkama
Önlemler ve öneriler ! Çamaþýr makinesi uluslararasý güvenlik standartlarýna uygun olarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr. Genel güvenlik uyarýlarý Makine meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
Bakým ve özen 64 Su ve elektrik kesilmesi Pompanýn temizlenmesi Su musluðunu her yýkamadan sonra kapatýnýz. Böylece çamaþýr makinesinin su tesisatýnýn eskimesi engellenir, su kaçaðý tehlikesi ortadan kalkar. Çamaþýr makinesinin pompasý kendini temizleyen bir özelliðe sahip olup, ayrýca temizlik
Arýzalar ve onarýmlar Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz. Arýzalar: 64 Olasý nedenler / Çözümler: Çamaþýr makinesi çalýþmýyor. Fiþ prize
Teknik Servis 195073717.05 07/2011 — Xerox Fabriano Servise baþvurmadan önce: Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Arýzalar ve onarýmlar bölümüne bakýnýz); Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz; Aksi takdirde, garanti