&
+15
Ткань и степень
загрязнения
Прогр. Темпе-
ратура
Моющее
средство
Смяг-
читель
Удаление
пятен /
Отбеливатель
Длител-
ьность
цикла,
мин.
Описание цикла стирки
предвар.
стирка
основ.
стирка
Обычные программы
Хлопок : Очень сильно загрязненное
белое белье (простыни, скатерти и
т.п.)
1
90°C
175
Предварительная стирка, стирка,
полоскание, промежуточный и
окончательный отжим
Хлопок : Очень сильно загрязненное
белое белье (простыни, скатерти и
т.п.)
2
90°C
Деликатн./
Обычный
160
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Хлопок : Сильно загрязненное
белое и устойчивое цветное белье
2
60°C
Деликатн./
Обычный
150
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Хлопок : Сильно загрязненное
белое и линяющее цветное белье
2
40°C
Деликатн./
Обычный
142
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Хлопок : Слабо загрязненное
белое и линяющее цветное белье
(простыни, скатерти и т.п.)
3
40°C
Деликатн./
Обычный
99
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Cèíòåòèêà : Сильно загрязненное
устойчивое цветное белье (детская
одежда и пр.)
4
60°C
Деликатный
80
Стирка, полоскание, остановка с
водой или деликатный отжим
Cèíòåòèêà : Сильно загрязненное
устойчивое цветное белье (детская
одежда и пр.)
4
40°C
Деликатный
71
Стирка, полоскание, остановка с
водой или деликатный отжим
Cèíòåòèêà : Слабо загрязненное
линяющее цветное белье (любая
одежда)
5
40°C
Деликатный
71
Стирка, полоскание, остановка с
водой или деликатный отжим
Шерсть
6
40°C
50
ССтирка, полоскание, остановка с
водой или слив
Особо деликатные ткани и одежда
(занавеси, шелк, вискоза и пр.)
7
30°C
52
Стирка, полоскание, остановка с
водой или слив
4 программы для Вас
Хлопок : Сильно загрязненное и
устойчивое цветное белье
8
60°C
65
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Хлопок : Слабо загрязненное
белое и линяющее цветное белье
(сорочки, майки и пр.)
9
40°C
50
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Cèíòåòèêà : Слабо загрязненное
линяющее цветное белье (любая
одежда)
10
40°C
40
Стирка, полоскание, деликатный
отжим
Cèíòåòèêà : Слабо загрязненное
линяющее цветное белье (любая
одежда)
11
30°C
30
Стирка, полоскание, деликатный
отжим
Спорт
Спортивная обувь
(
макс. 2 пары.
)
12
30°C
50
Стирка в холодной воде (без
моющего средства), стирка,
полоскание и деликатный отжим
Спортивная одежда (спортивные
костюмы, шорты и пр.)
13
30°C
63
Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим
Частные программы
Полоскание
•
Деликатн./
Обычный
Полоскание и отжим
Отжим
Слив и отжим
Слив
Слив
Персонализация стирки
Таблица программ
Краткие инструкции: Порядок запуска программы
1. Включите стиральную машину, нажав на кнопку . Все
индикаторы загорятся на несколько секунд, затем погаснут,
и индиактор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН начнет
мигать.
2. Загрузите белье в барабан, засыпьте стирал-
ьное вещество и добавки (смотрите стр. 20),
закройте крышки барабана и внешний люк.
3. Выбрать при помощи рукоятки выбора ПРОГРАММ нужную
программу.
4. Выбрать температуру стирки (см. стр. 19).
5. Выбрать скорость отжима (см. стр. 19).
6. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС (Start/
Reset).
Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/
СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.
7. По завершении программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК
ЗАБЛОКИРОВАН замигает, сигнализируя, что можно открыть
люк. Вынуть белье и оставить люк полуоткрытым для сушки
барабана. Выключить стиральную машину, нажав кнопку .
Примечание
-Рекомендуется, чтобы для программ 7-8 загрузка белья не превышала 3,5 кг.
-Для программы 13 рекомендуется, чтобы вес загружаемого белья не превышал 2 кг.
Специальная программа
Повседневная стирка 30′ мин (программа 11 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабо-
загрязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту
программу (11 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и
шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.
Инструкция и руководство для
Indesit WITL 86 на русском на испанском на чешском
72 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
09:44
INDESIT WITL 867. Стиральная машина.Подробная видео инструкция.
23:02
Ремонт без ???? кувалды. Умерла стиральная машина «INDESIT WITL 1067». Repairs.
06:53
Обозначения на стиральной машине Индезит
09:46
INDESIT WITL 1067 — подробная инструкция к стиральной машине
01:26
Сброс программы WITL 86
04:31
Ремонт стиральной машины indesit witl 86
05:05
indesit witl 86 не работает
07:36
ремонт стиральной машины Индезит 86
1
GB
WASHING MACHINE
WITL 86
Instructions for use
English, 1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling, 2
Electric and water connections, 2-3
The first wash cycle, 3
Technical details, 3
Washing machine description, 4-5
Control panel, 4
How to open and shut the drum, 5
Leds, 5
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6
Programme table, 6
Personalisations, 7
Setting the temperature, 7
Setting the spin cycle, 7
Functions, 7
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser, 8
Bleach cycle, 8
Preparing your laundry, 8
Special items, 8
Precautions and advice, 9
General safety, 9
Disposal, 9
Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10
Cleaning your appliance, 10
Caring for your appliance door and drum, 10
Cleaning the pump, 10
Checking the water inlet hose, 10
Cleaning the detergent dispenser, 10
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance, 12
GB
ES
ES
CIS
РУССКИЙ, 13
Español, 25
ES
Magyar, 37
ES
HU
Slovenský, 61
SK
CZ
Èeský, 49
Installation, Unpacking and levelling, Electric and water connections
Страница 2
- Изображение
- Текст
2
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction
manual accompanies the washing machine to inform
the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing
machine.
2. Check whether the
washing machine has
been damaged during
transport. If this is the
case, do not install it
and contact your
retailer.
3. Remove the four
protective screws and
the rubber washer with
the respective spacer,
situated on the rear of
the appliance (see
figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the
washing machine needs to be moved to another
location.
Warning: should the screws be re-used, make sure
you fasten the shorter ones at the top.
Packaging materials are not children’s toys.
Levelling
1. Install the washing
machine on a flat sturdy
floor, without resting it
up against walls,
furniture cabinets or
other.
2. If the floor is not
perfectly level, compen-
sate for any unevenness
by tightening or
loosening the adjustable
front feet (see figure); the angle of inclination,
measured according to the worktop, must not
exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
during operation. If it is placed on a fitted or loose
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Putting your appliance in place and moving it.
If your washing
machine is equipped
with a special set of
retractable wheels you
can easy move it. To
lower the wheels and
thus move the
appliance effortlessly,
just pull the lever,
situated on the left-
hand side beneath the
base. Once the
appliance is in the required position, put the lever
back in place. The washing machine is now firmly in
place (see figure).
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the
end of the inlet hose
and screw the latter
onto a cold water tap
with a 3/4 gas
threaded mouth (see
figure).
Before making the
connection, allow the
water to run freely until
it is perfectly clear.
2. Connect the other end
of the water inlet hose to
the washing machine,
screwing it onto the
appliance’s cold water
inlet, situated on the top
right-hand side on the
rear of the appliance
(see figure).
3. Make sure there are
no kinks or bends in
the hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough,
contact a specialist store or an authorised
serviceman.
Never use hoses that have already been used.
Installation
A
3
GB
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
draining duct or a wall
drain situated between
65 and 100 cm from
the floor;
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains
socket, make sure that:
the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
the socket is able to sustain the appliance’s
maximum power load indicated in the Technical
details table (on the right);
the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table
(on the right);
the socket is compatible with the washing
machine’s plug. If this is not the case, replace
the socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
outdoor environment, not even when the area is
sheltered, because it may be very dangerous to
leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the mains
socket must be within easy reach.
Do not use extensions or multiple sockets.
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you
use it for the first time, run a wash cycle with detergent
and no laundry, setting the 90°C programme without a
pre-wash cycle.
65 — 100 cm
Technical details
Model
WITL 86
Dimensions
40 cm wide
85 cm high
60 cm deep
Capacity
from 1 to 5 kg
Electric
connections
Please refer to the technical data plate
fixed to the machine.
Water
connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 42 litres
Spin speed
up to 800 rpm
Control
programmes
according to EN
60456 directive
programme 2; temperature 60°C;
run with a load of 5 kg.
This appliance is compliant with the
following European Community
Directives:
— 89/336/CEE of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
— 2006/95/CE (Low Voltage)
— 2002/96/CE
4
GB
ON-OFF/LID LOCK led:
If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any
damages, you must wait for the lamp to flash before you open the Lid.
.
The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates
there is an abnormality (see page 11).
Control panel
Washing machine description
START/STOP
button
SPIN
knob
TEMPERATURE
knob
START/RESET
button
FUNCTION
Buttons
PROGRAMME
knob
LEDs
LID LOCKED
LED
Detergent dispenser to add detergent and fabric
softener (see page 8).
LEDs to find out which wash cycle phase is under way.
If the Delay Timer function has been set, the time left
until the programme starts will be indicated (see page 5).
FUNCTION keys to select the functions available.
The button corresponding to the function selected will
remain on.
SPIN SPEED knob to set the spin speed or exclude the
spin cycle completely (see page 7).
TEMPERATURE knob to set the temperature or the cold
wash cycle (see page 7).
ON/OFF key to turn the washing machine on and
off.
START/RESET key to start the programmes or
cancel incorrect settings.
ON-OFF/LID LOCK led, to find out whether the
washing machine is on (flashing) and if the lid may be
opened (see page 5).
PROGRAMME knob to set the programmes
(see page 6).
The knob stays still during the cycle.
5
GB
Cycle phase under way:
During the wash cycle, the LEDs gradually illumi-
nate on to indicate the cycle phase under way:
Prewash
Wash
Rinse
Spin cycle
Note: during draining, the LED corresponding to
the Spin cycle phase will be turned on.
Function buttons
The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS.
When a function is selected, the corresponding
button is illuminated.
If the function selected is incompatible with the
programme set, the button will flash and the function
will not be enabled.
If you set a function that is incompatible with another
function you selected previously, only the last one
selected will be enabled.
Leds
The LEDS provide important information.
This is what they can tell you:
Delay set:
If the Delay Timer function has been enabled (see
page. 7), once you have started the programme,
the LED corresponding to the delay set will begin to
flash:
As time passes, the remaining delay will be
displayed, and the corresponding LED will flash:
Once the set delay is complete, the flashing LED will
turn off and the programme set will start.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 2
A) Opening (Fig. 1).
Lift the external lid and open it completely.
B) Opening the drum (Soft opening):
With one finger, push the button indicated in fig. 2
and the drum will open delicately.
C) Loading the washing machine. (Fig. 3).
D) Shutting (Fig. 4).
— close the drum fully by first shutting the front door
followed by the rear one;
— then ensure the hooks on the front door are perfectly
housed within the seat of the rear door;
— after the hooks have clicked into position, press both
doors lightly downwards to make sure they do not
come loose;
— finally shut the external lid.
How to open and to close the drum
Starting and programmes, Programme table, Briefly: starting a programme
Страница 6
- Изображение
- Текст
6
GB
Type of fabric and
degree of soil
Programmes
Tempe-
rature
Detergent
Fabric
softener
Stain
removal
option/
bleach
Cycle
length
(minutes)
Description of wash cycle
p re-
wash
wash
S ta nda rd
Cotton:
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
1
90°C
175
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Cotton:
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
2
90°C
Delicate/
Traditional
160
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Cotton:
Heavily soiled whites and
fast colours
2
60°C
Delicate/
Traditional
150
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Cotton:
Heavily soiled whites and
delicate colours
2
40°C
Delicate/
Traditional
142
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Cotton:
Slightly soiled whites
and delicate colours (shirts,
jumpers, etc.)
3
40°C
Delicate/
Traditional
99
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Synthetics:
Heavily soiled fast
colours (baby linen, etc.)
4
60
°C
Delicate
80
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Synthetics:
Heavily soiled fast
colours (baby linen, etc.)
4
40°C
Delicate
71
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Synthetics: Delicate fast colours
(slightly soiled)
5
40°C
Delicate
71
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
W ool
6
40°C
50
Wash cycle, rinse cycles
,
and
delicate spin cycle
Very delicate fabrics (curtains,
silk, viscose, etc.)
7
30°C
52
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or draining cycle
Tim e 4 you
Cotton:
Heavily soiled whites and
fast colours
8
60°C
60
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Cotton:
Slightly soiled whites
and delicate colours (shirts,
jumpers, etc.)
9
40°C
50
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Synthetics:
Delicate colours (all
types of slightly soiled garments)
10
40
°C
40
Wash cycle, rinse cycles,
delicate spin cycle
Synthetics:
Delicate colours (all
types of slightly soiled garments)
11
30°C
30
Wash cycle, rinse cycles and
delicate spin cycle
S port
Sports shoes
(MAX. 2 pairs)
12
30
°C
50
Cold wash (without detergents),
wash cycle, rinse cycles, and
delicate spin cycle
Fabrics for sportswear
(Tracksuits, shorts, etc.)
13
30°C
63
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
PARTIAL PROGRAM MES
Rinse
Delicate/
Traditional
Rinse cycles and spin cycle
Spin
Draining and spin cycle
Drain
Draining
Starting and Programmes
Programme table
Notes
-For programmes 7 and 8, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg.
-For programme 13 we advise against exceeding a wash load of 2 kg.
-For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
Special programme
Daily Refresh (programme 11 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it
only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (11 at 30°C), you
can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
Briefly: starting a programme
1. Switch the washing machine on by pressing button .
All the LEDS will light up for a few seconds and
the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash.
2. Load your laundry into the washing machine, add
the detergent and any fabric softener (see page
and shut the appliance door.
3. Set the PROGRAMME knob to the programme
required.
4. Set the wash temperature (see page 7).
5. Set the spin speed (see page 7).
6. Start he programme by pressing the START/RESET
button.
To cancel it, keep the START/RESET button pressed
for at least 2 seconds.
7. When the programme is finished, the ON-OFF/
DOOR LOCK Led will flash to indicate that the
appliance door can be opened. Take out your
laundry and leave the appliance door ajar to allow
the drum to dry thoroughly. Turn the washing
machine off by pressing button .
Personalisations, Setting the temperature, Setting the spin speed
Functions
- Изображение
- Текст
7
GB
Personalisations
Setting the temperature
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6).
The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ).
Setting the spin speed
Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected.
The maximum spin speeds for each programme are as follows:
Programmes
Maximum spin speed
Cottone
800 rpm
Synthetics
800 rpm
Wool
600 rpm
Silk
no
The spin speed can be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting symbol .
The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed higher than the maximum
speed for each programme.
To avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by
continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than
the set frequency.
If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to distribute it instead of spinning.
The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes.
Functions
To enable a function:
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the
programme set.
C
Option
Effect
Comments
Enabled with
programmes:
Delay Timer
Delays the
start of the
wash by up to
24 hours.
Pess the button repeatedly until the LED corresponding to the
desired delay is turned on. The fifth time the button is pressed, the
function will be disabled.
N.B.: Once you have pressed the Start/Reset button, the delay can
only be decreased if you wish to modify it.
All
Bleaching
Bleaching cycle
designed to
remove the
toughest
stains.
Please remember to pour the bleach into extra compartment 4
(see page 8). This option is incompatible with the EASY IRON
option.
2, 3, 4, 5,
Rinse cycles.
Easy iron
This option
reduces the
amount of
creasing on
fabrics, making
them easier to
iron.
If you set this option, programmes 4, 5,
7 and Delicate Rinse will be suspended, leaving the laundry to
soak (Anti-crease) and icon will flash:
— to conclude the cycle, press the START/RESET button;
— to run the draining cycle alone, set the knob to the relative
symbol and press the START/RESET button.
This option is incompatible with the BLEACHING option.
3, 4, 5, 7, 8,
9, 10 and
Rinse cycles
Extra Rinse
Increases the
efficiency of
the rinse.
Recommended when the appliance has a full load or with large
quantities of detergent.
1, 2, 3, 4, 5,
8, 9, 10, 12,
13 and Rinse
cycles.
8
GB
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent won’t
necessarily make for a more efficient wash, and may
in fact cause build up on the interior of your
appliance and even pollute the environment.
Open up the
detergent dispenser
and pour in the
detergent and fabric
softener, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash
(powder)
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in
immediately prior to the wash cycle start.
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
When pouring the softener in compartment 3, avoid
exceeding the «max» level indicated.
The softener is added automatically into the machine
during the last wash. At the end of the wash
programme, some water will be left in compartment
3. This is used for the inlet of denser fabric softeners
into the machine, i.e. to dilute the more
concentrated softeners. Should more than a normal
amount of water remain in compartment 3, this
means the emptying device is blocked. For cleaning
instructions, see page 10.
The fabric softener should not overflow from the grid.
compartment 4: Bleach
Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy white
fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics,
synthetics and for wool.
When pouring in the bleach, be careful not to exceed
the «max» level indicated on compartment 4 (see
figure).
To run the bleach cycle alone, pour the bleach into
compartment 4 and set the Rinse programme (for
cotton fabrics) and push the button Bleaching.
Preparing your laundry
Divide your laundry according to:
— the type of fabric/the symbol on the label.
— the colours: separate coloured garments from
whites.
Empty all pockets and check for loose buttons.
Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 5 kg
Synthetic fabrics: max 2.5 kg
Delicate fabrics: max 2 kg
Wool: max 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without
exceeding half the appliance load. Use programme 7
which excludes the spin cycle automatically.
Quilted coats and windbreakers: if they are
padded with goose or duck down, they can be
machine-washed. Turn the garments inside out and
load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle
once or twice and using the delicate spin cycle.
Wool: for best results, use a specific detergent,
taking care not to exceed a load of 1 kg.
Detergents and laundry
Precautions and advice, General safety, Disposal
Saving energy and respecting the environment
- Изображение
- Текст
9
GB
Precautions and advice
The washing machine was designed and built in
compliance with the applicable international safety
regulations. The following information is provided for your
safety and should consequently be read carefully.
General safety
This appliance has been designed for non-
professional, household use and its functions must
not be changed.
This washing machine should only be used by
adults and in accordance with the instructions
provided in this manual.
Never touch the washing machine when barefoot
or with wet or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable to unplug
the appliance from the electricity socket. Pull the
plug out yourself.
Do not open the detergent dispenser while the
appliance is in operation.
Do not touch the drain water as it could reach
very high temperatures.
Never force the washing machine door: this could
damage the safety lock mechanism designed to
prevent any accidental openings.
In the event of a malfunction, do not under any
circumstances touch internal parts in order to
attempt repairs.
Always keep children well away from the
appliance while in operation.
The appliance door tends to get quite hot during
the wash cycle.
Should it have to be moved, proceed with the
help of two or three people and handle it with the
utmost care. Never try to do this alone, because
the appliance is very heavy.
Before loading your laundry into the washing
machine, make sure the drum is empty.
Disposal
Disposing of the packaging material: observe local
regulations, so the packaging can be re-used.
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected sepately
in order to optimise the recovery and recycling of
the materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment.
The crossed out «wheeled bin» symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Disposing of an old washing machine:
before scrapping your appliance, cut the power
supply cable and remove the appliance door.
Saving energy and respecting the
environment
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance
door, this is because thanks to the latest technology,
your washing machine only needs less than half the
amount of water to get the best results: an objective
reached to respect the environment.
Saving on detergent, water,
energy and time
To avoid wasting resources, the washing machine
should be used with a full load. A full load instead
of two half loads allows you to save up to 50% on
energy.
The pre-wash cycle is only necessary on
extremely soiled garments. Avoiding it will save on
detergent, time, water and between 5 and 15%
energy.
Treating stains with a stain remover or leaving
them to soak before washing will cut down the
need to wash them at high temperatures. A
programme at 60°C instead of 90°C or one at
40°C instead of 60°C will save up to 50% on
energy.
Use the correct quantity of detergent depending
on the water hardness, how soiled the garments
are and the amount of laundry you have, to avoid
wastage and to protect the environment: despite
being biodegradable, detergents do contain
ingredients that alter the natural balance of the
environment. In addition, avoid using fabric
softener as much as possible.
If you use your washing machine from late in the
afternoon until the early hours of the morning, you
will help reduce the electricity board’s peak load.
The Delay Timer option (see page 7) helps to
organise your wash cycles accordingly.
If your laundry has to be dried in a tumble dryer,
select a high spin speed. Having the least water
possible in your laundry will save you time and
energy in the drying process.
10
GB
Care and maintenance
Cutting off the water or electricity
supply
Turn off the water tap after every wash. This will
limit the wear of your appliance’s water system
and also prevent leaks.
Unplug your appliance when cleaning it and
during all maintenance operations.
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can
be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm
soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
Remove the dispenser by raising it and pulling it out
(see figure).
Wash it under running water; this operation should
be repeated
frequently.
Caring for your appliance door and
drum
Always leave the appliance door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump that does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins or buttons)
may fall into the pre-chamber that protects the
pump, situated in the lower part of the same.
To recover any objects that have fallen into the pre-
chamber:
1. remove the plinth at
the bottom on the
front side of the
washing machine by
pulling from the side
with your hands (see
figure);
2. unscrew the lid
rotating it anticlock-
wise (see figure): a
little water may trickle
out. This is perfectly
normal;
3. clean the interior
thoroughly;
4. screw the lid back
on;
5. reposition the
panel, making sure
the hooks are
securely in place
before you push it
onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If
you see any cracks, replace it immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and
a cracked hose could easily split open.
Never use hoses that have already been used.
Make sure the wash cycle has ended and unplug
the appliance.
How to clean the detergent dispenser
Fig. 1
Fig. 2
Cleaning:
Then clean the dispenser under a tap (fig. 3) using an old
toothbrush and, once the pair of siphons inserted in the
top of compartments 1 and 2 (fig. 4) have been pulled
out, check whether the same are not clogged and then
rinse them.
Reassembly:
Do not forget to reinsert the
pair of siphons into the
special housings and then to
replace the dispenser into its
seat, clicking it into place
(fig. 4, 2 and 1).
Disassembly:
Press lightly on the large
button on the front of the
detergent dispenser and pull
it upwards (fig. 1).
Fig. 3
Fig. 4
Комментарии
- Manuals
- Brands
- Indesit Manuals
- Washer
- WITL 86
- Instructions for use manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Available languages
-
EN
-
ES
Quick Links
Instructions for use
CIS
ÐÓÑÑÊÈÉ, 13
Español, 37
WITL 86
WASHING MACHINE
Contents
GB
1
Related Manuals for Indesit WITL 86
Summary of Contents for Indesit WITL 86
-
Page 1: Table Of Contents
How to open and shut the drum, 5 Leds, 5 Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6 WITL 86 Personalisations, 7 Setting the temperature, 7 Setting the spin cycle, 7 Functions, 7 Detergents and laundry, 8…
-
Page 2: Gb Es
Installation Levelling your appliance correctly will provide it with Keep this instruction manual in a safe place for stability and avoid any vibrations, noise and shifting future reference. Should the appliance be sold, during operation. If it is placed on a fitted or loose transferred or moved, make sure the instruction carpet, adjust the feet in such a way as to allow manual accompanies the washing machine to inform…
-
Page 3: The First Wash Cycle
Technical details exceed 150 cm in length. Electric connection Model WITL 86 Before plugging the appliance into the mains 40 cm wide Dimensions 85 cm high socket, make sure that: 60 cm deep •…
-
Page 4: Washing Machine Description
Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons START/STOP button LEDs TEMPERATURE SPIN PROGRAMME knob knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric ON/OFF key to turn the washing machine on and softener (see page 8). off.
-
Page 5: How To Open And Shut The Drum
How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Opening the drum (Soft opening): With one finger, push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately. Fig.
-
Page 6: Es Starting And Programmes
Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Set the wash temperature (see page 7). 5. Set the spin speed (see page 7). 1. Switch the washing machine on by pressing button 6. Start he programme by pressing the START/RESET All the LEDS will light up for a few seconds and button.
-
Page 7: Personalisations
Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed…
-
Page 8: Detergents And Laundry
Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry Good washing results also depend on the correct • Divide your laundry according to: dose of detergent: adding too much detergent won’t — the type of fabric/the symbol on the label. necessarily make for a more efficient wash, and may — the colours: separate coloured garments from in fact cause build up on the interior of your whites.
-
Page 9: Precautions And Advice
Environmentally-friendly technology If you only see a little water through your appliance General safety door, this is because thanks to the latest Indesit technology, your washing machine only needs less • This appliance has been designed for non- than half the amount of water to get the best…
-
Page 10: Care And Maintenance
Care and maintenance Cutting off the water or electricity Make sure the wash cycle has ended and unplug supply the appliance. • Turn off the water tap after every wash. This will To recover any objects that have fallen into the pre- limit the wear of your appliance’s water system chamber: and also prevent leaks.
-
Page 11: Troubleshooting
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won’t make contact.
-
Page 12: Service
Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
-
Page 13
Èíäèêàòîðû, 17 Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû, 18 Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû, 18 Òàáëèöà ïðîãðàìì, 18 Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè, 19 Âûáîð òåìïåðàòóðû, 19 WITL 86 Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà, 19 Ôóíêöèè, 19 Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå, 20 Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ, 20 Öèêë îòáåëèâàíèÿ, 20 Ïîäãîòîâêà… -
Page 14: Óñòàíîâêà
Óñòàíîâêà Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü Ïîñëå óñòàíîâêè ìàøèíû íà ìåñòî ïðîâåðüòå ïî óðîâíþ â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî- ãîðèçîíòàëüíîñòü âåðõíåé êðûøêè êîðïóñà, îòêëîíåíèå ãîðèçîíòàëè äîëæíî áûòü íå áîëåå 2°. äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà…
-
Page 15: Òåõíè÷Åñêèå Õàðàêòåðèñòèêè
Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà ðîçåòêà çàçåìëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè áåçî- Ïîâåñüòå çàãíóòûé êî- ïàñíîñòè, îïèñàííûìè â äàííîì ðàçäåëå èíñòðóêöèè äîïóñêàåòñÿ îðãàíèçàöèÿ çàçåìëåíèÿ ðàáî÷èì íó- íåö ñëèâíîãî øëàíãà íà ëåì, ïðè óñëîâèè, ÷òî çàùèòíàÿ ëèíèÿ íå èìååò ðàç- êðàé ðàêîâèíû, âàííû, ðûâà…
-
Page 16: Îïèñàíèå Ñòèðàëüíîé Ìàøèíû
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ÏÓÑÊ/ÎÒÌÅÍÀ ËÞÊ Èíäèêàòîð ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ Êíîïêè ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ Êíîïêà ÔÓÍÊÖÈÈ ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ Ñâåòîâûå èíäèêàòîðû Ðóêîÿòêà ðåãóëÿöèè Ðóêîÿòêà âûáîðà Ðóêîÿòêà ðåãóëÿöèè ÎÒÆÈÌÀ ÏÐÎÃÐÀÌÌ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ ñêîðîñòè ß÷åéêà äëÿ ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà, íàïîëíÿå — Ðóêîÿòêà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ñëóæèò äëÿ ðåãóëÿöèè ìàÿ ñòèðàëüíûì…
-
Page 17: Êàê Îòêðûòü È Çàêðûòü Áàðàáàí
Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàí A) ÎÒÊÐÛÂÀÍÈÅ (ðèñ. 1). Ïîäíèìèòå âíåøíþþ êðûøêó è ïîëíîñòüþ åå îòêðîéòå. B) Îòêðûâàíèå áàðàáàíà (Soft opening – Ïëàâíîå îòêðûâàíèå): Íàæìèòå êíîïêó, ïîêàçàííóþ íà ðèñ. 2, êðûøêà áàðàáàíà ïëàâíî îòêðîåòñÿ. C) ÇÀÃÐÓÇÊÀ ÑÒÈÐÀËÜÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ (ðèñ. 3). Ðèñ.
-
Page 18: Òàáëèöà Ïðîãðàìì
Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû 4. Âûáðàòü òåìïåðàòóðó ñòèðêè (ñì. ñòð. 19). 5. Âûáðàòü ñêîðîñòü îòæèìà (ñì. ñòð. 19). 1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ íà êíîïêó . Âñå èíäèêàòîðû çàãîðÿòñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä, çàòåì ïîãàñíóò, 6. Çàïóñòèòå ïðîãðàììó, íàæàâ êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/ è…
-
Page 19: Âûáîð Òåìïåðàòóðû
Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå Âûáîð òåìïåðàòóðû Âûáîð òåìïåðàòóðû ñòèðêè ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ (ñì. Òàáëèöó ïðîãðàìì íà ñòð. 18). Çíà÷åíèå òåìïåðàòóðû ìîæåò áûòü óìåíüøåíî âïëîòü äî ñòèðêè â õîëîäíîé âîäå ( Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà âûáðàííîé ïðîãðàììû ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè ÎÒÆÈÌ. Äëÿ…
-
Page 20: Ðàñïðåäåëèòåëü Ìîþùèõ Ñðåäñòâ
Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëü- • Ðàçáåðèòå áåëüå: íîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå — â ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì òêàíè / îáîçíà÷åíèÿ íà ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ ìî- ýòèêåòêå…
-
Page 21: Îáùèå Ïðàâèëà Áåçîïàñíîñòè
Îáñëóæèâàíèå è óõîä Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëå- • Óòèëèçàöèÿ ñòàðîé ñòèðàëüíîé ìàøèíû: ïåðåä íà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áå- ñäà÷åé ìàøèíû â óòèëü îáðåæüòå ïèòàþùèé êà- çîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðå- áåëü è ñíèìèòå äâåðöó. äóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçî- ïàñíîñòè.
-
Page 22: Îòêëþ÷Åíèå Âîäû È Ýëåêòðè÷Åñòâà
Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà Êàê äîñòàòü ïðåäìåòû, óïàâøèå â ïðîñòðàíñòâî ìåæäó áàðàáàíîì è êîæóõîì ìàøèíû: • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæ- 1. ñíèìèòå íèæíèé äîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ ïëèíòóñ â ïåðåäíåé âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû ÷àñòè…
-
Page 23: Ñåðâèñíîå Îáñëóæèâàíèå
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå  ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá- ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 24), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè. Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ: Îáíàðóæåííàÿ íåèñïðàâíîñòü: •…
-
Page 24
Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. ñ. 23). • Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû. •  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî òåëåôîíó, óêàçàííîìó â ãàðàíòèéíîì… -
Page 25
Desembalaje y nivelación, 26 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 26-27 Primer ciclo de lavado, 27 Datos técnicos, 27 Panel de control, 28 Cómo abrir y cerrar el cesto, 29 Luces testigo, 29 En la práctica: poner en marcha un programa, 30 Tabla de programas, 30 Seleccione la temperatura, 31 Seleccionar el centrifugado, 31… -
Page 26
delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación Es importante conservar este manual para poder medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar consultarlo en cualquier momento. En caso de los 2º. venta, de cesión o de traslado, verifique que Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la permanezca junto con la lavadora para informar al máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien-… -
Page 27
No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. WITL 86 ancho 40 cm. Antes de enchufar el aparato, verifique que: altura 85 cm. -
Page 28
Botón Luz testigo de TAPA BLOQUEADA Botones Botón Luces testigo Perilla de Perilla de Perilla de Contenedor de detergentes para cargar Perilla de para seleccionar la tempe- detergentes y aditivos (véase la pág. 32). ratura o el lavado en frío (ver la pág. 31). Luces testigo para seguir el estado de avance del Botón de para encender… -
Page 29
Levante la tapa externa y ábrala completamente. Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el cesto se abrirá delicadamente. Fig. 1 Fig. 2 — cierre bien el cesto bajando primero la puerta delantera y apoyando luego la posterior; — luego verifique que los ganchos de la puerta delantera estén perfectamente alojados en la sede de la puerta posterior;… -
Page 30
4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 31). 5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 31). 6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón 1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las START/RESET. luces testigo se encenderán durante algunos segundos, Para anular, mantenga presionado el botón luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/… -
Page 31
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 30). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programa Velocidad máxima… -
Page 32
El buen resultado del lavado depende también de la • Subdivida la ropa según: correcta dosificación del detergente: si se excede la — el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino — los colores: separe las prendas de color y las blan- que se contribuye a cas. -
Page 33
La lavadora fue proyectada y fabricada en confor- midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnología Ariston basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente. -
Page 34
Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. Para recuperar los objetos caídos en la precámara: De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el 1. -
Page 35
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. •… -
Page 36
195047158.00 09/2003 — Xerox Business Services • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
Характеристики, спецификации
Установка:
отдельно стоящая
Тип загрузки:
вертикальная
Максимальная загрузка белья:
5 кг
Управление:
электронное (интеллектуальное)
Размеры (ШxГxВ):
40x60x85 см
Класс электропотребления:
A
Класс эффективности стирки:
A
Класс эффективности отжима:
D
Расход воды за стирку:
52 л
Скорость вращения при отжиме:
до 800 об/мин
Выбор скорости отжима:
есть
Защита от протечек:
частичная (корпус)
Функция «Защита от детей»:
нет
Контроль за уровнем пены:
есть
Специальные программы:
стирка деликатных тканей, предотвращение сминания, стирка спортивной обуви, стирка спортивной одежды, супер-полоскание, экспресс-стирка, программа удаления пятен
Таймер отсрочки начала стирки:
есть (до 9 ч)
Материал изготовления бака:
пластик
Instructions for use
WASHING MACHINE
GB
Contents
GB
CIS
ES
ES
Installation, 2-3
English, 1
ÐÓÑÑÊÈÉ, 13
Español, 25
Unpacking and levelling, 2
Electric and water connections, 2-3
The first wash cycle, 3
Technical details, 3
ES
HU
CZ
SK
Washing machine description, 4-5
Magyar, 37
Èeský, 49
Slovenský, 61
Control panel, 4
How to open and shut the drum, 5
Leds, 5
ES
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6
Programme table, 6
WITL 86
Personalisations, 7
Setting the temperature, 7
Setting the spin cycle, 7
Functions, 7
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser, 8
Bleach cycle, 8
Preparing your laundry, 8
Special items, 8
Precautions and advice, 9
General safety, 9
Disposal, 9
Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10
Cleaning your appliance, 10
Caring for your appliance door and drum, 10
Cleaning the pump, 10
Checking the water inlet hose, 10
Cleaning the detergent dispenser, 10
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance, 12
1
Installation
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
Levelling your appliance correctly will provide it with
future reference. Should the appliance be sold,
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
transferred or moved, make sure the instruction
during operation. If it is placed on a fitted or loose
manual accompanies the washing machine to inform
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
the new owner as to its operation and features.
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Read these instructions carefully: they contain vital
Putting your appliance in place and moving it.
information on installation, use and safety.
If your washing
machine is equipped
Unpacking and levelling
with a special set of
retractable wheels you
Unpacking
can easy move it. To
lower the wheels and
1. Unpack the washing
thus move the
machine.
appliance effortlessly,
2. Check whether the
just pull the lever,
washing machine has
situated on the left-
been damaged during
hand side beneath the
transport. If this is the
base. Once the appliance is in the required
case, do not install it
position, put the lever back in place. The washing
and contact your
machine is now firmly in place (see figure).
retailer.
Electric and water connections
3. Remove the four
protective screws and
Connecting the water inlet hose
the rubber washer with
1. Insert seal A into
the respective spacer,
the end of the inlet
situated on the rear of
hose and screw the
the appliance (see
latter onto a cold
figure).
water tap with a 3/4
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
A
gas threaded mouth
5. Keep all the parts: you will need them again if the
(see figure).
Before making the
washing machine needs to be moved to another
connection, allow the
location.
water to run freely
until it is perfectly
Warning: should the screws be re-used, make sure
clear.
you fasten the shorter ones at the top.
Packaging materials are not children’s toys.
2. Connect the other
end of the water inlet
Levelling
hose to the washing
machine,
1. Install the washing
screwing it onto the
machine on a flat sturdy
appliance’s cold water
floor, without resting it
inlet, situated on the top
up against walls,
right-hand side on the
furniture cabinets or
rear of the appliance
other.
(see figure).
2. If the floor is not
3. Make sure there are no kinks or bends in the
perfectly level, compen-
hose.
sate for any unevenness
The water pressure at the tap must be within the
by tightening or
values indicated in the Technical details table
loosening the adjustable
(on the next page).
front feet (see figure); the angle of inclination,
If the water inlet hose is not long enough,
measured according to the worktop, must not
contact a specialist store or an authorised
exceed 2°.
serviceman.
2
Connecting the drain hose
Do not use extensions or multiple sockets.
GB
Connect the drain hose,
The power supply cable must never be bent or
without bending it, to a
dangerously compressed.
draining duct or a wall
drain situated between
The power supply cable must only be replaced by
65 and 100 cm from
an authorised serviceman.
65 — 100 cm
the floor;
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
alternatively, place it
you use it for the first time, run a wash cycle with
over the edge of a
detergent and no laundry, setting the 90°C
basin, sink or tub,
programme without a pre-wash cycle.
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
Technical details
exceed 150 cm in length.
Model
WITL 86
Electric connection
40 cm wide
Before plugging the appliance into the mains
Dimensions
85 cm high
socket, make sure that:
60 cm deep
the socket is earthed and in compliance with the
Capacity
from 1 to 5 kg
applicable law;
Electric
voltage 220/230 Volts 50 Hz
the socket is able to sustain the appliance’s
connections
maximum absorbed power 1850 W
maximum power load indicated in the Technical
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
Water
details table (on the right);
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
connections
drum capacity 42 litres
the supply voltage is included within the values i
Spin speed
up to 800 rpm
ndicated on the Technical details table
(on the right);
Control
programmes
programme 2; temperature 60°C;
according to
run with a load of 5 kg.
the socket is compatible with the washing
IEC456 directive
machine’s plug. If this is not the case, replace
the socket or the plug.
This appliance is compliant with the
following European Community
The washing machine should not be installed in an
Directives:
outdoor environment, not even when the area is
— 73/23/CEE of 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent amendments
sheltered, because it may be very dangerous to
— 89/336/CEE of 03/05/89
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
leave it exposed to rain and thunderstorms.
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
When the washing machine is installed, the mains
— 2002/96/CE
socket must be within easy reach.
3
Некоторые люди даже не знают, как выглядят у стиральных машинок Indesit WITL 86 инструкции, и это не смотря на то, что эксплуатируют они «домашнюю помощницу» уже не первый год. А бывает, что инструкция, которая шла с машиной, выбрасывается вместе с коробкой. Через какое-то время возникает «нештатная» ситуация, человек начинает искать инструкцию, а ее нет. Хорошо, что под рукой есть компьютер, сеть Интернет и в частности наш сайт, на котором вы сможете найти всю необходимую информацию.
Готовим машинку к работе
О месте, в которое вы планируете поставить машинку Индезит WITL 86, необходимо заботиться заранее, особенно если планируется встраивание техники между предметами мебели. Основа под машинкой должна быть крепкой и устойчивой. Лучше всего ровный бетонный или кафельный пол, но сгодится и крепкое деревянное основание, главное чтобы оно было подготовлено на совесть.
Организовывая место под стиралку, не забудьте оставить немного пространства под коммуникации машинки (шланги, сетевой провод). Место перед корпусом машины также нужно оставить, чтобы была возможность свободно подходить к «домашней помощнице».
Верхняя часть корпуса должна быть открыта, поскольку эта машина с вертикальной загрузкой, соответственно люк и панель управления располагаются сверху.
В непосредственной близости от корпуса стиралки нужно создать точки подключения к водопроводу, канализационному сливу и электросети. Установку и подключение стиральной машины своими руками мы уже неоднократно описывали, не будем повторяться. Отметим лишь, что к коммуникациям, обеспечивающим стиральную машину, предъявляются определенные требования.
- Розетка должна быть отдельная, проводка сечением 2,5 мм с заземлением, защищенная автоматом.
- Давление в водопроводе не должно быть меньше 1 бар. Если давление маленькое, можно установить специальный циркуляционный насос.
- Слив воды должен быть поднят над уровнем пола не менее чем на 60 см. Если этого не сделать и не согнуть сливной шланг должным образом, вода из канализации может пойти обратно в машинку.
Устройство управляющей панели
Верхнее расположение люка и панели управления стиралки Индезит WITL 86, очень нравится пожилым людям и людям с заболеваниями опорно-двигательного аппарата. Почему так? Все очень просто, к этой машинке не нужно нагибаться. Спокойно стоите в полный рост, закладываете в барабан белье, жмете нужные кнопки и отходите. Никакого дискомфорта. Кстати о кнопках и других элементах панели.
- Ручки поворотные. Такого рода регуляторов у данной машинки целых три. И располагаются они очень удобно в ряд. С краю справа находится программный селектор, чуть левее ручка терморегулятора, еще левее ручка регуляции отжима. Система электромеханическая, так что никаких сюрпризов, крутанул ручку в нужное положение, получил результат.
- Кнопки. Кнопки также располагаются удобно в рядок, прямо над переключателями. Самая крайняя справа кнопка – самая важная, она включает и отключает нашу «домашнюю помощницу». Перепутать ее невозможно, так как она по размеру больше остальных. Даже люди, имеющие проблемы со зрением ее без проблем отличат. Левее находится кнопка запуска программы и далее кнопки функций.
- Лампочки. Индикаторы также очень важны, поскольку у модели WITL 86 нет дисплея, а значит, на лампочки ложится важная функция – передача информации от машинки к пользователю. В основном индикаторы показывают стадии исполнения программы стирки и включение/отключение тех или иных функций.
Надписи и рисунки, нанесенные на управляющую панель, подскажут пользователю, какие кнопки стоит нажимать, а какие нет.
Также несколько слов следует сказать о порошкоприемнике. Конечно, порошкоприемник в стиральных машинах с вертикальной загрузкой не является частью панели управления, однако без него вы качественную стирку не проведете.
Диспенсер машины модели WITL 86, располагается на внутренней поверхности крышки люка. Он не похож на порошкоприемник машины с фронтальной загрузкой. Его отсеки сделаны в виде особых пластиковых карманов, в которые закладывается моющее средство до указанного уровня. Описывать эти карманы мы будем слева направо.
- Карман под номером один, используется только, если выбранная программа предусматривает замачивание (предварительную стирку).
- Второй карман чуть шире первого и служит он для того, чтобы вы помещали стиральный порошок или гель при основной стирке.
- Третий карман – для кондиционера.
- Четвертый карман – для отбеливателя.
Запуск
Запускать Indesit WITL 86 следует точно также как и любую другую машину данной марки. Жмем большую кнопку овальной формы и ждем, пока расположившийся левее индикатор не начнет мигать. Далее открываем люк и добавляем в карманы порошкоприемника моющие средства. Теперь открываем внутренние крышки барабана и закладываем внутрь заранее отсортированное белье. Закрываем внутренние крышки и люк. Осталось выбрать рукояткой программу, скорректировать температуру и скорость отжима и произвести пуск соответствующей кнопкой.
Если нужно включить какую-либо дополнительную функцию, смело жмем нужную кнопку.
Особенности ухода
Для пользования машиной каждый день не нужно обращаться к инструкции, тем не менее, прочитать ее хотя бы один раз необходимо. В конце документа есть очень важная информация о том, как необходимо осуществлять обслуживание и уход. На самом деле страшного в этом абсолютно ничего нет.
- Во-первых, закончив стирку, не закрывайте наглухо машинку, дайте ей проветриться.
- Во-вторых, после стирки протрите крышки барабана и внутренние стенки тряпочкой и не забудьте о диспенсере.
- В-третьих, прочищайте иногда фильтры. Тот, что у наливного клапана – раз в год, мусорный 2 раза в год.
Этим мы и завершим изложение краткой версии инструкции к машине Indesit WITL 86. Если после прочтения вышеуказанного материала у вас останутся вопросы, качайте полную версию документа, перейдя по ссылке, которая находится под текстом. Удачи!
Смотреть полную инструкцию