Стиральная машина Kaiser w 44110. Инструкция на русском. Как пользоваться, установка, включение, программы
Стиральная машина Kaiser w 44110
Инструкция по монтажу стиральной машины Kaiser w 44110
Машина может быть установлена в любом помещении, минимальная температура в котором составляет +3º С, при установке не допускайте пережатия проводов и шлангов с задней стороны машины.
Перед подключением машины, следует удалить 4 винта 1 и 4 распорки 2, установленных на время транспортировки. Рекомендуется сохранить их на случай возможной последующей перевозки стиральной машины.
Закройте отверстия специальными заглушками 3, находящимися в пакете с документацией.
В случае если распорки остались в машине, следует снять заднюю панель, вынуть распорки и установить панель на место.
ВЫРАВНИВАНИЕ стиральной машины Kaiser w 44110 ПО УРОВНЮ
• Выберите место для стиральной машины и отрегулируйте положение по уровню при помощи регулируемых ножек 4.
• Обратите особое внимание на выбор места, выравнивание стиральной машины по уровню и на затяжку контргаек 5.
Если выравнивание стиральной машины по уровню не выполнено, не будет обеспечена стабильная устойчивость машины, уровень вибраций при работе будет повышенным, что может привести к неполадкам.
Если стиральная машина устанавливается на ковролин, необходимо, чтобы между стиральной машиной и полом свободно циркулировал воздух.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ВОДОСНАБЖЕНИЯ И КАНАЛИЗАЦИИ стиральную машину Kaiser w 44110
Монтаж, подключение шлангов и сетевого кабеля стиральной машины должны производиться только квалифицированным специалистом. Неправильная установка может нанести ущерб людям и имуществу.
Монтаж, подключение шлангов и сетевого кабеля стиральной машины должны производиться только квалифицированным специалистом. Неправильная установка может нанести ущерб людям и имуществу
Подключение подающего шланга c системой Aqua-Stop Подающий
Подающий шланг c системой Aqua-Stop 1 имеет двойные стенки. Система Aqua-Stop блокирует поток воды в случае разрыва подающего шланга, а также в случае, если воздушное пространство между самим шлангом и его внешней рифленой оболочкой заполнено водой.
При подключении стиральной машины к водопроводу всегда используйте новый подающий шланг, подающие шланги, бывшие ранее в употреблении использовать не рекомендуется
Максимальное допустимое давление воды 1 МPа (10 бар), минимально допустимое давление воды 0,05 МPа (0,5 бар). При давлении ниже минимума обратитесь в сервисный центр. • Достаньте подающий шланг из специальной ниши на задней стенке машины.
• Подсоедините конец шланга 2, выполненный в виде угла, к машине.
• Закрутите гайку 3 подающего шланга на кране водопровода с резьбой 3/4 дюйма.
• После подключения подающего шланга к стиральной машине и водопроводу перед запуском машины полностью откройте кран подачи воды.
Подключение к холодной воде
Подключите шланг к месту соединения с резьбой 3/4 дюйма и убедитесь, что он плотно сидит на месте.
Если водопроводные трубы новые или долгое время не использовались, дайте воде стечь, чтобы удостовериться, что вода чистая.
При несоблюдении этой меры предосторожности остается риск того, что поступление воды может быть заблокировано и вследствие этого машина выйдет из строя.
Подсоединение сливного шланга стиральной машины Kaiser w 44110
• Подсоединяйте сливной шланг 1 непосредственно или через тройник в сточную трубу 2 диаметром минимум 40 мм. Вода может стекать и непосредственно в мойку 3.
Используйте специальное пластиковое крепление для шланга 4, которое поставляется вместе с машиной.
• Удостоверьтесь, что шланг не перегнут или сдавлен.
Свободный конец шланга должен быть на высоте между 40 и 100 см и не должен быть погружен в воду.
Отсоединение от системы водоснабжения и канализации стиральную машину Kaiser w 44110
• Чтобы отсоединить подающий шланг c системой Aqua-Stop перекройте подачу воды и открутите гайку шланга c системой AquaStop на кране водопровода.
• После этого можно шланг убрать в специальную нишу на задней стенке.
Если вода стекает непосредственно в мойку обратите внимание на следующее:
Если мойка находится на высоте более 100 см от уровня пола, вся вода не сможет сливаться непосредственно в мойку. В таком случае необходимо сливать воду из шланга в ведро или другой подходящий сосуд, который находится ниже мойки и в стороне от нее.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ стиральную машину Kaiser w 44110
Перед подключением к электросети, необходимо убедиться, что:
• параметры сети соответствуют данным в табличке на задней стенке стиральной машины,
• электрическая сеть заземлена в соответствии с действующими предписаниями.
После того, как Вы удостоверились, что значения напряжения и частоты тока в электросети соответствуют данным, указанным на заводской табличке устройства, вставьте сетевую вилку в надлежащим образом заземленную настенную розетку.
Эта стиральная машина разработана для работы в сети ~220–240 В, 50Гц. К применению пригодны плавкие предохранители с медной проволокой, рассчитанные на силу тока 12 A.
Перед первым использованием удостоверьтесь в наличии должного заземления. Электрическая розетка должна быть помещена в смежной нише и сетевая вилка доступна после установки стиральной машины.
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ стиральной машины Kaiser w 44110
• Стиральная машина используется исключительно для стирки, полоскания и отжима белья в домашних условиях.
• Любые попытки самостоятельного изменения конструкции могут вызвать сбои в работе стиральной машины, а также являются потенциально опасными для пользователя.
• Во время перемещения стиральной машины следует соблюдать особые нормы безопасности транспортировки.
• Не следует допускать детей к пользованию стиральной машиной.
• При необходимости внести изменения, в систему водо- и электроснабжения, рекомендуется вызвать соответствующих специалистов.
• Не рекомендуется допускать перегиб или пережатие сетевого кабеля.
• При повреждении сетевого кабеля, вызовите сотрудника сервисной службы для устранения неполадок.
• При подключении стиральной машины к водопроводу всегда используйте новый подающий шланг, подающие шланги, бывшие ранее в употреблении использовать не рекомендуется.
• Максимальное допустимое давление воды 1 МPа (10 бар), минимально допустимое давление воды 0,05 МPа (0,4 бар).
• Перед подключением стиральной машины необходимо полностью удалить заводскую упаковку и используемые для транспортировки крепления чтобы избежать повреждений устройства и имущества.
• Если стиральная машина устанавливается на ковролин, необходимо, чтобы между стиральной машиной и полом свободно циркулировал воздух.
• Следует использовать количество белья, не превышающее максимально разрешенное.
• Во время работы стиральной машины не подставляйте руку под воду, вытекающую из сливного шланга, она может быть горячей. Не прикасайтесь к стеклу дверцы, которое тоже нагревается.
• Для стирки рекомендуется использовать только те средства, которые предназначены для автоматических стиральных машин. Эти Средства следует хранить вне пределов досягаемости детей.
• Не рекомендуется стирать те вещи, которые не предназначенные для стирки в стиральной машине. Перед стиркой внимательно изучите указания производителя на этикетках одежды.
• Перед укладкой одежды в стиральную машину обязательно проверяйте карманы на наличие любых твердых предметов, которые могут вызвать повреждение машины в процессе стирки.
• Одежду, испачканную содержащими бензин веществами, стирать в стиральной машине не рекомендуется. Предварительно удалите эти загрязнения вручную. Дайте испаряться запаху и только после этого загрузите вещи в машину. • Не используйте средства для ручной стирки, образующаяся пена может причинить повреждения внутренним частям стиральной машины.
• После стирки ворсистых тканей рекомендуется очистить фильтр от возможных загрязнений.
• По окончании процесса стирки рекомендуется оставить дверцу машины открытой для просушки.
• Не используйте программатор стиральной машины в посторонних целях.
• Стиральную машину необходимо подключать к электрической розетке с заземлением с соблюдением соответствующих правил безопасности.
• Не следует подключать стиральную машину к электрической розетке через удлинители и тройники.
• Перед очисткой стиральной машины отключите ее от электрической розетки.
• При отключении стиральной машины от электрической розетки, следует держаться за вилку, а не за электрический провод.
• Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками.
• По окончании каждой стирки рекомендуется вынуть вилку из розетки и закрыть кран подачи воды.
• Стиральную машину разрешается открывать только через 2 минуты после завершения режима работы.
• Не подвергайте стиральную машину воздействию атмосферных явлений.
• Не пытайтесь самостоятельно устранить неисправности в стиральной машине, это может привести к еще более серьезным повреждениям и к потере права на гарантийный ремонт.
• Ремонт стиральной машины должен проводиться специалистами авторизованных сервисных центров. Для ремонта должны использоваться только оригинальные запасные части.
Только для моделей с функцией сушки стиральных машин
• Никогда не сушите нестиранные вещи.
• Не сушите вещи, которые были выстираны или пятна на них были удалены с использованием химических продуктов.
• Никогда не сушите вещи, загрязненные растительным маслом, нефтепродуктами, ацетоном, спиртом, бензином, керосином, пятновыводителями, скипидаром, воском. Удалите эти вещества стиркой в горячей воде с обильным количеством моющих средств перед погрузкой вещей в сушилку.
• Не сушите изделия из поролона, латекса, плащи, водонепроницаемые ткани, резиновые коврики, объемные предметы, одежду или подушки с пористой резиновой обивкой, так как они могут расплавиться и нанести ущерб другим вещам или даже самой стиральной машине.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ стиральной машины Kaiser w 44110
1. Съемная верхняя крышка
2. Панель управления
3. Дозатор моющих средств
4. Стеклянная дверца
5. Барабан
6. Ручка дверцы
7. Фильтр
8. Регулируемые ножки
Стиральная машина KAISER является электробытовым прибором, в котором можно стирать любые ткани в выбранном Вами режиме.
Наружная часть машины изготовлена из металлического листа, который специальным образом обработан и окрашен, что обеспечивает неизменность эстетических свойств и обеспечивает защиту от коррозии.
Мотор и все подвижные части машины гарантируют максимальную бесшумность во время работы машины при правильной ее установке.
Конструкция барабана из нержавеющей стали обеспечивает высокое качество стирки и длительный срок службы белья.
Панель управления предоставляет все возможности для простого выполнения выбранных программ стирки.
Отличная балансировка стиральной машины является результатом многолетних исследований, цель которых заключалась в поиске равновесия подвижных частей прибора.
При разработке стиральных машин нового поколения нашими основными целями были высокая эффективность, надежность и простота в использовании.
Cтиральные машины оборудованы электронной системой Logic control, которая распознает количество загруженных вещей, регулируя расход воды и уменьшая время стирки. В результате экономится вода, время и электроэнергия. В случае, когда количество вещей меньше чем максимальная рекомендованная загрузка, расход воды для стирки будет уменьшен на 2 литра на каждый килограмм загрузки. В случае половинной или меньшей загрузки, машина автоматически выполнит на одно полоскание меньше. Система Logic control работает только с программами ХЛОПОК.
Панель управления стиральной машины Kaiser w 44110
Панель управления стиральных машин KAISER отличается не только современным дизайном, но и действительно удобным программированием.
Панель управления c жидкокристаллическим дисплеем (LCD)
W 34110, W 34110 G, W 34112, W 36110, W 36110 G, W 36210, W 36212, W 36214, W 36216
Панель управления со световыми индикаторами (LED)
W 34008, W 34009, W 34010, W 36008, W 36010
Панель управления стиральных машин с функцией сушки и жидкокристаллическим дисплеем (LCD)
WT 36310, WT 36310 G, WT 36312
1. Переключатель выбора программ и температурных режимов
2. Кнопка отложенного старта
3. Кнопка установки скорости отжима
4. Кнопки выбора дополнительных режимов
5. Кнопка старта
6. Дисплей
7. Индикаторы программ отложенного запуска
8. Индикаторы скорости отжима
9. Индикаторы статуса программы
Переключатель выбора программ и температурных режимов стиральной машины Kaiser w 44110
Переключатель выбора программ и температурных режимов стиральных машин без функции сушки
Переключатель выбора программ и температурных режимов стиральных машин с функцией сушки
Переключатель режима программ определяет данные выбранного цикла стирки (уровень воды, количество оборотов барабана, количество полосканий, скорость отжима). Температура стирки выбирается в зависимости от типа белья.
Переключатель разделен на 5 секций:
1. ХЛОПОК
2. СИНТЕТИКА
3. ДЕЛИКАТНАЯ СТИРКА
4. ШЕРСТЬ
5. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ
Ручку переключателя режима программ можно поворачивать в любую сторону.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРКА – ОСНОВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ стиральной машины Kaiser w 44110
• Откройте дверь стиральной машины. Положите белье в барабан и закройте дверь.
• Откройте кран подачи воды.
• Добавьте моющее средство и смягчитель, разработанный для автоматических стиральных машин в соответствующие отделения дозатора моющих средств.
Дозатор моющих средств стиральной машины Kaiser w 44110
1. Отделение дозировки моющего средства для предварительной стирки.
2. Отделение дозировки моющего средства для основной стирки.
3. Перегородка для жидких моющих средств.
4. Отделение дозировки добавок, используемых при полоскании.
Уровень применяемых добавок не должен превышать отметку MAX, 5 на дозаторе.
Если Вы используете жидкое моющее средство (рекомендовано для программ без предварительной стирки), выполните следующее:
Переставьте перегородку 3 из ее отсека из переднего края отделения 2 в направляющие в центре того же самого отделения.
СТИРКА – ОСНОВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ (продолжение)
• Закройте дозатор. Не открывайте дозатор, во время работы машины.
• Установите переключатель выбора программ 1 на режим желаемой программы стирки.
Дисплей: когда программа выбрана, время стирки 2 появляется на дисплее. Во время стирки это показание уменьшается, в конце программы загорается символ .
Световая индикация стиральной машины Kaiser w 44110
После выбора программы стирки загорится индикатор максимальной скорости отжима 3. Один из четырех индикаторов будет гореть, показывая цикл стирки.
• Установите желаемую скорость отжима кнопкой 4.
• Выберите, если это необходимо, дополнительные функции кнопками 5.
• Нажмите кнопку 6 для выбора времени отложенного старта запуска программы.
• Нажмите кнопу 7 чтобы начать стирку.
• По окончании стирки поверните указатель переключателя выбора программ 1 в положение STOP, чтобы выключить стиральную машину.
• Сухими руками отключите стиральную машину от электросети и закройте кран подачи воды.
• Откройте дверь и достаньте выстиранное белье.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СТИРАЛЬНЫХ МАШИН С ДИСПЛЕЕМ стиральной машины Kaiser w 44110
Кнопка Start
Кнопка 1, Start запускает выбранную программу.
• Нажмите кнопку 1, Start, чтобы запустить выбранную программу.
• Соответствующий светодиод 2 загорается через 2-3 секунды, информируя о том, что дверца заблокирована и выбранная программа запущена.
Переключатель выбора программ стиральной машины Kaiser w 44110
Вы можете выбирать программы стирки, поворачивая переключатель выбора программ 3. Положение 4, Stop служит для отмены программы/ остановки стиральной машины.
Вы можете изменить программу или количество белья в процессе режима стирки:
• Поверните переключатель выбора программ 3 в позицию 4, Stop.
• Добавьте белье, закройте дверцу и по необходимости выберите новую программу, вращая переключатель 3.
• Нажмите клавишу 1, Start.
Новая программа начнет свое исполнение с самого начала.
Лучше использовать данную функцию во время ожидания при Отложенном старте.
Отложенный старт стиральной машины Kaiser w 44110
Эта стиральная машина оснащена функцией отложенного старта. Эта функция позволяет запрограммировать стиральную машину на запуск процесса стирки с задержкой до 16 часов.
Задержка начала стирки может быть выбрана следующим образом:
Выберите программу стирки и дополнительные функции.
Нажмите кнопку , чтобы установить время задержки от 1 часа до 16 часов (показывается на дисплее 2).
Нажмите кнопку 3,Start.
Активация задержки обозначается миганием точек на дисплее. Машина подождет указанное число часов, затем автоматически начнет стирку.
Скорости отжима стиральной машины Kaiser w 44110
Стиральная машина предлагает широкий выбор скоростей отжима, которые могут быть выбраны заранее в соответствии с режимом стирки.
• Нажимайте кнопку 4 пока не достигните желаемой скорости, которая будет отображена на дисплее .
• Чтобы отключить отжим, нажимайте кнопку пока на дисплее не появятся цифры 00, соответствующие символу .
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СТИРАЛЬНЫХ МАШИН СО СВЕТОВОЙ ИНДИКАЦИЕЙ стиральной машины Kaiser w 44110
Кнопка Start
Кнопка 1, Start запускает выбранную программу.
• Нажмите кнопку 1, Start, чтобы запустить выбранную программу.
• Соответствующий светодиод 2 загорается через 2-3 секунды, информируя о том, что дверца заблокирована и выбранная программа запущена.
Переключатель выбора программ стиральной машины Kaiser w 44110
Вы можете выбирать программы стирки, поворачивая переключатель выбора программ 3. Положение 4, Stop служит для отмены программы/ остановки стиральной машины.
Вы можете изменить программу или количество белья в процессе режима стирки:
• Поверните переключатель выбора программ 3 в позицию .
• Добавьте белье, закройте дверцу и по необходимости выберите новую программу, вращая переключатель 3.
• Нажмите клавишу .
Используйте эту функцию только в том случае, если это действительно необходимо и только если программа проработала не больше 3 минут. Перед открыванием двери после отмены программы подождите 2 минуты до полной разблокировки дверного замка.
Новая программа начнет свое исполнение с самого начала.
Лучше использовать данную функцию во время ожидания при Отложенном старте.
Отложенный старт
Эта стиральная машина оснащена функцией отложенного старта. Эта функция позволяет запрограммировать стиральную машину на запуск процесса стирки с задержкой до 8 часов.
Задержка начала стирки может быть выбрана следующим образом:
• Выберите программу стирки и дополнительные функции.
• Нажмите кнопку 1, чтобы установить время задержки 1, 2, 4 или 8 часов.
• Нажмите кнопку 2, Start.
Соответствующие индикаторы 3 будут мигать, показывая, что функция отложенного старта была активирована. Машина подождет указанное число часов, затем автоматически произведет набор воды и начнёт стирку.
Скорости отжима стиральной машины Kaiser w 44110
Стиральная машина предлагает широкий выбор скоростей отжима, которые могут быть выбраны заранее в соответствии с режимом стирки.
• Нажмите кнопку 4, чтобы выбрать требуемую скорость отжима. Соответствующий индикатор 5 загорается во время нажатия на кнопку.
• Чтобы отключить отжим нажмите кнопку 4 пока не загорится индикатор 6, Stop.
Дисплей и продолжительность стирки стиральной машины Kaiser w 44110
Для каждой программы, выбранной с помощью переключателя выбора программ 1 будет отображаться скорость отжима и оставшаяся продолжительность стирки 2. Когда программа оканчивается, на дисплее появляется символ END 3. После этого можно вынимать выстиранное белье.
Световая индикация процессов стирки стиральной машины Kaiser w 44110
Во время процесса стирки Вы можете наблюдать, какая функция выполняется в тот или иной момент. Четыре основных функции:
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ/ ОСНОВНАЯ СТИРКА, ПОЛОСКАНИЕ, ОТЖИМ, ОКОНЧАНИЕ отображаются соответствующими индикаторами 4, 5, 6, 7. После фазы отжима соответствующий индикатор продолжает гореть ещё примерно в течении 2 минут, этот необходимый временной промежуток перед открытием двери. В этот момент загорается индикатор 7 – ОКОНЧАНИЕ.
Био-ферментная стирка
Для лучшего воздействия биофермента, содержащегося в моющих средствах, в программах данной стиральной машины заложены специальные функции, позволяющие наилучшим образом растворять ферменты порошка, что приводит к наилучшему удалению самых стойких пятен белкового происхождения (например: молоко, кровь, шоколад).
Электронное устройство балансировки
Cтиральная машина оборудована специальной электронной системой управления для правильной балансировки во время стирки. Для каждого отжима система гарантирует равномерное распределение стираемого белья по барабану
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ стиральной машины Kaiser w 44110
Когда выбрана одна из дополнительных функций, загорается соответствующий символ на дисплее/ световой индикатор. В случае если Вы передумали или ошиблись, снова нажмите ту же самую кнопку для отмены.
Предварительная стирка
• Нажмите кнопку Предварительной стирки, 1, чтобы запустить эту программу при максимальной температуре 40º C и продолжительностью примерно 10 минут.
Эта функция используется исключительно с программами ХЛОПОК, 3, СИНТЕТИКА, 4 и ОБЛАГОРАЖИВАНИЕ, 5; выбор программ осуществляется с помощью переключателя режима программ 2.
Используя эту функцию, не забудьте добавить моющее средство в отделение для предварительной стирки дозатора моющих средств.
Интенсивная стирка стиральной машины Kaiser w 44110
Стирка осуществляется при такой же температуре, как и в нормальном режиме, но длится дольше по времени.
• Чтобы использовать эту функцию нажмите кнопку 6, Интенсивная стирка.
Эта кнопка активна с программами ХЛОПОК, 3 и СИНТЕТИКА, 4.
Дополнительное полоскание
Стиральная машина разработана так, чтобы свести потребление воды до минимума. В областях с очень мягкой водой или в случае замечания остатков моющих средств, рекомендуется дополнительное полоскание. Для этого нажмите кнопку 7.
Защита от сминания
(для машин без функции сушки)
Когда нажата кнопка 8, Защита от сминания, по окончании процесса стирки барабан продолжает вращаться около тридцати минут для предотвращения появления складок. При этой функции рабочая скорость отжима составляет 800 оборотов в минуту.
Использование этой функции зависит от типа выбранной программы. И если программа стирки не включает эту функцию, кнопка 8 не сработает.
Функция сушки (в зависимости от модели) стиральной машины Kaiser w 44110
Кнопка позволяет программировать время сушки. Символ появляется на дисплее.
Использование этой функцией ограничено типом выбранной программы. Если программа не поддерживает эту функцию, то кнопкой 1 нельзя воспользоваться.
Цикл сушки может быть запрограммирован либо на его автоматический запуск после завершения программ ХЛОПОК, 3 и СИНТЕТИКА, 4, либо сушку можно начать вручную (например в случае ручной стирки). Когда используется ручной старт сушки, вещи должны быть сначала отжаты при скорости 800 оборотов в минуту минимум.
Непрерывная программа СТИРКА/ СУШКА (с программами ХЛОПОК или СИНТЕТИКА) стиральной машины Kaiser w 44110
• Загрузите вещи в барабан
• Выберите нужную программу стирки помощью переключателя режима программ 5.
• Выберите дополнительные функции кнопками 6.
• Запрограммируйте функцию сушки нажатиями на кнопку 1.
• Нажмите кнопку 7, Start.
Если функция Отложенный старт, 8 выбрана, программа СТИРКА/ СУШКА начнется по истечении запрограммированного времени.
Если стиральная машина не выполняет программу Сушка, это значит отжим не был произведен и указатель скорости отжима 9 мигает.
Мигающая кнопка 1 означает, что вещи неравномерно распределены в барабане. В этом случае:
• Откройте дверцу машины, распределите вещи в барабане однородно и закройте дверцу.
• Нажмите кнопку 1, Start.
Рекомендованные веса загрузки и время сушки стиральной машины Kaiser w 44110
Модель | Тип ткани | Вес, максимум, кг | Время сушки, мин | ~ |
~ | ~ | ~ | Гардероб | Глажение |
WT 36310 | ХЛОПОК СИНТЕТИКА |
3 1,5 |
140-150 100-120 |
120-140 90-110 |
WT 36312 | ХЛОПОК СИНТЕТИКА |
5 2,5 |
160-180 120-140 |
140-160 100-110 |
РЕКОМЕНДАЦИИ стиральной машины Kaiser w 44110
Загрузка белья
Никогда не стирайте вместе белое и цветное белье. Цветные вещи в первый раз следует стирать отдельно. Убедитесь, что в вещах не осталось мелких предметов: монет, булавок, ключей и т. п., которые могут повредить насос. Застегните наволочки, молнии, крючки и кнопки. Завяжите ремешки или длинные ленты.
Перед стиркой удалите стойкие пятна. Обработайте особо загрязненные участки специальным моющим средством.
При стирке штор снимите с них крючки.
Мелкие вещи (носовые платки, ленты, носки и т. д.) должны стираться в мешке или наволочке.
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикетке каждой вещи и инструкциями по стирке изготовителей. Рассортируйте изделия cледующим образом: белое белье, цветное белье, синтетика, тонкое деликатное белье, шерсть.
Максимальная загрузка
Хлопок, лен: барабан должен быть полон, но не утрамбован;
Защита от сминания: барабан должен быть заполнен не более, чем наполовину;
Тонкое белье и шерсть: барабан должен быть заполнен не более, чем на одну треть.
Максимальная загрузка позволяет наиболее эффективно использовать воду и электроэнергию.
При стирке сильно загрязненного белья уменьшайте загрузку.
Температура
90º для белого хлопчатобумажного и льняного белья (кухонных и столовых скатертей, полотенец, простыней и т. п.).
50º-60º для цветной одежды (рубашек, ночных сорочек, нижнего белья и т. п.) из льняной, хлопчатобумажной или синтетической тканей.
30º-40º для деликатных вещей (например, занавесей), смешанного белья, включающего синтетику и шерстяные изделия.
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН при помощи стиральной машины Kaiser w 44110
Некоторые пятна могут не отстираться только водой и моющим средством. Поэтому рекомендуется обработать их перед стиркой.
Воск: очистите воск, используя тупой предмет, чтобы не повредить ткань. Затем прогладьте ткань, помещенную между двумя листами впитывающей бумаги, горячим утюгом.
Губная помада: смочите ацетоном, как указано выше, затем обработайте пятно денатуратом. Удалите оставшиеся на белых тканях следы с помощью отбеливателя.
Ржавчина: используйте растворенное в холодной воде средство для выведения пятен ржавчины. Будьте осторожны со старыми пятнами ржавчины, так как структура ткани под ними могла быть повреждена и ткань может порваться.
Пятна от травы: слегка обработайте мылом, затем отбеливателем (только для белого и цветного белья, устойчивого к хлору). Протрите спиртом, положите вещь на мягкую подстилку и промокните пятно.
Масляные краски: смочите пятновыводителем на бензиновой основе, положите вещь на мягкую подстилку и промокните пятно; выполните обработку несколько раз.
Кровь: промойте свежие пятна холодной подсоленной водой. Засохшие пятна следует замочить на ночь со специальным моющим средством, затем застирать в мыльном растворе.
Плесень: обработайте отбеливателем и тщательно прополощите (только для белого и цветного белья, устойчивого к хлору).
Красное вино: замочите с моющим средством, прополощите и обработайте уксусной или лимонной кислотой, затем еще раз прополощите. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем.
Чернила: в зависимости от состава чернил сначала смочите пятно ацетоном, затем уксусной кислотой; обработайте оставшиеся на белых тканях следы с помощью отбеливателя и затем тщательно прополощите.
Смола: обработайте пятновыводителем, денатуратом или бензином, затем потрите, используя чистящую пасту. Не используйте ацетон для чистки вещей из искусственного шелка.
МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИ в стиральную машину Kaiser w 44110
Хорошие результаты стирки также зависят от выбора моющего средства и правильности его дозировки, это способствует предотвращению излишнего загрязнения окружающей среды.
Несмотря на свою биоразлагаемость, моющие средства содержат вещества, которые при попадании в окружающую среду в большом количестве могут нарушить хрупкое равновесие в природе.
Выбор моющего средства зависит от типа ткани (тонкие деликатные ткани, шерсть, хлопок и т.д.), цвета, температуры стирки и степени загрязнения.
В данной стиральной машине можно использовать все обычно имеющиеся в продаже моющие средства для машинной стирки:
• стиральные порошки для всех типов тканей,
• стиральные порошки для деликатных изделий из тонких тканей (макс, температура 60°C) и шерстяных изделий,
• жидкие моющие средства, предпочтительные для низкотемпературных программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или специально предназначенные для стирки шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует помещать в соответствующие отделения дозатора моющих средств перед началом выполнения программы стирки.
При использовании концентрированных порошковых и жидких моющих средств следует выбирать программу без предварительной стирки.
ПРОГРАММА/ ТЕМПЕРАТУРА | ТИП ТКАНИ | ДОЗАТОР МОЮЩИХ СРЕДСТВ | ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ |
BAUMWOLLE 90° ХЛОПОК |
Сильно загрязненные белые хлопковые изделия с пятнами, в том числе органического происхождения | ||
BAUMWOLLE 75° ХЛОПОК |
Очень грязное постельное белье, рубашки, скатерти, полотенца из прочной ткани | ||
BAUMWOLLE 60° ХЛОПОК |
Обычно загрязненные рубашки, скатерти, полотенца из прочной ткани | ||
BAUMWOLLE 40° ХЛОПОК |
Очень грязные изделия из белой или цветной ткани с устойчивой окраской | ||
BAUMWOLLE 30° ХЛОПОК |
Изделия с нестойкой окраской и малозагязненное белье | ||
SYNTHETIK 60° СИНТЕТИКА | Очень грязные изделия из синтетических тканей с устойчивой окраской | ||
SYNTHETIK 40° СИНТЕТИКА | Обычнозагрязненные изделия из синтетических тканей с устойчивой окраской | ||
SYNTHETIK 30° СИНТЕТИКА | Малозагрязненные изделия из синтетических тканей с нестойкой окраской | ||
FEINWÄSCHE 40° ДЕЛИКАТНАЯ СТИРКА | Изделия из тонкой хлопчатобумажной ткани, вискозы и тонких смесовых тканей | ||
FEINWÄSCHE 30° ДЕЛИКАТНАЯ СТИРКА | Изделия из тонкой хлопчатобумажной ткани, вискозы и тонких смесовых тканей | ||
WOLLE 40° ШЕРСТЬ |
Изделия из шерстяных тканей, пригодные для стирки в машине | ~ | |
WOLLE 30° ШЕРСТЬ |
Изделия из шерстяных тканей, пригодные для стирки в машине | ~ | |
WOLLE ХОЛОДНАЯ СТИРКА ШЕРСТЬ |
Изделия из шерстяных тканей, из шелка и тонких смесовых тканей | ||
HAND РУЧНАЯ СТИРКА 30° TROCKNEN СУШКА * |
Изделия, предназначенные для ручной стирки | ||
KURZ БЫСТРАЯ 35° СТИРКА | Изделия из тонкой хлопчатобумажной ткани, вискозы и тонких смесовых тканей, длительность 35-40 мин. | ||
LEICHT 40° ОБЛАГОРАЖИВАНИЕ | Изделия из тонкой хлопчатобумажной ткани, цветные изделия, легко загрязненные вещи ежедневной носки | ||
KALT ХОЛОДНАЯ СТИРКА |
Изделия из тканей, подверженных усадке | ||
SPÜLEN ПОЛОСКАНИЕ |
Полоскание или придание свежести давно неиспользуемым вещам | ||
SCHLEUDERN СЛИВ И ОТЖИМ |
Слив и заключительный отжим |
МЕЖДУНАРОДНЫЕ СИМВОЛЫ НА ЭТИКЕТКАХ С УКАЗАНИЯМИ ПО СТИРКЕ
Обычная стирка
Щадящая стирка
Деликатная стирка
Ручная стирка
Стирка запрещена
Можно отбеливать с применением хлора
Нельзя отбеливать
Гладить при высокой температуре (до200 °C)
Гладить при средней температуре (до 150 °C)
Гладить при низкой температуре (до 110 °C)
Не гладить
Химчистка с любым растворителем
Химчистка с хлорным этиленомм
Химчистка с трифлотрихлорметаном
Химчистка запрещена
Сушить на горизонтальной поверхности
Сушить без отжима
Вертикальная сушка
Сушить в тени
Сушить при средней температуре
Сушить при низкой температуре
Нельзя выжимать и сушить в стиральной машине
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД за стиральной машины Kaiser w 44110
Содержание машины в рабочем состоянии
После каждой стирки закрывайте кран подачи воды и слегка приоткрывайте дверцу машины, чтобы из нее могла испариться влага.
Перед чисткой машины или перед проведением работ по обслуживанию всегда вынимайте вилку из розетки.
Если Вы уезжаете в отпуск, рекомендуется провести цикл стирки пустой машины, затем вынуть вилку из розетки, закрыть кран подачи воды и оставить дверцу машины слегка приоткрытой. Это продляет срок службы уплотнителей и предотвращает образование неприятных запахов внутри стиральной машины.
Если возникла необходимость переставить машину на другое место, старайтесь держать ее при перемещении в вертикальном положении. Если же это необходимо, ее можно наклонить назад.
Чистка внешних поверхностей
Для чистки внешних поверхностей и резиновых частей нельзя применять никаких растворяющих или абразивных чистящих средств. Используйте только тряпку и теплую мыльную воду.
Для удаления пятен или грязи на внутренних поверхностях используйте увлажненную водой тряпку и немного уксуса, или же чистящее средство, выпускаемое специально для стиральной машины.
Панель управления нужно чистить слегка увлажненной тряпкой, после чего хорошо высушить. Для чистки машины снаружи нельзя применять растворяющие и абразивные чистящие средства.
Чтобы предотвратить попадание влаги в дверной замок или в электрические компоненты, не разрешается использование любого вида чистящих аэрозолей.
Никогда не используйте острые предметы, грубые губки, т. к. они могут поцарапать поверхность стиральной машины.
ЧИСТКА ДОЗАТОРА МОЮЩИХ СРЕДСТВ стиральной машины Kaiser w 44110
Мойте дозатор моющих средств время от времени. Чтобы сделать это, извлеките дозатор моющих средств и ополосните его под проточной водой.
• Выдвиньте дозатор 1.
• Нажмите на кнопку 2, DRÜCKEN одной рукой и выдвиньте дозатор другой рукой.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА стиральной машины Kaiser w 44110
Для достижения оптимальных результатов в работе машины нужно периодически чистить фильтр.
• Поместите ткань или плоскую посуду под фильтром, чтобы собрать воду, которая может все еще быть в нем.
• Открыть дверцу фильтра 3, отвинтить фильтр 4 и извлечь его, вращая против часовой стрелки.
• Ополоснуть фильтр под проточной водой, чтобы устранить остатки моющих средств.
• Установить фильтр, вворачивая его по часовой стрелке, добиваясь герметичности.
ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР стиральной машины Kaiser w 44110
Кроме операций, связанных с текущим уходом за стиральной машиной, следует:
• Производить периодические проверки исправности органов управления и рабочих узлов.
• После истечения срока гарантии, по крайней мере один раз в два года, следует поручить сервисному центру проведение технического осмотра стиральной машины.
• Устранять обнаруженные неисправности.
Все ремонты и операции по регулировке, должны производиться сервисным центром или специалистом, обладающим соответствующей квалификацией.
Пользователь отвечает за безупречное состояние машины и правильное обслуживание. Если по причине неправильного обслуживания вызывается служба Сервисного Центра, вызов платный, даже при ещё действующей гарантии.
Поломки, вызванные несоблюдением настоящей Инструкции, не признаются.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ…
В случае любой неисправности, следует:
• Отключить электропитание стиральной машины,
• Заявить о необходимости ремонта в сервисный центр или другую организацию, обладающую соответствующими правами.
В период эксплуатации стиральной машины появляются иногда проблемы и неполадки, некоторые из которых потребитель в состоянии удалить самостоятельно при условии соблюдения правил, приведенных в таблице ниже. До вызова работника сервисного обслуживания внимательно прочтите и выполните следующие рекомендации:
Проблемы | Решения |
Стиральная машина не работает (сигнальные индикаторы не горят, дисплей выключен) | Убедитесь, что: • электросеть работает нормально • штепсель вставлен в розетку • кнопка Вкл/Выкл нажата • выставлена одна из программ переключателем выбора программ |
Стиральная машина не работает (сигнальные индикаторы не горят, дисплей включен) * | Убедитесь, что: • выбрана одна из программ • дверца машины плотно закрыта • кнопка Start нажата • горит индикация, описанная в нижеследующей ячейке |
Стиральная машина не наполняется водой * | Убедитесь, что: • кран подачи воды открыт • фильтр наливного шланга не засорен • наливной шланг не передавлен/ не перекручен • дверца плотно закрыта |
Машина заполняется водой и сразу же производится слив ** | Убедитесь, что: • сливной шланг установлен на предусмотренной высоте (60-90 см) • конец сливного шланга не находится под водой • сливной шланг не засорен |
Машина не выполняет слив и/ или отжим ** | Убедитесь, что: • сливной шланг правильно подключен • сливной шланг не передавлен • фильтр насоса не засорен • функция Без отжима не была выбрана • функция Отключение слива не была выбрана • загруженные вещи сбалансированы, если нет перераспределите вещи в барабане чтобы позволить машине произвести отжим |
Стиральная машина вибрирует | Убедитесь, что: • все транспортировочные болты и элементы упаковки удалены • машина не касается стен или мебели • машина выставлена по уровню • белье равномерно распределено в барабане • в барабане не слишком мало белья |
Дверца машины не открывается | Убедитесь, что: • цикл стирки завершен • функция Отключение слива не была выбрана |
Вещи недостаточно отжаты | Убедитесь, что: • белье равномерно распределено в барабане • выбрана нужная скорость отжима |
Машина останавливается во время стирки | Убедитесь, что: • электропроводка не повреждена |
В дозаторе остается моющее средство | Убедитесь, что: • кран подачи воды открыт • фильтр между краном и наливным шлангом не засорен |
Неудовлетворительные результаты стирки: | Убедитесь, что: • барабан не перегружен • используется достаточное количество моющего средства • выбрана необходимая программа |
Белье село или полиняло | Убедитесь, что: • была выбрана требуемая программа • была выбрана нужная температура |
КОДЫ ОШИБОК стиральной машины Kaiser w 44110
Если прибор не работает должным образом, попробуйте найти проблему в вышестоящем списке поиска неисправностей перед вызовом технической помощи. В некоторых моделях неполадки показываются кодом в конце цикла стирки.
Код ошибки | Решение |
E:00 | Произведите все проверки, описанные в пунктах, отмеченных символом *. |
E:01 | Произведите все проверки, описанные в пунктах, отмеченных символом **. |
E:02 | Техническая неисправность. Обратитесь в Сервисную Службу. |
E:03 | Техническая неисправность. Обратитесь в Сервисную Службу. |
МОДЕЛЬ | Ширина, см | Высота, см | Глубина, см |
Стиральная машина | ~ | ~ | ~ |
W 34008 | 59,5 | 85 | 39 |
W 34009 | 59,5 | 85 | 39 |
W 34010 | 59,5 | 85 | 39 |
W 34110 | 59,5 | 85 | 39 |
W 34110 Gм | 59,5 | 85 | 39 |
W 34112 | 59,5 | 85 | 39 |
Стиральная машина | ~ | ~ | ~ |
W 36008 | 59,5 | 85 | 55 |
W 36009 | 59,5 | 85 | 55 |
W 36010 | 59,5 | 85 | 55 |
W 36110 | 59,5 | 85 | 55 |
W 36110 G | 59,5 | 85 | 55 |
Стиральная машина | ~ | ~ | ~ |
W 36210 | 59,5 | 85 | 57 |
W 36212 | 59,5 | 85 | 57 |
W 36214 | 59,5 | 85 | 57 |
W 36216 | 59,5 | 85 | 57 |
Стиральные машины с функцией сушки | ~ | ~ | ~ |
WT 36310 | 59,5 | 85 | 55 |
WT 36310 G | 59,5 | 85 | 55 |
WT 36312 | 59,5 | 85 | 57 |
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ стиральной машины Kaiser w 44110
Максимальная загрузка, кг | ~ | ~ | Отжим, об/мин | Индикация | Давление воды |
Хлопок | Синтетика | Шерсть | ~ | ~ | ~ |
Тонкие стиральные машины (39 см, 5 кг) | ~ | ~ | ~ | ~ | ~ |
5 | 2,5 | 1 | 800 | LED | 0,05-1 Mpa |
5 | 2,5 | 1 | 900 | LED | 0,05-1 Mpa |
5 | 2,5 | 1 | 1000 | LED | 0,05-1 Mpa |
5 | 2,5 | 1 | 1000 | LCD | 0,05-1 Mpa |
5 | 2,5 | 1 | 1000 | LCD | 0,05-1 Mpa |
5 | 2,5 | 1 | 1200 | LCD | 0,05-1 Mpa |
Cтиральные машины (55cm, 5kg) | ~ | ~ | ~ | ~ | ~ |
5 | 2,5 | 1 | 800 | LED | 0,05-1 Mpa |
5 | 2,5 | 1 | 900 | LED | 0,05-1 Mpa |
5 | 2,5 | 1 | 1000 | LED | 0,05-1 Mpa |
5 | 2,5 | 1 | 1000 | LCD | 0,05-1 Mpa |
5 | 2,5 | 1 | 1000 | LCD | 0,05-1 Mpa |
Cтиральные машины (59cm, 8kg) | ~ | ~ | ~ | ~ | ~ |
8 | 4 | 2 | 1000 | LCD | 0,05-1 Mpa |
8 | 4 | 2 | 1200 | LCD | 0,05-1 Mpa |
8 | 4 | 2 | 1400 | LCD | 0,05-1 Mpa |
8 | 4 | 2 | 1600 | LCD | 0,05-1 Mpa |
Cтиральные машины c функцией cушки | ~ | ~ | ~ | ~ | ~ |
6 | 3 | 1,5 | 1000 | LCD | 0,05-1 Mpa |
6 | 3 | 1,5 | 1000 | LCD | 0,05-1 Mpa |
6 | 4 | 2 | 1200 | LCD | 0,05-1 Mpa |
Стиральная машина Ignis lte 8027. Инструкция на русском. Как пользоваться, установка, включение, программы
Стиральная машина Kuppersbusch WA 1940.0W/AT. Инструкция на русском. Как пользоваться, установка, включение, программы
Стиральная машина Midea MF100W70-W. Инструкция на русском. Как пользоваться, установка, включение, программы
Стиральная машина MABE MCL1540EEBBY. Инструкция на русском. Как пользоваться, установка, включение, программы
Стиральная машина hoover HNOT S373DA-07 HNOT S383DA-07. Инструкция на русском. Как пользоваться, установка, включение, программы
Стиральная машина Frigidaire mltu 16ggawb. Инструкция на русском. Как пользоваться, установка, включение, программы
Стиральная машина Hoover (Хувер) будет надежно работать и качественно стирать, если пользователь будет следовать
Инструкция к стиральной машине Gorenje (Горенье) – необходимое руководство для обеспечения качественной и долгой
Стиральная машина Whirlpool (Вирпул) стала популярной у москвичей, а инструкция по эксплуатации нужна для
Стиральная машина Miele (Милле) прекрасный помощник в решении бытовых задач, а инструкция по ее
Стиральная машина Samsung (Самсунг) совсем несложная в управлении, но все-таки инструкция необходима для
Ваша стиральная машина Ardo (Ардо), инструкция к которой находится ниже, в сборнике руководств
Выбирайте нужную инструкцию из списка.
Содержание инструкции для стиральной машины Kaiser: подключение к сети водоснабжения и канализации, подключение к электросети, внешний вид, панель управления, переключатель выбора программ и температурных режимов, стирка – основные действия, органы управления, дополнительные функции, рекомендации, обслуживание и уход, что делать. если…, коды ошибок.
Как скачать или посмотреть нужную инструкцию?
Чтобы ознакомиться с инструкцией выберите модель из списка выше, нажмите на нее левой кнопкой мыши. На открывшейся странице:
— чтобы скачать руководство — нажмите кнопку «Получить ссылку», если вы не бот, то через 6 секунд вам будет доступна ссылка для скачивания. Нажмите кнопку «Скачать» — инструкция загрузится на ваш компьютер или смартфон;
— чтобы просмотреть руководство онлайн, без ее загрузки — нажмите кнопку «Смотреть», на экране вашего компьютера или смартфона откроется инструкция.
- Manuals
- Brands
- Kaiser Manuals
- Washer
- WASHING MACHINE
- User manual
Hide thumbs
Also See for washing machine:
- User manual (64 pages)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
-
page
of
68/
68 -
Bookmarks
Advertisement
Quick Links
Download this manual
1
Previous Page
Next Page
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Advertisement
Related Manuals for Kaiser washing machine
-
Washer Kaiser WASHING MACHINE User Manual
(64 pages)
-
Washer Kaiser W 34008 User Manual
Kaiser w 34008; w 34010; w 34110; w 34110 g; w 34112; w 36008; w 36010; w 36110; w 36110 g; w 36210; w 36212; w 36214; w 36216; wt 36310; wt 36310 g; wt 36312 washing machine (76 pages)
-
Washer Kaiser W 34008 User Manual
(77 pages)
Summary of Contents for Kaiser washing machine
-
Page 67
461307384 Stampa TLF SM2497/01 09/11/2007… -
Page 68
461307384 Stampa TLF SM2497/01 09/11/2007…
03:15
Ремон стиральной машины Кайзер (Крепим и фиксируем кнопку открытия дверцы)
TL T T T T Toplader oplader oplader oplader oplader…
Стиральная машина с верхней загрузкой
- Изображение
- Текст
W46.08TL
W46.10TL
T
T
T
T
Toplader
oplader
oplader
oplader
oplader-W
-W
-W
-W
-Wasc
asc
asc
asc
aschv
hv
hv
hv
hvollautomat
ollautomat
ollautomat
ollautomat
ollautomat
Installations- und Bedienungsanleitungen
D
Стиральная машина с верхней
загрузкой
Инструкции по установке и использованию
RU
Инструкции по установке и использованию 1
Краткое содержание
Настоящее Руководство содержит 12 разделов.
Внимательно изучите их. Вы откроете много
секретов эффективной и нетрудоемкой стирки,
узнаете возможности своей стиральной
машины и научитесь обращаться с ней. Особое
внимание обратите на раздел по безопасности.
1. Установка и подключение (с. 3-4)
Установка после доставки или транспортировки является наиболее важной операцией для
правильной работы стиральной машины. Обязательно проверьте, что:
1. электросистема соответствует нормам (соответствие характеристик электросети и машины);
2. заливной и сливной шланги подсоединены правильно;
3. стиральная машина выровнена должным образом это влияет на срок службы стиральной
машины и качество стирки;
4. что транспортировочные болты, которыми закреплен бак (см. заднюю панель машины),
сняты.
2. Безопасность хорошая привычка (с. 6)
Здесь Вы найдете основные правила безопасной эксплуатации стиральной машины.
3. Подготовка белья и запуск машины (с.
Правильный подбор стираемых вещей и равномерность загрузки гарантируют высокое качество
стирки и долгий срок службы машины. Изучите все рекомендации по распределению белья: цвет,
тип ткани и склонность к скатыванию наиболее важные критерии.
4. Панель управления (с. 10)
Панель управления весьма проста. Всего несколько кнопок помогут Вам выбрать любой режим
стирки: от самого интенсивного, способного отстирать техническую одежду, до наиболее деликатного
для шерсти. Знание панели управления поможет получить наилучшие результаты стирки при
наименьших затратах энергии и продлит срок службы стиральной машины.
5. Программы стирки (с. 12-13)
Простая таблица поможет Вам выбрать правильно программу и температуру стирки, моющие
средства, ополаскиватели и смягчители. Правильно выбрав программу, Вы непременно получите
превосходное качество стирки при экономии воды и электроэнергии.
6. Этикетки и символы (с. 14-15)
Международные символы на этикетках вашей одежды просты для понимания и в равной степени
важны для успешной стирки. Простые инструкции помогут Вам выбрать подходящую программу,
правильную температуру и режим стирки, способ глажения и специальные символы .
2 Инструкции по установке и использованию
7. Как избежать ошибок (с. 15)
Раньше вы обращались за советами к своим бабушкам. Но в их времена еще не было синтетических
тканей и стирка была простой. Сегодня Вам помогает стиральная машина.
8. Как закрывать барабан (с. 17)
Откройте и полностью закройте дверцы для безопасной стирки.
9. Распределитель моющих средств (с. 18)
Как использовать распределить моющих средств.
10. Проблемы и их решение (с. 20-21 и 22)
Прежде чем вызвать техника, прочитайте эти страницы: некоторые проблемы Вы можете разрешить
сами. Если проблема остается, обратитесь в сервисный центр и любая неисправность будет устранена
в кратчайший срок.
11. Обслуживание и уход (с. 23)
Немного внимания и заботы и стиральная машина ответит вам преданностью и благодарностью.
Не слишком обременительный уход за стиральной машиной продлит срок ее службы на многие
годы.
12. Технические характеристики (с. 24)
Технические характеристики Вашей стиральной машины: типовой номер модели, электрические и
гидравлические параметры, габариты, емкость, скорость отжима и соответствие европейским
стандартам.
Инструкции по установке и использованию 3
Сняв упаковку, необходимо проверить
целостность стиральной машины. В случае
сомнений незамедлительно обращайтесь к
квалифицированому технику. В процессе
транспортировки барабан стиральной
машины блокируется при помощи
четырех болтов и резиновых вставок в
задней панели машины.
Разблокировка: удалить 4 болта!
Перед использованием стиральной машины
удалите болты, резиновые шайбы и
большую металлическую поперечную
планку (не выбрасывайте их). Закройте
образовавшиеся отверстия пластмассовыми
заглушками.
Выравнивание
Для хорошей работы стиральная машина
должна быть выровнена. После установки
машины на место отрегулируйте ее устойчивое
положение путем вращения ножек.Отклонение
от горизонтали верхней поверхности корпуса
должно быть не более 2°.
Регулируемые ножки
Если стиральная машина стоит на ковровом
покрытии, убедитесь, что ее основание
Установка и
подключение
возвышается над ним и вентиляция не
затруднена.
Подсоединение заливного шланга
Не допускается установка машины без крана
отключения воды!
Убедитесь, что давление воды в водопроводе
находится в пределах, указанных в
информационной табличке на задней панели
стиральной машины. Наверните заливной шланг
на вывод водопровода, имеющий наружную
резьбу 3/4 дюйма и проверьте надежность соеди-
нения. Соединение уплотняется резиновой
прокладкой, совмещенной с фильтром.
Если машина подключается к новому
водопроводу или долго не использовалась,
отверните шланг со стороны машины, слейте
грязную воду и восстановите соединение. Это
предохранит машину от повреждений.
Присоедините загнутый конец шланга к
водоприемнику наверху справа.
Заливной шланг подсоединяется наверху,
справа
Во избежание повреждений, затяжку
пластмассовых гаек производите вручную, без
использования инструмента.
Замена промышленно изготовленных шлангов
на самодельные запрещена.
Подсоединение сливного шланга
Зафиксируйте сливной шланг с помощью
зажима, расположенного вверху задней стенки
корпуса машины.
Конец сливного шланга должен располагаться
на высоте 60100 см от уровня основания
стиральной машины и обеспечивать разрыв
После покупки или перемещения на новое
место установка стиральной машины особенно
важна для ее правильной работы.
Внимание: в
с л у ч а е
п о в т о р н о г о
использования
более короткие
винты должны
располагаться
сверху.
Сохраняйте
блокирующие
болты и втулки,
которые могут
опять
понадобиться при
транспортировке
машины.
Инструкции по установке и использованию Упаковочные материа…
Страница 6
- Изображение
- Текст
4 Инструкции по установке и использованию
Упаковочные материалы (пластиковые пакеты,
пенопласт, болты ) не детские игрушки,
они являются потенциально опасными.
струи при сливе (конец шланга не должен быть
опущен в воду). В случае врезки сливного
шланга в канализацию, диаметр приемного
патрубка должен быть не менее 40 мм.
Зажим для крепления сливного шланга на
высоте ниже 60 см
Если необходимо установить конец шланга на
высоте ниже 60 см от основания машины,
зафиксируйте шланг с помощью зажима на
задней панели, как показано выше на рис.
В случае крепления на край ванной или
раковины, шланг вешается с помощью
пластиковой направляющей и через отверстие
в ней прикрепляется к стене или к ближайшей
трубе.
Направляющая для шланга при сливе в ванну или
раковину
Шланг не должен оставаться
погруженным в воду.
Не рекомендуется применение удлинителей для
сливного шланга, при необходимости
допускается его наращивание шлангом такого
же диаметра и длиной не более 150 см.
Если сливной шланг встроен в канализацию,
имейте ввиду, что на верхних этажах может
создаться «сифонный эффект» машина
одновременно сливает и заливает воду. Для
предотвращения подобного эффекта
устанавливают запорный кран (антисифон).
Также при врезании сливного шланга в
канализацию возрастают требования к ее
пропускной способности: даже небольшой засор
может вызвать протечку и проблемы со сливом.
Подключение к электросети
1. Машина подключается к электрической сети при
помощи двухполюсной розетки с заземляющим
контактом (розетка не поставляется с машиной).
Фазный провод должен быть подключен через
автомат защиты сети, рассчитанный на
максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и
имеющий время срабатывания не более 0,1с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого
места установки машины розетки с
заземляющим контактом, имеющей
трехпроводную подводку кабеля с медными
жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или
алюминиевыми жилами сечением не менее
2,5 кв. мм), доработка электросети не
производится. При отсутствии указанной
розетки и проводки следует провести их
монтаж.
3. Прокладка заземления отдельным проводом
не допускается.
4. Для доработки электрической сети
рекомендуется применять провод ППВ 3х1,5
380 ГОСТ 6223-79.
Допускается применение других марок
кабеля, обеспечивающих пожаро- и
электробезопасность при эксплуатации
машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь,
что:
1) розетка и проводка соответствуют нормам и
выдерживают максимальную нагрузку
оборудования, указанную в
табличкехарактеристик;
2) напряжение и частота тока сети
соответствуют данным машины;
3) розетка и вилка одного типа, если нет
замените вилку или розетку, а не используйте
переходники и удлинители;
4) розетка заземлена в соответствии с нормами
безопасности, (допускается организация
заземления рабочим нулем, при условии, что
защитная линия не имеет разрыва и
подключена напрямую в обвод каких-либо
приборов (например, электрического
счетчика);
5) после подключения питающий кабель не
находится под машиной.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Производитель снимает с себя всякую
ответственность в случае любых изменений
заводских установок оборудования (элект-
рические, механические, гидравлические
параметры) или неправильного
электрическое подключения.
Инструкции по установке и использованию 5
Как заменить питающий кабель
Питающий кабель предназначен для
конкретной стиральной машины и доступен
только в авторизованном сервисном центре
Рис. 2
Рис. 4
Рис.3
Рис. 1
Питающий кабель предназначен
для конкретной стиральной
машины и может быть
приобретен и заменен только в
сервисном центре.
Для его замены следуйте
нижеприведенным инструкциям:
1. Убедитесь, что машина
выключена и отключена от сети.
2. Снять плинтус и отвинтить 2 винта,
расположенные внизу справа. Затем
отвинтить 6 задних винтов слева и
снять боковую панель, слегка
наклонив ее наружу и потянув вверх
(рис. 1 и 2).
3. Отсоединить электриче-ский
провод против помех, отсоединяя
зажим (рис. 3).
4. Отвинтить 2 внешних крепежных
винта фильтра и при помощи
отвертки (см. рис. 4) отцепить его от
задней стенки, потянув фильтр
вверх.
5. По завершении подсое-динения
нового кабеля, вновь подсоединить
зажим, проверяя чтобы предо-
хранительный крючок был прочно
зацеплен.
Замена кабеля в любом случае
должна производиться
к в а л и ф и ц и р о в а н н ы м
персоналом, соблюдающим
действующие нормативы.
6 Инструкции по установке и использованию
Меры безопасности
Ваша стиральная машина сконструирована
в соответствии с самыми строгими
международными правилами безопасности,
чтобы вы и ваша семья чувствовали себя
защищенными.
Прочитайте внимательно эти указания и всю
информацию данного руководства: это важный
источник не только многочисленных полезных
советов, но и также необходимые сведения о
безопасном использовании и обслуживании
стиральной машины.
1. Это оборудование разработано для исполь-
зования внутри помещений. Ни при ка-
ких обстоятельствах не используйте обору-
дование на улице.
2. Это оборудование должно использовать-
ся в домашних условиях для бытовой
стирки в соответствии с данной инструк-
цией. Использование оборудования не по
назначению, а также промышленное ис-
пользование, использование машины в
офисах, предприятиях сферы
обслуживания, здравоохранения,
просвещения и т.п. не предусмотрено.
Производитель не несет ответственности за
выход из строя оборудования при
нарушении условий данного пункта
инструкции.
3. Это оборудование обладает большим весом:
передвигайте его только при уверенности в
своих силах и после установки
транспортировочных болтов.
Чтобы облегчить перемещение машины на
месте, выдвиньте убирающиеся колеса
для этого потяните за белый рычаг,
расположенный слева под основанием
машины.
Т о л ь к о
квалифицированный
специалист и только
подлинные запасные
детали !
4. Не пользуйтесь удлинителями или
тройниками. Если необходим более
длинный кабель, следует установить
новый кабель большей длины с теми же
характеристиками. Питающий кабель
никогда не должен быть изогнут и пережат.
Замена кабеля должна производиться только
квалифицированным персоналом.
Помните, что включение оборудования
повышенной мощности с использованием
тройников и удлинителей создает
потенциальную опасность возгорания.
Производитель не несет ответственности за
возгорания, произошедшие из-за
использования тройников и удлинителей, а
также соединительного кабеля, сечение
которого не соответствует потребляемой
оборудованием мощности.
При установке стиральной машины
необходимо проверить соответствие
характеристик сети и машины.
Помните, что установка розеток или
удлинителей в ванных комнатах
категорически запрещена!
5. Перед загрузкой стиральной машины,
убедитесь, что барабан пуст.
6. Не используйте моющие средства для
ручной стирки: образующаяся пена может
выйти из под крышки и повредить
оборудование.
7. Не удаляйте фильтр, когда оборудование
включено.
Инструкции по установке и использованию 7
8. Не касайтесь работающей машины,
если ваши руки или ноги мокрые или
сырые; не пользуйтесь оборудованием
босиком.
9. Когда оборудование работает, не касайтесь
сливающейся воды, которая может быть
очень горячей, держите детей на безопасном
расстоянии.
При остановке машины разблокировка
замка дверцы срабатывает с 2-минутной
задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу
в этом промежутке времени (а тем более во
время работы!): это может повредить
механизм блокировки.
10. Не тяните провод или саму машину, чтобы
вынуть вилку из розетки: это очень опасно.
11. При возникновении нестандартной
ситуации отключите машину, перекройте
кран подачи воды, выньте вилку из розетки
и позвоните в сервисный центр, телефоны
которого напечатаны в гарантийном
документе (гарантийном талоне, сервисной
книжке, сервисном сертификате). Перед
звонком в сервисный центр прочитайте
раздел «Устранение неисправностей».
12. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым
с данной инструкцией, пользоваться
оборудованием без Вашего присмотра.
13. Запрещается изменение конструкции
машины и вмешательство лиц, не
уполномоченных Производителем на
гарантийный ремонт.
8 Инструкции по установке и использованию
Вы можете сделать много перед стиркой,
чтобы гарантировать ее отличный
результат: рассортируйте белье по
материалу и цвету, прочитайте этикетки на
белье и одежде и следуйте их
рекомендациям, при загрузке машины
чередуйте мелкие и крупные предметы
одежды.
Перед стиркой
Разберите белье по материалу и по
устойчивости окраски: разделите белье из
прочных и деликатных тканей, стирайте
отдельно белое и цветное белье. Выньте все
из карманов (монеты, бумажки, деньги и
другие мелкие предметы), которые могут
повредить машину.
Проверьте пуговицы: сразу укрепите или
оторвите плоходержащиеся пуговицы,
поскольку они могут оторваться во время
стирки. Застегните молнии, рубашки выверните
наизнанку.
Сверяйтесь с этикетками
Всегда смотрите на этикетки, имеющиеся на
одежде и белье: в них показано как стирать и
ухаживать за изделиями.
В таблице на с. 14 приведены символы,
проставляемые на этикетках, и раскрыто их
содержание. Соблюдение правил стирки
надолго сохранит ваши вещи.
Подготовка и çàïóõcê
Для получения хороших результатов очень
важно разобрать белье по материалу и цвету.
Смешивайте крупные и мелкие вещи при
загрузке машины
Расправьте белье и не плотно загрузите его в
барабан.
Следуйте рекомендованным нормам загрузки
белья для различных программ стирки вы
получите одежду, лучше выстиранную и с
меньшим количеством складок.
Одежда, обработанная пятновыводителем
на основе бензина
Не помещайте в стиральную машину одежду,
подвергшуюся обработке бензином, чистым
этиловым спиртом, трихлорэтиленом и пр., пока
эти вещества полностью не испарятся.
Для защиты предметов одежды из деликатных
тканей (нижнее белье, чулки, детские носки)
поместите их в холщовые мешочки.