Стиральная машина сименс f10 26 инструкция

 

F

  

F

          

        

B   

        

         



  

        

       

W  

         

          

          

   W          

       M   

        

Q  M      

F

     

K    

       

   

F

M 

F

  



 

  



 

    ć>  



 

    



    

     

J    

    

  

      

   

    



   

   

        

     



      

J      

       



      

    



      

       

     

J    

 

 

   

     

  

      

   

 I II

 

   

      

      

 

    ć>  

      

    

  

    

    

     

 

       



           

    





  

   ½       

  

 

     

  A     M   

  

  

      

      

  

 

 

    

   

 

ó

   

  

   

   

     

     

 

     



  

 

    

    

     

     

 

y X 

      

 

     

      

     

    

  

 

y X 





     

       

    

      

 II     

 

 

       

 

   

   

      y     



 

     

M        M  

    

   B   

 I     

        

 

  

    

 

M        



      

   ć> 

J   

       

     

  

J 

        

      

1

 

J   

  

       

 ň



J  

  

 v

         

J  

  

   M 

 j   

        

   

J  

 











P

  

J  











 

3

    

A

J  

   

        

I   

J   

   

       

 X   

  

J  

  

y    j

  

     

P

  

          

J 

 

   K

       

J   

Mix zx

 



         

    



  

M 

J   

      

 q    

     

J     

   

 B  b

 uU       

  

M 

  

  

b    

2

M 



B    

   



   *     ò

C    

    

ò *

B

      

   

   

 



 K   

  



W

  

   

  





   

  

       

   



     

     

F

     

   

  

     

         

      

  

   M 

        

       

F

  

   



         



 

      ć>  



     



      

      

    

 

    

  



     

 

     

F

 

   

      

  

    

       

        

       



 ć>  

      

      

 

  M   Á  

         

    

F



  



       

   



       

      

 

   ć>  



   

       

F

  

      





        

  

   

      



  

     

F





      



     

   

 

    



     

F

       



     

         

     

      

ć>  

     





      

 

     

F



      

       

 



    



    

      

  

      

        

F

        



ć>  

  

  

     

F

         

 

   

 

  

   

   

       b

F

      

  

    ½ 



 

 

     

    II







      

         

      

  *

     

  

       

        

  

     



F

     

   

 

ć>    



X  

         

       

  

    

   

   *

     

        

 ć>     

      

 

y  

     



 

         

   

F

 

   

A

       

  

      

     

   



X  *

 

  

    

zx        

 

      

   

F

  

      

 q        

       B b



  

    M      

u U  *      

   ć    

      

 ć    

  

        



       

  

    

 

F

 

   

         

        

         

    

      

       

    



           

    

    

         

         



F

 

         

     

        

          

    

     

    



ć>   

       

      



 

    

  

   ru





      

  

     

       

 

 ->           

 °      



7

 °

K

 v

 °C

 

  

    

K  

  

  j °C

 

    

   

K

+  P  °C

   

K  

  

A °C K

I °C

    

K

X

°C

 

    

   

K  

  

+  P

°C

K  

  

K  

   

   

   



Mixz



q

°C

 

K

   

    

  

  

   

   

   

     

   

    

   

   

uU

  K  C B b

i

0609

   

  

 

 

           

     

background image

Ваша стиральная машина

Использование
по назначению

Поздравляем! Вы сделали выбор в пользу современного,
высококачественного бытового прибора марки Siemens.
Эта стиральная машина отличается особенно экономным расходом
электроэнергии.

Каждая машина, выходящая из стен нашего завода, тщательно
проверяется перед этим на правильность функционирования и
безупречность состояния.

Более подробную информацию и обзор нашей продукции Вы
найдете в Интернет на нашем сайте:
http://www.siemens-international.com или получите в одном из

уполномоченных сервисных центров.

ЕЕЕ Yonetmeiigne Uygundur.

исключительно для использования в домашнем
хозяйстве.

для стирки текстильных изделии, пригодных для

машинной стирки, в растворе моющего средства,

для эксплуатации с использованием холодной
водопроводной воды и имеющихся в торговле

моющих средств и средств по уходу за бельем,
пригодных для использования в стиральной машине.

Экологичная утилизация

Сдайте, пожалуйста, упаковку машины на эколо­
гичную утилизацию.

Эта машина имеет обозначение в соответствии с требованиями
Директивы 2002/96/EG по правильной утилизации отслуживших свой
срок электрических и электронных приборов (waste eiectricai and
eiectronic equipment — WEEE).

В этой Директиве приведены основные правила приема
и утилизации старых приборов, действующие на всей территории
Европейского сообщества.

А

. — Не оставляйте детей без присмотра рядом со

1 стиральной машиной!

— Держите домашних животных подальше

от стиральной машины!

Содержание

Страница

Использование по назнанению ……….

Программы……………………………………..

Установка и изменение программы
Стирка ……………………………………………

После стирки ………………………………….

Индивидуальная настройка …………….

Важная информация……………………….

Обзор программ ……………………………..

Указания по безопасности ………………

Параметры расхода ………………………..

Уход

.. 1

.. 1

.. 3

3/4

.. 4

.. 5

.. 6

.. 7

.. 8

.. 8
.. 9

Программы

Подробный обзор программ -> Стр. 7.

Температуру и скорость отжима можно устанавливать индивидуально, в
зависимости от выбранной программы и выполняемого этапа программы.

Указания на дисплее …………………………………….. 9

Техническое обслуживание…………………………… 10

Что делать, если …………………………………………… 11

Хлопок etf………………..’

Интенсивная Sf ………..

Хлопок Эко 6 …………….

+ Предвар. стирка Ду

Синтетика ……………….

Короткая ст

Интенсивная ‘З

+ Предвар. стирка Ду,

Mix
(Смешанное бельё)

Тонкое бельё й

ноские текстильные изделия

текстильные изделия, не

требующие особого ухода

для белья различного вида

«чувствительные» текстиль- ные изделия.

Шерсть ^

Слив Ч

5У . .

Отжим ®

пригодные для машинной тирки

. текстильные изделия, при- годные как для ручной,

так и машинной стирки

. воды при остановке полоскания

дополнительный отжим с регулируемой по
желанию скоростью вращения центрифуги

Деликатный

птжим ®

дополнительный отжим в щадящем режиме с
регули- руемой по желанию скоро- стью вращения
центрифуги и заключительным разрых- лением
белья

Полоскание

. Полосканиес последующим отжимом

Подготовка

Установка машины проводится согласно указаниям,
приведенным в отдельной инструкции по

установке.

Проверка машины

Никогда не вводите в эксплуатацию

поврежденную мащину!

— Свяжитесь со специалистами Вашего сервисного

центра!

йВ|| Вставьте вилку в розетку

Только сухими руками!

Браться только за вилку!

а

Откройте

кран

водопроодныи

Ячейка II: моющее средство для основной стирки,смягчитель,

отбеливатель, соль для выведения пятен.

Ячейка ® : кондиционер, крахмал

Ячейка I: моющие средства для предварительной стирки

i

i

Ручка выбора

программ

Индикация

Доп.

Старт/

j

состояния функция Пауза

Хлопок ^

Интенсивная ^

Хлопок Эю) 0

6-

Слив

Полоскание

‘^Деликатный ^

отжим

——— Отжим ©

т/

® I

^1 —

Установка скорости отжима (*в зависимости от модели) или
(Остановка полоскания = без окончательного отжима)

Установка температуры (cold = холодная)

Запуск программы через…

Инструкция и руководство для
Siemens WS10F260OE на русском

8 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Никогда! Не меняйте подшипники в стиральной машине, не посмотрев это видео. (автор: Мастер Плюс)34:48

Никогда! Не меняйте подшипники в стиральной машине, не посмотрев это видео.

Видео Замена амортизаторов в стиральной машине. Как подобрать амортизатор (автор: Мастер Плюс)18:41

Замена амортизаторов в стиральной машине. Как подобрать амортизатор

Видео Стиральная машина Siemens iQ300 varioPerfect ( WM14E474EX ) (автор: Sergiy Demchyk)12:29

Стиральная машина Siemens iQ300 varioPerfect ( WM14E474EX )

Видео Замена подшипников в стиральной машине Bosch Siemens (Часть 1) (автор: Мастер Плюс)26:32

Замена подшипников в стиральной машине Bosch Siemens (Часть 1)

Видео Стиральная машина SIEMENS WS12T540OE Видеоотзыв (обзор) Ольги (автор: 7745 Большой магазин)05:38

Стиральная машина SIEMENS WS12T540OE Видеоотзыв (обзор) Ольги

Видео Стиральная машина Siemens. Короткий обзор. Сравнение с Miele. (автор: Наш быт)11:08

Стиральная машина Siemens. Короткий обзор. Сравнение с Miele.

Видео Стиральная машина Siemens. Сгорел ТЭН. (автор: Стиральные машины)12:04

Стиральная машина Siemens. Сгорел ТЭН.

Видео Обзор стиральной машины i-Dos Siemens WM 14T6H0, Bosch WAT286H0OE (автор: Induction of Your Life. Home App)09:57

Обзор стиральной машины i-Dos Siemens WM 14T6H0, Bosch WAT286H0OE

Ваша стиральная машина

Использование
по назначению

Поздравляем! Вы сделали выбор в пользу современного,
высококачественного бытового прибора марки Siemens.
Эта стиральная машина отличается особенно экономным
расходом электроэнергии.

Каждая машина, выходящая из стен нашего завода,

тщательно проверяется перед этим на правильность
функционирования и безупречность состояния.

Экологичная утилизация

Сдайте, пожалуйста, упаковку машины на эколо­
гичную утилизацию.

Эта машина имеет обозначение в соответствии
с требованиями Директивы 2002/96/EG по правильной
утилизации отслуживших свой срок электрических
и электронных приборов (wаste eleсtriсаl апб eleсtrоniс
equiрment — WEEE).

В этой Директиве приведены основные правила приема
и утилизации старых приборов, действующие на всей

территории Европейского сообщества.

исключительно для использования в домашнем

хозяйстве,
для стирки текстильных изделий, пригодных
для машинной стирки, в растворе моющего
средства,

для эксплуатации с использованием холодной
питьевой воды и имеющихся в торговле

моющих средств и средств по уходу за бельем,
пригодных для использования в стиральной
машине.

А

— Не оставляйте детей без присмотра рядом

со стиральной машиной!

— Держите домашних животных подальше

от стиральной машины!

Содержание

Страница

Использование по назначению ………………… 1

Установка программы…………………………………2

После стирки …………………………………………… 4

Индивидуальная настройка……………………….. 5

Важная информация………………………………… 6

Обзор программ………………………………………… 7

Уход …………………………………………………………. 8

Указания на дисплее

и указания относительно
индикаторных лампочек …………………………… 8

Техническое обслуживание……………………….. 9

Что делать, если ………………………………………10

Указания по безопасности ……………………… 11

Параметры расхода………………………………… 11

Программы
Детальный обзор программ приведен на странице 7.

Температуру и скорость отжима можно устанавливать индивидуально.

ноские текстильные изделия

текстильные изделия, не
требующие особого ухода

Koch/Bunt (Хлопок)
Intensiv I (Интенсивная)
Eco 6 (Эко) ………………….

+ Vorwäsche ^
(Предварит, стирка) . . . .

Pflegeleicht ^ (Синтетика

Schnell Ü (Короткая) ,,

Intensiv ff (Интенсивная)

+ Vorwäsche ^
(Предварит. стирка)…………..
Mix (Смешанное бельё) для белья различного вида

Fein й (Тонкое белье) . . . . «чувствительные» текстиль- ные

изделия, пригодные для машинной
стирки

Wolle ‘& I (Шерсть)……………… текстильные изделия, при- годные как

для ручной, так и машинной стирки
воды при остановке полоскания
дополнительный отжим с регулируемой
по желанию скоростью вращения

центрифуги

дополнительный отжим в щадящем

(Деликатный отжим) ………… режиме с регули- руемой по желанию

скоро- стью вращения центрифуги
и заключительным разрых- лением белья

Spülen W (Полоскание)………………………………………………………………………..

с последующим отжимом

Abpumpen

^

Schleudern ®

(Слив) . .

(Отжим)

Schonschleudern

дующ

У

Подготовка

Перед первой стиркой

проведите стирку без белья (см. описание на странице 6)

Установка машины проводится согласно
указаниям, приведенным в отдельной
инструкции по установке.

Сортировка и загрузка белья

Проверка машины

— Никогда не вводите в эксплуатацию

поврежденную машину!

Свяжитесь со специалистами Вашего

сервисного центра!

Выполняйте указания изготовителей по уходу за бельем!

Рассортируйте вещи согласно символам на их ярлычках.

Рассортируйте вещи по виду, цвету, степени загрязнения

и температуре стирки.

Вставьте вилку в розетку

Только сухими руками!

Браться только за вилку!

Откройте

водопроодный

кран

Непременно учитывайте важную информацию, См. описание

на странице 6!

Загружайте крупное и мелкое белье вперемешку!

Проследите, чтобы белье не было зажато между дверцей

и резиновым уплотнением загрузочного отверстия.

Загрузка моющего средства

исредства по уходу за бельем

Проводите дозировку в соответствии с: количеством белья,

степенью его загрязнения, жесткостью воды (необходимую

информацию можно получить у служащих предприятия,

ответственного за водоснабжение Вашего района)

и согласно указаниям изготовителя средства. Жидкое

моющее средство залейте в соответстующую

емкость-дозатор и положите в барабан машины.

I Предварительная стирка: моющее средство, средство для
подкрахмаливания

® Средство по уходу за бельем: кондиционер

II основная стирка: моющее средство, средство для умягчения

воды, отбеливатель, соль для удаления пятен

Густые средства по уходу за бельем следует разбавлять водой.

Тем самым Вы предотвратите загрязнение переливного устройства.

i

I

Ручка выбора

программ

Индикация

Доп.

Старт/

состояния функция Пауза

Установка и изменение программы

Дисплей/Опцион-

ные кнопки

Описание дополнительных функций

и опционных кнопок приведено

в разделе «Индивидуальная

настройка» на странице 5.

Pflegeleicht

‘Ö’ Schnell————

I+Vorwäsche vJ_/

—Spülen

‘^Schonschleudern 0

©

Ручка выбора программ для

включения и выключения

машины и установки

программ. Можно

поворачивать в обоих

направлениях.

^

Wollet————————

^ ^

——————— Schleudern 0

^

Abpumpen Vja’

Установка

скорости

отжима

(«в

зависимости

от

модели)

или

(Остановка полоскания = без окончательного отжима)

——— 1200* ©

Установка температуры (со!б = холодная)

cold — 90 °С °С

Запуск программы через…

1 — 24h ©

Нажмите на кнопку

ф

(Старт/Пауза)

Кювета для моющих средств

Барабан

Панель управления

Ручка дверцы

Крышка отверстия для

проведения сервисного

обслуживания

Стирка

Выгрузка белья

Белье можно выгрузить лишь примерно через

2 минуты по окончании программы!

Откройте дверцу загрузочного отверстия
и выгрузите белье.

Удалите из белья посторонние предметы (если
таковые имеются) — опасность появления

ржавчины.

Закройте водопроводный кран

Ф

Выключение

Переведите ручку выбора программ в положение

Aus (Выкл.).

Программа окончена, если …

Индикаторная лампочка ® (Отжим) мигает и на
дисплее появляется End.

Изменение программы …

Если Вы по ошибке установили не ту программу:

— проведите повторную установку,

— нажмите на кнопку ф (Старт/Пауза).

… или прерывание

В программах стирки при высокой температуре

сначала:

— охладите белье: включите Spülen ш (Полоскание).

Дверца загрузочного отверстия остается
заблокированной;

— установите ручку выбора программ в положение

Aus (Выкл.);

— включите Schleudern ® (Отжим) или

Abpumpen ^ (Слив);

— нажмите на кнопку ф (Старт/Пауза).

В

Индивидуальная настройка

Кнопка выбора опций

Перед включением программы и во время ее выполнения можно изменять

скорость отжима и температуру. Результат Ваших действий будет зависеть
от этапа выполнения программы.

©

(Скорость отжима об./мин)

Вы можете изменить показываемую дисплеем скорость вращения центрифуги.
Максимально допустимое число оборотов в минуту, которое можно установить,

зависит от выбранной программы.

°С

(Температура °С)

Вы можете изменить показываемую дисплеем температуру стирки. Максимально

допустимая температура, которую можно установить, зависит от выбранной
программы.

©

(Старт через…)

После выбора программы на дисплей выводится ее продолжительность. До начала
выполнения программы Вы можете включить задержку ее запуска. Время до
начала выполнения программы устанавливается по-шагово (один шаг — один час),
макс. 19И (часов). Нажимайте на кнопку О (Старт через…) до тех пор, пока на

дисплее не появится необходимое Вам время (И=час). Нажмите на кнопку
ф (Старт/Пауза). Отсчет времени, оставшегося до запуска программы, начинается
сразу. Мигание индикаторной лампочки © (Стирка) и клавиши ф (Старт/Пауза), а
также мигающий на дисплее знак ).

Дополнительна функца

смотрите также обзор программ

^ (Дополн. полоскание)

Дополнительное полоскание, увеличенная
продолжительность стирки. Для областей с очень мягкой
водой или для дальнейшего улучшения результата
полоскания.

ф

(Старт/Пауза)

Для включения или прерывания программы.

Д Важная информация

0

*

ш

и

с целью бережного отношения к белью и машине

Уберите все из карманов.
— Проследите, чтобы были убраны все металлические предметы (скрепки и пр.).
— Тонкое белье (чулки, гардины, бюстгалтеры с косточками) стирайте в специальной

сетке/мешке.

— Застегните замки-молнии, пуговицы на наволочках и пододеяльниках.
— С помощью щетки очистите карманы и отвороты от песка.
— Снимите с гардин кольца или положите их в сетку/мешок.

Перед первой стиркой

Белье не загружайте! Откройте водопроводный кран, залейте в ячейку II ок.
1 литра воды и затем загрузите в нее Тт. мерного стаканчика моющего средства.

Установите ручку выбора программ на Pflegeleicht ф (Синтетика) 60 °С и

нажмите на кнопку ф (Старт/Пауза). По окончании программы установите ручку
выбора программ в положение Aus (Выкл.).

Различная степень

загрязнения белья

1 .

Новые вещи стирайте отдельно.

‘ легкое 1_

J

Без предварительной стирки.

Включите Intensiv | (Интенсивная) 60 °С.

сильное

Загружайте меньше белья.

Предварительная стирка.

Вес загружаемого белья

Никогда не загружайте в машину больше макс, допустимого количества белья:

Белое/Цветное белье

4,5 кг.

— Синтетика

2,5 кг.

— Тонкое белье, шелк и шерсть 2,0 кг.

Замачивание

Загружайте белье одинакового цвета,

Загрузите в ячейку II средство для замачивания/моющее средство согласно реко­

мендациям изготовителя. Установите ручку выбора программ на
Koch/Bunt (Хлопок) 30 °С и нажмите на кнопку ф (Старт/Пауза). Примерно

через 10 минут нажмите на кноп- ку ф (Старт/Пауза). По истечении
необходимого Вам времени замачивания снова нажмите на кнопку
ф (Старт/Пауза), если программа будет продолжаться или измените программу.

Подкрахмаливание

Белье не должно быть обработано кондиционером.

Руководствуясь рекомендациями изготовителя, растворите примерно в 15 литрах
воды соответствующее количество средства для подкрахмаливания. Установите
ручку выбора программ в положение Spülen ш (Полоскание), установите
необходимое чис- ло оборотов центрифуги и нажмите на кнопку ф (Старт/Пауза).
Как только в маши- ну начнет подаваться вода: залейте в ячейку I раствор

средства для подкрахмаливания.

Окрашивание/Обесцвечивание

В стиральной машине белье нельзя ни окрашивать, ни обесцвечивать.

Защита окружающей среды/Рекомендации по экономии

— Всегда загружайте макс, допустимое для выбранной программы количество белья.
— Белье со средним загрязнением стирайте без предварительной стирки.
— Вместо программы Koch/Bunt (Хлопок) 90 °С используйте программу

Eco 6 (Эко) 60 °С. Результат стирки будет почти такой же, но энергии
израсходуется значительно меньше.

— Дозировку моющего средства проводите согласно рекомендациям его изготовителя.
— Если белье после стирки будет сушиться в сушильном автомате, то устанавливайте

рекомендуемую в инструкции по эксплуатации автомата скорость отжима.

1

3

2

Ваша стиральная машина Использование по назначению Поздравля...

Корпус машины, панель управления, Кювету для моющих средств следует чистить, Барабан стиральной машины

Насос для слива раствора моющего средства, Фильтры в подающем шланге, Siemens, Инструкция по эксплуатации, Уход, Техническое обслуживание, Что

  • Изображение
  • Текст

I

iS

I

CO

I

I

I

Î

о

i 3!»
i

I *3

О

s

s

&

о

5

I

Щ

Se

i

I

О

&

&

о

I

(Q

S-

О

со s

го 2

Ф

«1

^ i

8 I

§ I

C S

S ^

I ?i

CO

Ü

O

O ^

ë a>
O

•“

■= X

O Й

4

CL

i s

CC O Ф

=:

X

Ф

Cl Г0

Г0 s ^

=:

Ч

Ф
c[ Ф
и -n

Ü Ф

Si

Ф

5 c

g ü CO
^ X I

O Ф Л

T. — c.

Tf

ü

9 P

0
<y>

1

O

g

Ц

■i

i

8

8

X

Ф

ü

^

CO 9-

SCO fO

CD

O
=:
O
c

O

O
CO

■i

O

CO s
CO 2

Ф

«1

^ i

8 I
§ I

C S

S ^

^ X

I

s Z

a: CO

=: Ф

5 O

LO

cT

O

ь <l>

4 CO
=:

s

^ ><

Ф

I

s -û
I

=:

CO s

X

b

ü

O

O ^

ë 0>
O

•“

■= X

«=: î

O Ф

O

Й

c=i 4

CL

ь ь

ь

O
‘чГ

■i

O
CO

■i

4
CO

X

4
CO
I

O

CL
O

ü
I
Ф

0 &

Ф

=

>

0)

‘(Ö

c

c

£

Ф

ü

■?

£

O

^

CO 9-

:C0 CO

> CD
C

Ч

O Ф

îê

П ^

âo

^ CO

c 2
O

c=i

leg

CO .2

X Ю
c O

0

я

=: O

^

Q)

CO s
s ^

ce 2

1

Г0

=: 5

^ <i>

I-

CO

ü Г0 Cl
X s O

Ф

X

I— s >,

=:
Ф

Ю

i O

I
CO

X
ü
O

>.
Ч

Ф

CO

i

O

Ci O

Г0

I g

s i

Ч 5

Ч

ic î

><

i s H Ч

i- Ф Q.
5 >< I- CO

P Л I I-

^ ^ ^

M ci

i I

X

^

— Ф

CO I
O O

X

Л

__

Ш s « ?
Ç s Ci O
g H s “
— ^ 3 ^

CÛ ’5 (O -û

>.

O

g

I

T I ^ I

î

; I P CO

ce I ^ Ф

5 g S 2

c=Î 2 I ü

O

CT

ü

O
‘чГ

■i

=:
Ф

Ю

^ Q
Ф >.
Ч
I

CO T
s >.

CL Л

X

ü

CO

I Й

I ï

ls

g. O

^ i

._

CO Ф ce
I- T CO ce

.

CO

I

s

t ^ ^ I

ê Й Si «

X s ® я

i C[ Q. O
5

Ф

X

=:

O

Q.

O

O

c c ü c

s >=t

Ф

s I
I- Ч

8-8 I

i â|

1 = E

Г0

Ü

Щ ^ O

^ CL T

=: Ф T

Я Э i

g 2 I

g ^

i ^ i

5 ^ s

=: CL

— Ф )S

§ s

>.

ü CL

Ü

X
Ф

ü
CL
Ф

50
X ^

Ф

3

Ф

® E

il

■S<

Ф

ü

^

CO à
c X

O J:;

ü

^

CO

s c

CO s

X T3
ü

3

O Ф

P

P. ГЛ

s

s

(0
Q.

O
Q.

O

CI

CL
CO

CO
CL

Ч
Ф
CL

CO

»

ce

O

X o>
CO t
2’

CO s
CL c

Q

LU CO

O 2 2

O

CJ

X
Xi

£

CD

Ф

S^

Ф
O) ^

P CO

ü

îTlCO

Ш

ü

, c

^sZ5

«

Ф

^

Ф § C3>
E _L CO

.1 5^

CO O

CO

CO

Ф

O

^

I

Ф ^
5 O

CO

CO

ÛÛ T

>.

=:
O

>.

s

O s

Ф ■

CO

I

ë

^

£

CL Ф
O ■“

Г0

Ю

O

ce

=:
Ф
Ч

II

^

ü

CD

Q.

|ti

CO . . X

2 o> 5

o’^g O

fS g

s 2 Ш
^ Ф ü

Q 3
^ CO

Ю

I

2 CO I

CL

I

Ф

Ч

T

O — O
c

Ф

2

^ O

Ф

CL

I

Ф

Ф c;

= : I — O

O l e

U3 s >,

r

Уход

А

— Опасность электрического удара!

Извлекайте вилку из розетки!

— Взрывоопасность! Никаких растворителей!

• Корпус машины, панель управления

Протрите мягкой, влажной тряпкой.
Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами.

Сразу же удаляйте остатки моющего и чистящего средств.

Чистить машину струей воды запрещено.

Кювету для моющих средств следует чистить …

… если в ней накопились остатки моющего средства или
кондиционера.

1.

Извлеките наполовину, нажмите на вставку, извлеките полностью.

2.

Откиньте крышку.

3.

Промойте в воде и просушите.

4. Закройте и зафиксируйте крышку (насадите цилиндр

на направляющий штифт).

5. Установите кювету на место.

Оставьте кювету открытой, чтобы испарились остатки воды.

Барабан стиральной машины

Оставьте дверцу загрузочного отверстия открытой, чтобы барабан просох.

Появились пятна ржавчины — удалите с помощью чистящего средства без

содержания хлора, стальной сеткой пользоваться нельзя.

Удаление накипи

в машине не должно быть белья!

Проводите удаление накипи согласно рекомендациям изготовителя средства для

очистки машин от накипи, чего при правильной дозировке моющего средства не
требуется.

Указания на дисплее

Двигатель вышел из строя! Вызовите специалисто сервисного центра!

Правильно закройте крышку загрузочного отверстия; возможно, было зажато

белье.

Откройте водопроводный кран, подающий шланг перегнут/зажат; проведите
чистку фильтра (страница 9); давление воды слишком низкое.

Проведите чистку насоса (страница 9);
водосточная труба/сливной шланг засорились.

Закройте водопроводный кран. Вызовите специалисто сервисного центра!

Техническое

обслуживание

Опасность ошпаривания!

Дайте

раствору

моющего

средства

остыть!

Закройте водопроводный кран!

Насос для слива раствора моющего средства

1.

Переведите ручку выбора программ в положение Aus (Выкл.)
извлеките вилку из розетки.

Откройте крышку отверстия для проведения
сервисного обслуживания и снимите ее.

2.

Осторожно откручивайте крышку насоса до тех
пор, пока не польется раствор моющего средства.

Когда крышка отверстия для проведения

сервисного обслуживания наполнится наполовину,
закрутите крышку насоса и вылейте воду.

Повторяйте процесс до тех пор, пока весь
раствор моющего средства не вытечет.

3.

Осторожно открутите крышку насоса полностью
(в нем еще могут быть остатки воды).

4. Проведите чистку насоса изнутри, почистите резьбу крышки насоса

и его корпус (крыльчатка насоса должна свободно вращаться).

5. Установите крышку насоса на место и закрутите ее.

6. Установите на место крышку отверстия для проведения сервисного

обслуживания и закройте ее.

Чтобы при следующей стирке раствор моющего средства не выливался
неиспользованным через сливное устройство:
залейте 1 литр воды в ячейку II и включите программу АЬритреп ^ (Слив)

Фильтры в подающем шланге

Сбросьте давление воды в подающем шланге:

3.

4.
5.
6.

7.

Закройте водопроводный кран!

Включите любую из программ
(кроме Schleudern © (Отжим)/Abpumpen v (Слив)).
Нажмите на кнопку ф (Старт/Пауза). Прервите программу
примерно через 40 секунд.
Переведите ручку выбора программ в положение Aus (Выкл
Снимите шланг с водопроводного крана.
Проведите чистку фильтра с помощью маленькой
щетки.
В зависимости от модели, отсоедините шланг

от задней стенки машины и проведите чистку
фильтра.

8.

Присоедините шланг и проверьте места

соединения на герметичность.

Что делать, если

Вода вытекает

Вода не поступает;
моющее средство не
смывается

Крышку загрузочного

отверстия не удается
открыть

Программа не
включается

Раствор моющего

средства не сливается

Из кюветы для
моющих средств
выступает пена

Вибрация при отжиме

Дисплей/индикаторные
лампочки не
функционируют во
время работы машины

Программа
выполняется
чем обычно

дольше,

На белье остатки
моющего средства

Прочно закрепите/замените сливнои шланг.

Затяните резьбовое соединение подающего шланга
с машиной.

Не нажата кнопка ф (Старт/Пауза)?
Не открыт водопроводный кран?
Возможно, засорился фильтр?
Проведите чистку фильтра (страница 9).
Подающий шланг перегнут или зажат?

Активизирована защитная функция.

Нажата кнопка ф (Старт/Пауза)?
Дверца закрыта?

Проведите чистку насоса (страница 9).
Проведите чистку водосточной трубы и/или сливного
шланга.

Белье недостаточно

хорошо отжато

Многократные попытки
проведения отжима

Вода внутри барабана
не видна

Остатки воды
в ячейке для средств
по уходу за бельем

Из стиральной машины
неприятно пахнет

Равномерно распределите мелкое и крупное белье внутри

барабана.

Это не неисправность! Система контроля избавляется от
дисбаланса.

Это не неисправность! Вода находится за пределами
видимости.

Это не неисправность! Вода не ухудшает действие этих
средств.

Выполните программу КосМ/Вип! ^0 (Хлопок) 90 °С без
белья. И воспользуйтесь универсальным моющим
средством.

Загрузили слишком много моющего средства? Смешайте

1 столовую ложку кондиционера с ^ литра воды и

залейте раствор в ячейку II кюветы для моющих средств.

При следующей стирке загрузите меньше моющего

средства.

Ножки машины зафиксированы? Если нет, зафиксируйте
(см. Инструкцию по установке).

Транспортные крепления сняты?

Если нет, снимите (см. Инструкцию по установке).

Отключили электроэнергию?
Сработал предохранитель? Включите/замените
предохранитель.

Если неисправность появится снова, обратитесь за
помощью в уполномоченный сервисный центр.

Это не неисправность! Многократно распределяя белье
внутри барабана, система контроля пытается тем самым
справиться с дисбалансом.
Это не неисправность! Включилась система контроля
уровня пены — будет проводиться дополнительное
полоскание.

Некоторые фосфатосодержащие моющие средства
включают в себя нерастворимые в воде компоненты.
Включите Spülen ^ (Полоскание) или почистите белье
после стирки щеткой.

Если Вам не удалось устранить неисправность самостоятельно или возникла
необходимость в ремонте машины:
— переведите ручку выбора программ в положение Aus (Выкл.) и извлеките вилку

из розетки,

— закройте водопроводный кран и вызовите специалистов уполномоченного

сервисного центра (см. Инструкцию по установке).

Д Указания по безопасности

Опасность
электрического

удара

Опасность
травмирования

Прочтите инструкции по эксплуатации и установке и все прочие информационные

брошюры, прилагаемые к стиральной машине, и поступайте в соответствии
с приведенными в них указаниями.
Сохраните документацию в надежном месте на случай, если она позднее
понадобится.

— Извлекайте вилку только за корпус, никогда не тяните

за сетевой шнур!

Никогда не вставляйте/извлекайте вилку мокрыми руками.

Дверца загрузочного отверстия может очень сильно нагреться.
Осторожно при сливе горячего раствора моющего средства.
Не вставайте на стиральную машину.
Не опирайтесь на открытую дверцу загрузочного отверстия.
Храните моющие средства и средства по уходу за бельем
в недоступном для детей месте.

Картонную упаковку, упаковочную пленку и прочие детали

упаковки следует держать подальше от детей.

Если машина отслужила свой срок, то извлеките ее вилку
из розетки.

Отрежьте сетевой шнур и уберите его вместе с вилкой
подальше.
Сломайте замок дверцы загрузочного отверстия.
В результате маленькие дети не смогут запереться в машине
и подвергнуть тем самым свою жизнь опасности.
Вещи, предварительно обработанные чистящими средствами,
содержащими растворители (напр., пятновыводителем/
промывочным бензином), могут после загрузки в машину
привести к взрыву. Поэтому перед стиркой в машине такие
вещи следует тщательно выстирать вручную.

Опасность
отравления

Опасность

удушья

Опасность

для

жизни

Взрывоопасность

Параметры расхода

Программа

Загрузка

Электро-

Вода**

Продолжи-

энергия**

тельность

программы**

Koch/Bunt

(Хлопок) 60 °С*

4,5 кг

0,70 кВтч

37 л

1:06 ч

Intensiv I (Интенсивная) 40 °С

4,5 кг

0,55 кВтч

47 л

1:41 ч

Eco е (Эко) 60 °С*

4,5 кг

0,76 кВтч

40 л

2:15 ч

Koch/Bunt

(Хлопок) 90 °С

4,5 кг

1,40 кВтч

41 л

1:20 ч

Intensiv ffl (Интенсивная) 40 °С*

2,5 кг

0,55 кВтч

55 л

1:25 ч

Mix

(Смешанное бельё) 40 °С

2,0 кг

0,43 кВтч

43 л

0:59 ч

Fein й (Тонкое белье) 30 °С

2,0 кг

0,28 кВтч

45 л

0:40 ч

Woiie

(Шерсть) 30 °С*

2,0 кг

0,16 кВтч

30 л

0:53 ч

Установка программы для контрольной стирки выбираются согласно или следуя
указаниям, приведенным в нормативной документации EN 60 456 и IEC 60 456.

В зависимости от давления, жесткости и температуры подаваемой воды, температуры

окружающей среды, вида, количества и степени загрязненности белья, используемого

моющего средства, а также из-за колебаний напряжения в питающей сети фактические

значения параметров могут отличаться от теоретических.

SIEMENS

Инструкция по эксплуатации

ru

Стиральная
машина

Стиральную машину можно вводить в эксплуатацию только после
прочтения данной инструкции!
Прочтите также отдельную Инструкцию по установке.
Выполняйте указания по безопасности, приведенные на странице 11!

Корпус машины, панель управления, Кювету для моющих средств следует чистить, Барабан стиральной машины

Ваша стиральная машина Использование по назначению Поздравля…

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

Ваша стиральная машина

Использование
по назначению

Поздравляем! Вы сделали выбор в пользу современного,
высококачественного бытового прибора марки Siemens.
Эта стиральная машина отличается особенно экономным
расходом электроэнергии.

Каждая машина, выходящая из стен нашего завода,

тщательно проверяется перед этим на правильность
функционирования и безупречность состояния.

исключительно для использования в домашнем
хозяйстве.

Экологичная утилизация

Сдайте, пожалуйста, упаковку машины на эколо­
гичную утилизацию.

Эта машина имеет обозначение в соответствии
с требованиями Директивы 2002/96/EG по правильной
утилизации отслуживших свой срок электрических
и электронных приборов (waste electrical and electronic
equipment — WEEE).

В этой Директиве приведены основные правила приема
и утилизации старых приборов, действующие на всей

территории Европейского сообщества.

для стирки текстильных изделии, пригодных
для машинной стирки, в растворе моющего
средства,

для эксплуатации с использованием холодной
питьевой воды и имеющихся в торговле

моющих средств и средств по уходу за бельем,
пригодных для использования в стиральной
машине.

Содержание

Страница

Использование по назначению ………………… 1

Установка программы…………………………………2

После стирки …………………………………………… 4

Индивидуальная настройка……………………….. 5

Важная информация………………………………… 6

Обзор программ………………………………………… 7

Уход …………………………………………………………. 8

Указания на дисплее
и указания относительно
индикаторных лампочек……………………………..8

Техническое обслуживание……………………….. 9

Что делать, если ………………………………………10

Указания по безопасности ……………………… 11

Параметры расхода………………………………… 11

А

— Не оставляйте детей без присмотра рядом

со стиральной машиной!

— Держите домашних животных подальше

от стиральной машины!

Программы
Детальный обзор программ приведен на странице 7.
Температуру и скорость отжима можно устанавливать индивидуально.

ноские текстильные изделия

текстильные изделия, не
требующие особого ухода

Koch/Bunt @0 (Хлопок)
intensiv I (Интенсивная)
Eco G (Эко) ………………….

+ Vorwäsche viv
(Предварит, стирка) . . . .

Pflegeleicht (Синтетика

Schnell сз (Короткая) ..

Intensiv iff (Интенсивная)

+ Vorwäsche viy
(Предварит, стирка) . . . .

Mix (Смешанное бельё) для белья различного вида
Fein й (Тонкое белье) . . . . «чувствительные» текстиль- ные

изделия, пригодные для машинной
стирки

Wolle Ä I (Шерсть)……………… текстильные изделия, при- годные как

для ручной, так и машинной стирки
воды при остановке полоскания
дополнительный отжим с регулируемой
по желанию скоростью вращения
центрифуги
дополнительный отжим в щадящем

(Деликатный отжим) ………… режиме с регули- руемой по желанию

скоро- стью вращения центрифуги
и заключительным разрых- лением белья

Spülen W (Полоскание)………………………………………………………………………..

с последующим отжимом

Abpumpen
Schleudern ®

(Слив) ..

(Отжим)

Schonschleudern ©

Подготовка

А

Установка машины проводится согласно
указаниям, приведенным в отдельной
инструкции по установке.

Проверка машины

— Никогда не вводите в эксплуатацию

поврежденную машину!

— Свяжитесь со специалистами Вашего

сервисного центра!

^1

Вставьте вилку в розетку

Только

сухими

руками!

Браться только за вилку!

а

Откройте

водопроодный

кран

II о

Í

Ручка выбора

программ

Í

Индикация

Доп.

Старт/

состояния функция Пауза

Abpumpen

+Vorwäsche vJ_/

——— Spülen

Schonschleudern 0

Schleudern 0

®

^1 ■■■

Установка

скорости

отжима

(*в

зависимости от

модели) или

(Остановка полоскания = без окончательного отжима)

Установка температуры (cotí = холодная)

Запуск программы через…

Ваша стиральная машина Использование по назначению Поздравля...

Перед первой стиркой, Сортировка и загрузка белья, Установка и изменение программы

  • Изображение
  • Текст

Перед первой стиркой

проведите стирку без белья (см. описание на странице 6)

Сортировка и загрузка белья

Выполняйте указания изготовителей по уходу за бельем!

Рассортируйте вещи согласно символам на их ярлычках.

Рассортируйте вещи по виду, цвету, степени загрязнения

и температуре стирки.

Непременно учитывайте важную информацию, См. описание

на странице 6!

Загружайте крупное и мелкое белье вперемешку!

Проследите, чтобы белье не было зажато между дверцей

и резиновым уплотнением загрузочного отверстия.

Загрузка моющего средства

и средства по уходу за бельем

Проводите дозировку в соответствии с: количеством белья,

степенью его загрязнения, жесткостью воды (необходимую

информацию можно получить у служащих предприятия,

ответственного за водоснабжение Вашего района)

и согласно указаниям изготовителя средства. Жидкое

моющее средство залейте в соответстующую

емкость-дозатор и положите в барабан машины.

I Предварительная стирка: моющее средство, средство для
подкрахмаливания

^

& Средство по уходу за бельем: кондиционер
сновная стирка: моющее средство, средство для умягчения

воды, отбеливатель, соль для удаления пятен

^стые средства по уходу за бельем следует разбавлять водой.
эм самым Вы предотвратите загрязнение переливного устройства.

Установка и изменение программы

i

Дисплей/Опцион-

ные кнопки

©

©

Описание дополнительных функций

и опционных кнопок приведено

в разделе «Индивидуальная

настройка» на странице 5.

Ручка выбора программ для

включения и выключения

машины и установки

программ. Можно

поворачивать в обоих

направлениях.

Нажмите на кнопку

ф

(Старт/Пауза)

1200

*

cold — 90 “С

л.

Кювета для моющих средств

Барабан

Панель управления

Ручка дверцы

Крышка отверстия для

проведения сервисного

обслуживания

Стирка

Выгрузка белья

Ф

Белье можно выгрузить лишь примерно через
2 минуты по окончании программы!

Откройте дверцу загрузочного отверстия
и выгрузите белье.

Удалите из белья посторонние предметы (если
таковые имеются) — опасность появления

ржавчины.

Закройте водопроводный кран

Выключение

Переведите ручку выбора программ в положение

Aus (Выкл.).

Программа окончена, если …

Индикаторная лампочка ® (Отжим) мигает и на

дисплее появляется End.

Изменение программы …

Если Вы по ошибке установили не ту программу:

— проведите повторную установку,

— нажмите на кнопку ф (Старт/Пауза).

ИЛИ прерывание

в

программах стирки при высокой температуре

сначала:

— охладите белье: включите Spülen ш (Полоскание).

Дверца загрузочного отверстия остается
заблокированной;

— установите ручку выбора программ в положение

Aus (Выкл.);

— включите Schleudern ® (Отжим) или

Abpumpen (Слив);

— нажмите на кнопку <!> (Старт/Пауза).

24h

Перед первой стиркой, Сортировка и загрузка белья, Установка и изменение программы

Кнопка выбора опций, Скорость отжима об./мин), С (температура °с)

  • Изображение
  • Текст

Индивидуальная настройка

Д Важная информация

Кнопка выбора опций

Перед включением программы и во время ее выполнения можно изменять

скорость отжима и температуру. Результат Ваших действий будет зависеть
от этапа выполнения программы.

©

(Скорость отжима об./мин)

Вы можете изменить показываемую дисплеем скорость вращения центрифуги.
Максимально допустимое число оборотов в минуту, которое можно установить,

зависит от выбранной программы.

°С

(Температура °С)

Вы можете изменить показываемую дисплеем температуру стирки. Максимально

допустимая температура, которую можно установить, зависит от выбранной
программы.

О

(Старт через…)

После выбора программы на дисплей выводится ее продолжительность. До начала
выполнения программы Вы можете включить задержку ее запуска. Время до
начала выполнения ярограммы устанавливается по-шагово (один шаг — один час),
макс. 196 (часов). Нажимайте на кнопку © (Старт через…) до тех пор, пока на

дисплее не появится необходимое Вам время (1п=час). Нажмите на кнопку
<!> (Старт/Пауза). Отсчет времени, оставшегося до запуска программы, начинается
сразу. Мигание индикаторной лампочки ‘© (Стирка) и клавиши ф (Старт/Пауза), а
также мигающий на дисплее знак /.

Дополнительна функца

mi (Дополн. полоскание)

смотрите также обзор программ

Дополнительное полоскание, увеличенная
продолжительность стирки. Для областей с очень мягкой
водой или для дальнейшего улучшения результата
полоскания.

ф

(Старт/Пауза)

Для включения или прерывания ярограммы.

СШ

С

целью бережного отношения к белью и машине

Уберите все из карманов.
— Проследите, чтобы были убраны все металлические предметы (скрепки и пр.).
— Тонкое белье (чулки, гардины, бюстгалтеры с косточками) стирайте в специальной

сетке/мешке.

— Застегните замки-молнии, пуговицы на наволочках и пододеяльниках.
— С яомощью щетки очистите карманы и отвороты от яеска.
— Снимите с гардин кольца или положите их в сетку/мешок.

Перед первой стиркой

Белье не загружайте! Откройте водояроводный кран, залейте в ячейку II ок.
1 литра воды и затем загрузите в нее Уг мерного стаканчика моющего средства.

Установите ручку выбора программ на Pflegeleicht ф (Синтетика) 60 “С и
нажмите на кнопку ф (Старт/Пауза). По окончании программы установите ручку
выбора программ в положение Aus (Выкл.).

Различная степень загрязнения белья

Новые вещи стирайте отдельно.

легкое |

Без предварительной стирки.

При необходимости предварительно обработайте пятна.
Включите Intensiv | (Интенсивная) 60 “С.

сильное

Загружайте меньше белья.

Предварительная стирка.

Вес загружаемого белья

Никогда не загружайте в машину больше макс, допустимого количества белья:

Белое/Цветное белье

4,5 кг.

— Синтетика

2,5 кг.

— Тонкое белье, шелк и шерсть 2,0 кг.

Замачивание

Загружайте белье одинакового цвета.

Загрузите в ячейку II средство для замачивания/моющее средство согласно реко­
мендациям изготовителя. Установите ручку выбора программ на
Koch/Bunt (Хлопок) 30 °С

и нажмите на кнопку ф (Старт/Пауза). Примерно

через 10 минут нажмите на кноп- ку ф (Старт/Пауза). По истечении
необходимого Вам времени замачивания снова нажмите на кнопку
ф (Старт/Пауза), если программа будет продолжаться или измените программу.

Подкрахмаливание

Белье не должно быть обработано кондиционером.

Руководствуясь рекомендациями изготовителя, растворите примерно в 15 литрах
воды соответствующее количество средства для подкрахмаливания. Установите
ручку выбора программ в положение Spülen mi (Полоскание), установите
необходимое чис- ло оборотов центрифуги и нажмите на кнопку ф (Старт/Пауза).
Как только в маши- ну начнет подаваться вода: залейте в ячейку I раствор

средства для подкрахмаливания.

Окрашивание/Обесцвечивание

в

стиральной машине белье нельзя ни окрашивать, ни обесцвечивать.

Защита окружающей среды/Рекомендации по экономии

Всегда загружайте макс, допустимое для выбранной программы количество белья.
— Белье со средним загрязнением стирайте без предварительной стирки.
— Вместо программы Koch/Bunt (Хлопок) 90 °С используйте программу

Eco 6 (Эко) 60 °С. Результат стирки будет почти такой же, но энергии
израсходуется значительно меньше.

— Дозировку моющего средства проводите согласно рекомендациям его изготовителя.
— Если белье после стирки будет сушиться в сушильном автомате, то устанавливайте

рекомендуемую в инструкции по эксплуатации автомата скорость отжима.

Кнопка выбора опций, Скорость отжима об./мин), С (температура °с)

Корпус машины, панель управления, Кювету для моющих средств следует чистить, Барабан стиральной машины

Уход, Указания на дисплее

  • Изображение
  • Текст

I

пз

&

о

03

I

Й

*0

I

I

I

I

г:

I

о

£

&

О

2

»о

I

00

I

I

&

о

&

&

» 8

о

I

е-

о

а-

. ^ с

Ь

I

б Ф

сс со

с: 2

*=1 ..

о I

X

е

;

СО 5

^ 1“

о

о

о

— с

сс о

^ с^

=; X

0)

с1 (О

Е сс

1=:

о

с[

с!

О

0

1

о

У О

о

а>

I

о

со

I

■и

о

о

03

I

о

(0

:(0 СО

0

О

^=í

О

со

I

■и

о

о

со

X

о ^

_ 1=1

о со

‘=^ Ь

I

X Ф

о

^=^

со

^ X

2

I-

I- 0)

р I-


сч

б ф

X со

с;

2

^ X

о X

о о

О

о

I

■и

о

о

со

I

о

о

?^] Е1

о

:С0 Ф

СО Ф

Ф Ь
^ 0)

ф со

X 2

о

■=^

||

со О

^ ю

^

>.

ю

0)

о.

I-

1=:

0)

С1 СО

о (О ч

^ X о

ф X

X >.

о

^ о

1 1

ф

сз =5

ё ^

I I

со

% ^

о

I-

о

п

X ‘=*

9

со

X

р л

^ ф

X Э ^

5- 2 ф

2 X

^

я

0) ><

С1 X

со X

X >^

о. л

X со I-

й ^ о

° Ё.5

3 в

ф

Е ^

ч ^

га

о ±

я

§

0-0

га ф

н “

га ^

га [;с

5 5 ^ ®

4 га

3

^

X 5 ® я

3. Ч о. о

5

Ф X

о о. о о

с с о с

X

с;

X =1

<0

X X

I- |=[

I

I

п

^ о

0)

1=1

8-^

I’

о.

ф :

|=[ о

о X

о X

>.

о о.

сч

о

о

I

■и

о

о

ю

: о

ф

® £

п

1<

ф

о

^

с X
о )=:

■с о

о

^

0

X с

X 5г

03 ф

тз

о

3

о Ф

о

С[

С1

ф

о.

ф

ф _:

^-

о. ^

X ■

со ■

J3 о

ф

со

X Ф

га ф

Р-Ч

0

III

со

о

о о

о

со

Г|

ю

и_

о

о

о

§

о

о>

I

Х2

Е

о

03^ о

о со

г; . • ф

(0

>.о

_ ф ^
ф 5 03

Р _L со

Ф

со о

сю

со

“ I

ф 5

щ о

со

т X

2 Е=

X о

^ с

>^ 2
“=1 5

о

^

о.

X Р

со

с

ф

Е

о. Ф
Р со

ф

X

I—

, о

X «=[

о. Ф

X о.

со о

С1

ф ф

о. Ф

X ^

со о

Л1

° I ё

| 3 — Ф

=г ^

ф • • X

2 ф 5

о

I

о

§ 2

1

^ о

I- о

^ ф

0 о.

л-« ф

Р э

X

ё ^

о X

<=[ ^

о I-

X ф

X

Ф о.

ф ф

с; I-

О X

0

Уход

— Опасность электрического удара!

Извлекайте вилку из розетки!

— Взрывоопасность! Никаких растворителей!

Корпус машины, панель управления

Протрите мягкой, влажной тряпкой.

— Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами.

— Сразу же удаляйте остатки моющего и чистящего средств.

— Чистить машину струей воды запрещено.

Кювету для моющих средств следует чистить …

если в ней накопились остатки моющего средства или
кондиционера.

1.

Извлеките наполовину, нажмите на вставку, извлеките полностью.

2.

Откиньте крышку.

3.

Промойте в воде и просушите.

4. Закройте и зафиксируйте крышку (насадите цилиндр

на направляющий штифт).

5. Установите кювету на место.

Оставьте кювету открытой, чтобы испарились остатки воды.

Барабан стиральной машины

Оставьте дверцу загрузочного отверстия открытой, чтобы барабан просох.

Появились пятна ржавчины — удалите с помощью чистящего средства без

содержания хлора, стальной сеткой пользоваться нельзя.

Удаление накипи в

машине не должно быть белья!

Проводите удаление накипи согласно рекомендациям изготовителя средства для
очистки машин от накипи, чего при правильной дозировке моющего средства не

требуется.

Указания на дисплее

Двигатель вышел из строя! Вызовите специалисте сервисного центра!

Правильно закройте крышку загрузочного отверстия; возможно, было зажато
белье.

Откройте водопроводный кран, подающий шланг перегнут/зажат; проведите
чистку фильтра (страница 9); давление воды слишком низкое.

Проведите чистку насоса (страница 9);
водосточная труба/сливной шланг засорились.

Закройте водопроводный кран. Вызовите специалисте сервисного центра!

Корпус машины, панель управления, Кювету для моющих средств следует чистить, Барабан стиральной машины

Насос для слива раствора моющего средства, Фильтры в подающем щланге, Техническое обслуживание

Что делать, если

  • Изображение
  • Текст

Техническое

обслуживание

Опасность ошпаривания!

Дайте

раствору

моющего

средства

остыть!

Закройте водопроводный кран!

1

.

2

.

3.

4.

1

.

2

.

3.

4.
5.

6

.

7.

8

.

Насос для слива раствора моющего средства

Переведите ручку выбора программ в положение Aus (Выкл.),
извлеките вилку из розетки.

Откройте крышку отверстия для проведения
сервисного обслуживания и снимите ее.

Осторожно откручивайте крышку насоса до тех
пор, пока не польется раствор моющего средства.
Когда крышка отверстия для проведения
сервисного обслуживания наполнится наполовину,
закрутите крышку насоса и вылейте воду.
Повторяйте процесс до тех пор, пока весь
раствор моющего средства не вытечет.

Осторожно открутите крышку насоса полностью
(в нем еще могут быть остатки воды).

Проведите чистку насоса изнутри, почистите резьбу крышки насоса
и его корпус (крыльчатка насоса должна свободно вращаться).

5.

Установите крышку насоса на место и закрутите ее.

6.

Установите на место крышку отверстия для проведения сервисного
обслуживания и закройте ее.

Чтобы при следующей стирке раствор моющего средства не выливался
неиспользованным через сливное устройство:
залейте 1 литр воды в ячейку II и включите программу АЬритреп (Слив)

Фильтры в подающем щланге

Сбросьте давление воды в подающем шланге:

Закройте водопроводный кран!
Включите любую из программ
(кроме Schleudern ® (Отжим)/Abpumpen (Слив)).
Нажмите на кнопку ф (Старт/Пауза). Прервите программу
примерно через 40 секунд.
Переведите ручку выбора программ в положение Aus (Выкл
Снимите шланг с водопроводного крана.
Проведите чистку фильтра с помощью маленькой
щетки.
В зависимости от модели, отсоедините шланг
от задней стенки машины и проведите чистку
фильтра.

Присоедините шланг и проверьте места

соединения на герметичность.

Что делать, если

Вода вытекает

Вода не поступает;
моющее средство не

смывается

Крышку загрузочного

отверстия не удается
открыть

Программа не
включается

Прочно закрепите/замените сливной шланг.

Затяните резьбовое соединение подающего шланга
с машиной.

Не нажата кнопка ф (Старт/Пауза)?
Не открыт водопроводный кран?
Возможно, засорился фильтр?
Проведите чистку фильтра (страница 9).
Подающий шланг перегнут или зажат?

Активизирована защитная функция.

Нажата кнопка ф (Старт/Пауза)?
Дверца закрыта?

Раствор моющего

— Проведите чистку насоса {страница 9).

средства не сливается — Проведите чистку водосточной трубы и/или сливного

шланга.

Белье недостаточно

хорошо отжато

Многократные попытки
проведения отжима

Вода внутри барабана
не видна

Остатки воды
в ячейке для средств
по уходу за бельем

Из стиральной машины
неприятно пахнет

Равномерно распределите мелкое и крупное белье внутри

барабана.

Это не неисправность! Система контроля избавляется от
дисбаланса.

Это не неисправность! Вода находится за пределами
видимости.

Это не неисправность! Вода не ухудшает действие этих
средств.

Выполните программу КосЬ/Вип1 (Хлопок) 90 °С без

белья. И воспользуйтесь универсальным моющим
средством.

Из кюветы для

— Загрузили слишком много моющего средства? Смешайте

моющих средств

1 столовую ложку кондиционера с Уг литра воды и

выступает пена

залейте раствор в ячейку I! кюветы для моющих средств.

— При следующей стирке загрузите меньше моющего

средства.

Вибрация при отжиме — Ножки машины зафиксированы? Если нет, зафиксируйте

(см. Инструкцию по установке).

Транспортные крепления сняты?

Если нет, снимите (см. Инструкцию по установке).

Дисплей/индикаторные
лампочки не
функционируют во
время работы машины

Программа
выполняется дольше,
чем обычно

— Стключили электроэнергию?
— Сработал предохранитель? Включите/замените

предохранитель.

— Если неисправность появится снова, обратитесь за

помощью в уполномоченный сервисный центр.

— Это не неисправность! Многократно распределяя белье

внутри барабана, система контроля пытается тем самым
справиться с дисбалансом.

— Это не неисправность! Включилась система контроля

уровня пены — будет проводиться дополнительное

полоскание.

— Некоторые фосфатосодержащие моющие средства

включают в себя нерастворимые в воде компоненты.

— Включите Spülen (Полоскание) или почистите белье

после стирки щеткой.

Если Вам не удалось устранить неисправность самостоятельно или возникла
необходимость в ремонте машины:
— переведите ручку выбора программ в положение Aus (Выкл.) и извлеките вилку

из розетки,

— закройте водопроводный кран и вызовите специалистов уполномоченного

сервисного центра (см. Инструкцию по установке).

На белье остатки
моющего средства

Насос для слива раствора моющего средства, Фильтры в подающем щланге, Техническое обслуживание

Siemens, Инструкция по эксплуатации, A указания по безопасности

Параметры расхода, Стиральная машина

  • Изображение
  • Текст

A Указания по безопасности

Прочтите инструкции по эксплуатации и установке и все прочие информационные

брошюры, прилагаемые к стиральной машине, и поступайте в соответствии
с приведенными в них указаниами.

— Сохраните документацию в надежном месте на случай, если она позднее

понадобится.

Извлекайте вилку только за корпус, никогда не тяните
за сетевой шнур!
Никогда не вставляйте/извлекайте вилку мокрыми руками.

Дверца загрузочного отверстия может очень сильно нагреться.
Осторожно при сливе горячего раствора моющего средства.
Не вставайте на стиральную машину.
Не опирайтесь на открытую дверцу загрузочного отверстия.
Храните моющие средства и средства по уходу за бельем
в недоступном для детей месте.

Картонную упаковку, упаковочную пленку и прочие детали

упаковки следует держать подальше от детей.

Если машина отслужила свой срок, то извлеките ее вилку
из розетки.

Отрежьте сетевой шнур и уберите его вместе с вилкой
подальше.
Сломайте замок дверцы загрузочного отверстия.
В результате маленькие дети не смогут запереться в машине
и подвергнуть тем самым свою жизнь опасности.

Вещи, предварительно обработанные чистящими средствами,
содержащими растворители (напр., пятновыводителем/
промывочным бензином), могут после загрузки в машину
привести к взрыву. Поэтому перед стиркой в машине такие
вещи следует тщательно выстирать вручную.

Опасность
электрического
удара
Опасность
травмирования

Опасность
отравления
Опасность
удушья
Опасность

для

жизни

Взрывоопасность

Параметры расхода

Программа

Загрузка

Электро­

энергия**

Вода**

Продолжи­

тельность

программы**

Koch/Bunt Ö0 (Хлопок) 60 °С*

4,5 кг

0,70 кВтч

37 л

1:06 ч

Intensiv 1 (Интенсивная) 40 °С

4,5 кг

0,55 кВтч

47 л

1:41 ч

Есо е (Эко) 60 °С*

4,5 кг

0,76 кВтч

40 л

2:15 ч

Koch/Bunt Ö0 (Хлопок) 90 °С

4,5 кг

1,40 кВтч

41 л

1:20 ч

Intensiv в (Интенсивная) 40 °С*

2,5 кг

0,55 кВтч

55 л

1:25 ч

Mix ■0>в (Смешанное бельё) 40 °С

2,0 кг

0,43 кВтч

43 л

0:59 ч

Fein Q (Тонкое белье) 30 °С

2,0 кг

0,28 кВтч

45 л

0:40 ч

Woiie Ä 1 (Шерсть) 30 °С*

2,0 кг

0,16 кВтч

30 л

0:53 ч

Установка программы для контрольной стирки выбираются согласно или следуя
указаниям, приведенным в нормативной документации EN 60 456 и IEC 60 456.

В зависимости от давления, жесткости и температуры подаваемой воды, температуры
окружающей среды, вида, количества и степени загрязненности белья, используемого
моющего средства, а также из-за колебаний напряжения в питающей сети фактические
значения параметров могут отличаться от теоретических.

SIEMENS

Инструкция по эксплуатации

ru

Стиральная
машина

Стиральную машину можно вводить в эксплуатацию только после
прочтения данной инструкции!
Прочтите также отдельную Инструкцию по установке.
Выполняйте указания по безопасности, приведенные на странице 11!

Siemens, Инструкция по эксплуатации, A указания по безопасности

Комментарии

Языки:
Русский
Страницы: 8
Описание: Стиральная машина


Стр.


из


результат(ов) по запросу ««

×

NoDevice


Loading…

  • « Назад

    Ctrl + ←

  • Вперёд »

    Ctrl + →

Мануал подходит для устройств

  • Siemens WS10F260OE

Страницы и текст этой инструкции

Руководство пользователя стиральной машины Siemens WS10F261OE


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Siemens WS10F261OE.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Siemens WS10F261OE.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Siemens WS10F261OE прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Siemens WS10F261OE на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Руководство пользователя стиральной машины Siemens WS10F261OE на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Siemens WS10F261OE, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Левомеколь мазь в нос инструкция по применению цена
  • Autocom cars cdp инструкция на русском
  • Швейная машинка sinbo инструкция по применению
  • Psyllium husk caps 700 инструкция по применению mg
  • Корг тритон vst инструкция на русском