Стиральная машина zanussi zwy 1100 инструкция

Видео Диагностика стиральной машины Electrolux Zanussi. Коды ошибок в стиральных машинах (автор: Мастер Плюс)24:31

Диагностика стиральной машины Electrolux Zanussi. Коды ошибок в стиральных машинах

Видео Как стирать в вертикальной стиральной машине (автор: Все о стиральных машинах)04:19

Как стирать в вертикальной стиральной машине

Видео Замена помпы в стиральной машине (автор: Ольга и Сергей)15:07

Замена помпы в стиральной машине

Видео Сброс, стирание, просмотр ошибок ZANUSSI ZWY 180 (1100) и подобных (автор: Techno Classic)10:00

Сброс, стирание, просмотр ошибок ZANUSSI ZWY 180 (1100) и подобных

Видео Стиральная машина Zanussi ZWY 180 (автор: RayBT. RU)02:18

Стиральная машина Zanussi ZWY 180

Видео Стиральные машины самые лучшие по качеству и цене ZANUSSI ZWY 180 (1100) (автор: Techno Classic)10:00

Стиральные машины самые лучшие по качеству и цене ZANUSSI ZWY 180 (1100)

Видео Пральна машина Zanussi не включається, не запускається. Ремонт Zanussi ZWQ75104 EWM1100N (автор: ElektRoMan M)07:21

Пральна машина Zanussi не включається, не запускається. Ремонт Zanussi ZWQ75104 EWM1100N

Видео ТОП 5 стиральных машин с вертикальной загрузкой (автор: Все о стиральных машинах)14:18

ТОП 5 стиральных машин с вертикальной загрузкой

Инструкцияѝ поѝ эксплуатации Стиральнаяѝ машина…

Стиральные машины Zanussi

  • Изображение
  • Текст

ZWY 1100
ZWY 180

Инструкцияѝ

поѝ

эксплуатации

Стиральнаяѝ

машина

Инструкцияѝ поѝ эксплуатации Стиральнаяѝ машина...

2

Оглавление

Меры предосторожности …………………..3

Описание прибора…………………………….5

Таблица программ…………………………….6

Как стирать ?…………………………………….7

Руководство по стирке …………………… 11

Уход и чистка ………………………………….14

В случае неисправности ………………….15

Технические данные………………………..17

Потребление воды и энергии …………..18

Установка ……………………………………….19

Защита окружающей среды……………..22

Гарантия…………………………………………23

Оглавление

Меры предосторожности, Общие правила техники безопасности, Установка

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

3

Меры предосторожности

ВАЖНО !
Описанные

здесь

меры

предосторожности направлены на

обеспечение

вашей

личной

безопасности и безопасности других

людей.

Настоятельно

советуем

вам

внимательно ознакомиться с этими

указаниями до того, как приступать к

установке и пользованию вашим

прибором.

Благодарим

вас

за

внимание.

Храните эти инструкции вместе с

вашим прибором. В случае передачи

или продажи прибора другому лицу

необходимо приложить к прибору

данные инструкции. Таким образом,

новый владелец сможет ознакомиться

с принципами работы стиральной

машины и необходимыми мерами

предосторожности.

Общие

правила

техники

безопасности

• Нельзя

изменять

или

пытаться

изменить характеристики прибора. Это

представляет опасность для вас.

• Перед каждой стиркой необходимо

удалить возможные монеты, булавки,

значки, винты и т.п. Если такие

предметы будут оставлены в белье,

они могут стать причиной порчи

изделий.

• Пользуйтесь моющим средством в тех

дозах, которые указаны в разделе

“Дозировка моющих средств”.

• Складывайте

мелкие

изделия,

например, носки, ремни и т.п. в

полотняный мешочек или в наволочку.

• По окончании пользованием прибором

отключите подачу напряжения на

розетку и закройте кран подачи воды.

• Перед выполнением уборки или

техобслуживания стиральной машины

необходимо всегда отключать ее от

электрической сети.

• Нельзя стирать в стиральной машине

изделия с жестким каркасом, а также

неподрубленные или порванные ткани.

Установка

• При получении прибора необходимо

сразу же распаковать его. Проверьте

общее состояние прибора. Изложите

возможные замечания в письменном

виде в талоне доставки, один из

экземпляров которого останется у вас.

• Перед

подключением

или

использованием на приборе должны

быть сняты все транспортировочные

зажимы и т.п. Неполное устранение

защитных

транспортировочных

приспособлений может привести к

повреждению прибора или стоящей

рядом мебели.

• Работы по подключению прибора к сети

водоснабжения должны выполняться

только

квалифицированным

сантехником.

• Если

для

подключения

прибора

необходимо выполнить модификацию

электрооборудования в вашем доме,

необходимо

обратиться

к

квалифицированному электрику.

• После установки прибора необходимо

удостовериться в том, что он не

опирается на свой кабель питания.

• При установке машины на пол с

ковровым

покрытием

необходимо

проследить за тем, чтобы это покрытие

Меры предосторожности, Общие правила техники безопасности, Установка

Меры предосторожности против замерзания, Пользование прибором

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

4

не

закрывало

вентиляционные

отверстия, расположенные в нижней

части машины.

• Прибор должен подключаться к розетке

с заземлением, удовлетворяющим

существующим нормам.

• Прежде чем подключать прибор к

электросети, внимательно прочтите

инструкции в разделе “Подключение к

электрической сети”.

• Замена

кабеля

питания

может

выполняться только специалистами

сервисного центра.

• Изготовитель снимает с себя всякую

ответственность,

связанную

с

ущербом, который возник в результате

установки,

не

соответствующей

требованиям.

Меры

предосторожности

против замерзания

Если прибор может подвергнуться

воздействию температур ниже 0°C,

необходимо принять указанные ниже

меры предосторожности :

• Закройте кран и отключите шланг

подачи воды.

• Поместите конец этого шланга, а также

сливного шланга в емкость на полу.

• Выберите

программу

Слив

и

выполните

полный

цикл

этой

программы.

• Отключите подачу питания на прибор,

установив переключатель программ в

положение “Выкл”.

• Отсоедините прибор от электрической

сети.

• Прикрутите снова шланг подачи воды и

установите на место сливной шланг.

Таким образом, вода будет удалена из

шлангов, что устраняет опасность

образования льда и повреждения в связи

с этим прибора.

Для

того

чтобы

начать

снова

пользоваться прибором, необходимо

проследить за тем, чтобы он находился в

помещении с температурами выше 0°C.

Пользование прибором

• Данный прибор предназначен для

использования

в

быту.

Нельзя

пользоваться

этим

прибором

в

коммерческих

или

промышленных

целях; прибор должен использоваться

только для выполнения следующих

операций : стирка, полоскание и отжим.

• Стирайте в машине только те вещи,

которые допускают машинную стирку.

Для справки см. содержимое этикетки

по уходу на каждом изделии.

• Нельзя стирать в машине изделия со

следами

бензина,

спирта,

трихлорэтилена и т.п. Если вы

пользовались

такого

рода

пятновыводителями,

необходимо

подождать до тех пор, пока эти

средства не испарятся, и только после

этого класть изделия в машину.

• Данный прибор предназначен для

пользования взрослыми. Следите за

тем, чтобы дети не трогали прибор и не

играли с ним.

Меры предосторожности против замерзания, Пользование прибором

Описание прибора, Панель управления отделение для моющих средств

Страница 5

  • Изображение
  • Текст

5

Описание прибора

Панель управления

Отделение для моющих средств

Переключатель программ

Кнопка

Скорость

отжима

Кнопки

Опции

Кнопка

Старт/Пауза

Индикаторы
выполнения

цикла

Панель

управления

Ручка

для

открывания

крышки

Регулируемые

по

высоте

ножки

Рычаг

для

перемещения

прибора

Предварительная

стирка

Кондиционер для

ткани (не превышать
отметку MAX

)

M

oтбеливание

хлором (жавелем)
используется при
работе программ
для хлопка без
предвари-тельной
стирки — 1/4 стакана
хлорного раствора
(не превышать
отметку MAX).

Стирка

отверстие для
слива излишков
ополаскивателя
(при превышении
дозировки)

Описание прибора, Панель управления отделение для моющих средств

6

Таблица программ

Программа / Тип белья

Загрузка Возможные

дополнительные

функции

Хлопок : белое или цветное белье, например, рабочая одежда

обычной степени загрязнения, постельное белье, столовое белье,
нательное белье, салфетки.

5,0 кг

Предварительная

стирка

Быстрая стирка**

Полоскание плюс

Остановка с водой

в баке

Эко

* :

белое или цветное белье, например, рабочая одежда

обычной степени загрязнения, постельное белье, столовое белье,
нательное белье, салфетки.

5,0 кг

Синтетика : синтетические ткани, нательное белье, цветные

ткани, рубашки, не требующие глаженья, блузки.

2,5 кг

Деликатные ткани : для непрочных тканей, например,

занавесок.

2,5 кг

Предварительная

стирка

Быстрая стирка

Полоскание плюс

Остановка с водой

в баке

Шерсть : Шерсть, допускающая машинную стирку, с

указаниями на этикетке “чистая натуральная шерсть, машинная

стирка, не садится”.

1,0 кг

Остановка с водой

в баке

Ручная стирка : тонкое белье, требующее бережной стирки, с

указанием на этикетке “ручная стирка”.

1,0 кг

Остановка с водой

в баке

Полоскание : белье, постиранное вручную, можно

прополоскать, используя эту программу.

5,0 кг

Полоскание плюс

Остановка с водой

в баке

Слив : слив после остановки с водой в баке.

5,0 кг

Отжим : отжим при скорости от 500 до 1000/800*** об/мин

после остановки с водой в боке.

5,0 кг

* Контрольная программы для испытаний согласно норме CEI 456 (программа Эко 60°).

** Несовместимо с программой Эко.

*** в зависимости от модели.

Таблица программ

7

Как стирать ?

Первое пользование прибором

ВАЖНО !
• Проверьте, чтобы все подключения к

электросети и к сети водоснабжения

соответствовали

инструкциям

по

установке.

• Снимите полистироловую прокладку и

все другие детали в барабане.

• Выполните предварительную стирку

при 90°C, без белья, но с добавлением

моющего средства для того, чтобы

промыть бак.

Каждодневное пользование

Загрузка белья

• Откройте крышку машины.

• Откройте

барабан,

нажав

на

запирающую кнопку А: произойдет

автоматическое

открывание

двух

створок.

• Загрузите белье, закройте барабан и

крышку машины.

ВНИМАНИЕ !

Прежде чем закрывать крышку машины,

убедитесь в том, что барабан закрыт

правильно :

• створки зацеплены друг за друга,

• запирающая кнопка А освобождена.

Дозировка моющих средств

Стиральная машина сконструирована

таким

образом,

чтобы

сделать

возможным снижение потребления воды

и моющих средств, поэтому уменьшите

дозы,

рекомендованные

производителями моющих средств.

Насыпьте нужное количество моющего

средства в отсеки стирки

и

предварительной стирки ,

если выбран

режим “Предварительная стирка”. Если

нужно, добавьте кондиционер для ткани в

отсек .

В случае использования моющего

средства другого типа, обратитесь к

разделу “Моющие средства и добавки”

инструкций по стирке.

Выбор нужной программы

Описание программ для разных типов

белья приведено в таблице программ

(см. раздел с таблицей программ).

Установите переключатель программ на

нужную программу. Индикатор кнопки

“Старт/Пауза”

начинает мигать

зеленым цветом.

A

Как стирать

При установке переключателя программ на другую программу в…

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

8

ВНИМАНИЕ !

При установке переключателя программ

на другую программу в процессе

выполнения цикла машина игнорирует

новую выбранную программу. кнопка

“Старт/Пауза”

начинает мигать

красным цветом.

Выбор скорости отжима

Нажимайте

последовательно

кнопку

“Отжим” ,

чтобы

повысить или понизить

скорость отжима в случае,

если

необходимо

выполнить отжим белья на

скорости, отличной от той,

которая была выбрана

стиральной

машиной.

Можно также выбрать

один из следующих вариантов : “Без

отжима”

*

, “Остановка с водой в баке” *

или “Ночной режим плюс”*

.

Предусмотренные

максимальные

скорости :

для программ Хлопок, Эко, Шерсть,

Ручная стирка : 1000 об/мин (ZWY 1100),

800 об/мин (ZWY 180),

pour Синтетика : 800 tr/min,

pour Деликатные ткани : 700 tr/min.

По завершении программы, в случае

если выбрана функция “Остановка с

водой в баке”

или “Ночной режим

плюс”,

необходимо

для

полного

завершения цикла выбрать программу

Отжим

или Слив

.

“Остановка с водой в баке”
Слив воды после последнего полоскания

не производится, таким образом, белье

не сминается.

Выбор дополнительной функции

Дополнительные

функции

выбираются после

выбора программы,

но

до

нажатия

кнопки “Старт/Пауза”

(см.

таблицу

программ).

Нажмите нужную(ые) кнопку(и); зажгутся

соответствующие

индикаторы.

При

повторном нажатии индикаторы гаснут.

Если одна из этих опций несовместима с

выбранной программой, кнопка “Старт/

Пауза” мигает красным светом.

Функция “Предварительная стирка”

Предварительная стирка выполняется

при температуре не более 30°C. Стадия

предварительной стирки завершается

быстрым отжимом в случае программ

для стирки хлопка и синтетики и сливом в

случае программ стирки деликатных

тканей.

Функция “Быстрая стирка”
Время стирки будет сокращено в

зависимости от выбранной программы.

Функция “Полоскание плюс”
В процессе выполнения цикла будет

добавлено

одно

или

несколько

полосканий.

Эту

функцию

удобно

использовать в случае стирки белья лиц с

чувствительной кожей и в районах с

очень мягкой водой.

Однократный выбор :
Нажмите кнопку “Полоскание плюс” .

Функция окажется включенной только

для выбранной программы.

*в зависимости от модели

При установке переключателя программ на другую программу в...

Постоянное включение : Нажимайте в течение нескольких секун…

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

9

Постоянное включение :

Нажимайте в течение нескольких секунд

кнопки “Опции”

и “Полоскание плюс”

. Функция окажется включенной

постоянно, даже при отключении прибора

от электросети.

Для отключения функции повторите ту же

процедуру.

Пуск программы

Для пуска программы

нажмите кнопку “Старт/

Пауза”

;

соответствующий

индикатор

загорится

зеленым цветом.

Считается нормальным явлением тот

факт, что переключатель программ не

поворачивается во время выполнения

цикла.

Индикатор стадии стирки,

выполняемой в данной

момент, будет включен.

: Предварительная стирка +

стирка

: Полоскание + отжим

: Конец цикла

Вмешательство в ход выполнения
программы

Добавление белья в первые 10 минут
Нажмите кнопку “Старт/Пауза”

: во

время паузы соответствующий индикатор

мигает зеленым цветом. Крышка может

быть открыта только по прошествии

примерно 2 минут после остановки

стиральной машины. Нажмите снова на

эту

кнопку

для

возобновления

выполнения программы.

Изменение выполняемой программы
Прежде чем выполнять какие-либо

изменения в выполняемой программе,

необходимо

перевести

стиральную

машину в режим паузы, нажав кнопку
“Старт/Пауза” .

Если выбранное

изменение невозможно осуществить,
кнопка “Старт/Пауза”

мигает красным

цветом в течение нескольких секунд.

Если все же необходимо изменить

программу,

следует

отменить

выполнение текущей программы (см.

ниже).

Отмена программы
Если необходимо отменить программу,

следует повернуть ручку переключателя

программ в положение “Выкл” .

Конец программы

Стиральная машина останавливается
автоматически; кнопка “Старт/Пауза”
гаснет, и включается индикатор

.

Крышка может быть открыта только по

прошествии примерно 2 минут после

остановки стиральной машины.

Установите

ручку

переключателя

программ в положение “Выкл” .

Выньте

белье.

Отключите

подачу

напряжения на розетку и закройте кран

подачи воды.

ВНИМАНИЕ !

Рекомендуется

оставлять

после

использования

крышку

и

барабан

открытыми с целью проветривания бака.

Постоянное включение : Нажимайте в течение нескольких секун...

Режим ожидания Если на приборе, на который подается напряже…

Страница 10

  • Изображение
  • Текст

10

Режим ожидания

Если на приборе, на который подается

напряжение, не выполнялось никаких

действий в течение 10 минут перед

пуском цикла или после окончания цикла,

включается

режим

ожидания.

Все

индикаторы погаснут, а кнопка “Старт/

Пауза”

начнет медленно мигать.

Для прекращения режима ожидания

достаточно нажать какую-либо кнопку

или повернуть ручку переключателя.

Режим ожидания Если на приборе, на который подается напряже...

Комментарии

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Характеристики, спецификации

Оптимизация стирки:

уменьшение времени

Дополнительное полоскание:

Да

Индикация этапов программы:

Да

Уровень шума при стирке:

58 дБ

Уровень шума при отжиме:

75 дБ

Защита от протечек:

доп. опция

Габаритные размеры (В*Ш*Г):

85*40*60 см

Максимальная загрузка:

5 кг

Макс. скорость отжима:

1000 об/мин

Энергопотребление за цикл:

0.8 кВтч

Класс энергоэффективности:

A

Потребляемая мощность:

2300 Вт

Тип загрузки:

вертикальная

Инструкция к Стиральной Машине Zanussi ZWY 1100

Инструкцияѝ

поѝ

эксплуатации

Стиральнаяѝ

машина

ZWY 1100

ZWY 180

Оглавление

Меры предосторожности …………………..3

Описание прибора………..……………..…… 5

Таблица программ ………………..…………..6

Как стирать ?……………………………..……..7

Руководство по стирке …………………… 11

Уход и чистка ………..……………..…………14

В случае неисправности ……….…………15

Технические данные……………..…………17

Потребление воды и энергии ………….. 18

Установка …………..……………..……………19

Защита окружающей среды……………..22

Гарантия ……..……………..……………..……23

2

Меры предосторожности

ВАЖНО !

отключите подачу напряжения на

розетку и закройте кран подачи воды.

Описанные здесь меры

Перед выполнением уборки или

предосторожности направлены на

техобслуживания стиральной машины

обеспечение вашей личной

необходимо всегда отключать ее от

безопасности и безопасности других

электрической сети.

людей.

Нельзя стирать в стиральной машине

Настоятельно советуем вам

изделия с жестким каркасом, а

также

внимательно ознакомиться с этими

неподрубленные или порванные ткани.

указаниями до того, как приступать к

установке и пользованию вашим

прибором. Благодарим вас за

Установка

внимание.

При получении прибора необходимо

Храните эти инструкции вместе с

сразу же распаковать его. Проверьте

вашим прибором. В случае передачи

общее состояние прибора. Изложите

или продажи прибора другому лицу

возможные замечания в письменном

необходимо приложить к прибору

виде в талоне доставки, один из

данные

инструкции. Таким образом,

экземпляров которого останется у вас.

новый владелец сможет ознакомиться

Перед подключением или

с принципами работы стиральной

использованием на приборе должны

машины и необходимыми мерами

быть сняты все транспортировочные

предосторожности.

зажимы и т.п. Неполное устранение

защитных транспортировочных

Общие правила техники

приспособлений может привести к

безопасности

повреждению прибора или стоящей

рядом

мебели.

Нельзя изменять или пытаться

Работы по подключению прибора к сети

изменить характеристики прибора. Это

водоснабжения должны выполняться

представляет опасность для вас.

только квалифицированным

Перед каждой стиркой необходимо

сантехником.

удалить возможные монеты, булавки,

Если для подключения прибора

значки, винты и т.п. Если такие

необходимо выполнить модификацию

предметы будут оставлены в белье,

электрооборудования в вашем доме,

они могут стать причиной порчи

необходимо обратиться к

изделий.

квалифицированному электрику.

Пользуйтесь моющим средством в тех

После установки прибора необходимо

дозах, которые указаны в разделе

удостовериться в том, что он не

Дозировка моющих средств”.

опирается на свой кабель питания.

Складывайте

мелкие изделия,

При установке машины на пол с

например, носки, ремни и т.п. в

ковровым покрытием необходимо

полотняный мешочек или в наволочку.

проследить за тем, чтобы это покрытие

По окончании пользованием прибором

3

не закрывало вентиляционные

пользоваться прибором, необходимо

отверстия, расположенные в нижней

проследить за тем, чтобы он находился в

части машины.

помещении с температурами выше

0°C.

Прибор должен подключаться к розетке

с заземлением, удовлетворяющим

Пользование прибором

существующим нормам.

Прежде чем подключать прибор к

Данный прибор предназначен для

электросети, внимательно прочтите

использования в быту. Нельзя

инструкции в разделеПодключение к

пользоваться этим прибором в

электрической сети”.

коммерческих или промышленных

Замена кабеля питания может

целях; прибор должен использоваться

выполняться только специалистами

только для выполнения следующих

сервисного центра.

операций : стирка, полоскание и отжим.

Изготовитель снимает с себя всякую

Стирайте в машине только те вещи,

ответственность, связанную с

которые допускают машинную стирку.

ущербом, который возник

в результате

Для справки см. содержимое этикетки

установки, не соответствующей

по уходу на каждом изделии.

требованиям.

Нельзя стирать в машине изделия

со

следами бензина, спирта,

Меры предосторожности

трихлорэтилена и т.п. Если вы

пользовались такого рода

против замерзания

пятновыводителями, необходимо

Если прибор может подвергнуться

подождать до тех пор, пока эти

воздействию температур ниже 0°C,

средства не испарятся, и только после

необходимо принять указанные ниже

этого класть изделия в машину.

меры предосторожности :

Данный прибор предназначен для

Закройте кран и отключите шланг

пользования взрослыми. Следите за

подачи воды.

тем, чтобы дети не трогали прибор и не

Поместите конец этого шланга, а также

играли с ним.

сливного шланга в емкость на полу.

Выберите программу Слив и

выполните полный цикл этой

программы.

Отключите подачу питания на прибор,

установив переключатель программ в

положениеВыкл”.

Отсоедините прибор от электрической

сети.

Прикрутите снова шланг подачи воды и

установите на место сливной шланг.

Таким образом, вода будет удалена из

шлангов, что устраняет опасность

образования льда и повреждения в связи

с этим прибора.

Для того чтобы начать снова

4

Описание прибора

Панель управления

Переключатель программ

Кнопка

Кнопки

Кнопка

Индикаторы

Скорость

Опции

Старт/Пауза

выполнения

отжима

цикла

Панель

Отделение для моющих средств

управления

Стирка

Ручка для

Кондиционер для

открывания

ткани (не превышать

крышки

отметку MAX

)

M

oтбеливание

хлором (жавелем)

Рычаг для

используется при

перемещения

Предварительная

работе программ

прибора

стирка

для хлопка без

Регулируемые

предварительной

по высоте

отверстие для

ножки

слива излишков

стирки — 1/4 стакана

ополаскивателя

хлорного раствора

(при превышении

(не превышать

дозировки)

отметку MAX).

5

Таблица программ

Программа / Тип белья Загрузка Возможные

дополнительные

функции

Хлопок :

белое или цветное белье, например, рабочая одежда

5,0 кг Предварительная

стирка

обычной степени загрязнения, постельное белье, столовое белье,

Быстрая стирка**

нательное белье, салфетки.

Полоскание плюс

Остановка с водой

Эко

* :

белое или цветное белье, например, рабочая одежда

5,0 кг

в баке

обычной степени загрязнения, постельное белье, столовое белье,

нательное белье, салфетки.

Синтетика :

синтетические ткани, нательное белье, цветные

2,5 кг

ткани, рубашки, не требующие глаженья, блузки.

Деликатные ткани :

для непрочных тканей, например,

2,5 кг Предварительная

занавесок.

стирка

Быстрая стирка

Полоскание плюс

Остановка с водой

в баке

Шерсть :

Шерсть, допускающая машинную стирку, с

1,0 кг Остановка с водой

указаниями на этикеткечистая натуральная шерсть, машинная

в баке

стирка, не садится”.

Ручная стирка :

тонкое белье, требующее бережной стирки, с

1,0 кг Остановка с водой

указанием на этикеткеручная стирка”.

в баке

Полоскание :

белье, постиранное вручную, можно

5,0 кг Полоскание плюс

прополоскать, используя эту программу.

Остановка с водой

в баке

Слив :

слив после остановки с водой в баке.

5,0 кг

Отжим :

отжим при скорости от 500 до 1000/800*** об/мин

5,0 кг

после остановки с водой в боке.

* Контрольная программы для испытаний согласно норме CEI 456 (программа Эко 60°).

** Несовместимо с программой Эко.

*** в зависимости от модели.

6

Как стирать ?

Первое пользование прибором

Дозировка моющих средств

Стиральная машина сконструирована

ВАЖНО !

таким образом, чтобы сделать

Проверьте, чтобы все подключения к

возможным снижение потребления воды

электросети и к сети водоснабжения

и моющих средств, поэтому уменьшите

соответствовали инструкциям по

дозы, рекомендованные

установке.

производителями моющих средств.

Снимите полистироловую прокладку и

Насыпьте нужное количество моющего

все другие детали в барабане.

средства в отсеки стирки и

Выполните предварительную стирку

предварительной стирки , если выбран

при 90°C, без белья, но с добавлением

режимПредварительная стирка”. Если

моющего средства для того, чтобы

нужно, добавьте кондиционер для ткани в

промыть бак.

отсек .

В случае использования моющего

Каждодневное пользование

средства другого типа, обратитесь к

разделуМоющие средства

и добавки

Загрузка белья

инструкций по стирке.

Откройте крышку машины.

Выбор нужной программы

Откройте барабан, нажав на

запирающую кнопку А: произойдет

Описание программ для разных типов

автоматическое открывание двух

белья приведено в таблице программ

створок.

(см. раздел с таблицей программ).

Загрузите белье, закройте барабан и

крышку машины.

A

Установите переключатель программ на

ВНИМАНИЕ !

нужную программу. Индикатор кнопки

Прежде чем закрывать крышку машины,

Старт/Пауза

начинает мигать

убедитесь в том, что барабан закрыт

зеленым цветом.

правильно :

створки зацеплены друг за друга,

запирающая кнопка А освобождена.

7

Выбор дополнительной функции

ВНИМАНИЕ !

При установке переключателя программ

Дополнительные

на другую программу в процессе

функции

выполнения цикла машина игнорирует

выбираются после

новую выбранную программу. кнопка

выбора программы,

Старт/Пауза

начинает мигать

но до нажатия

красным цветом.

кнопкиСтарт/Пауза

(см. таблицу

Выбор скорости отжима

программ).

Нажмите нужную(ые) кнопку(и); зажгутся

Нажимайте

соответствующие индикаторы. При

последовательно кнопку

повторном нажатии индикаторы гаснут.

Отжим” , чтобы

Если одна из этих опций несовместима с

повысить или понизить

выбранной программой, кнопкаСтарт/

скорость отжима в случае,

Пауза

мигает красным светом.

если необходимо

выполнить отжим белья на

ФункцияПредварительная стирка

скорости, отличной от той,

которая была выбрана

Предварительная стирка выполняется

стиральной машиной.

при температуре не более 30°C. Стадия

Можно также выбрать

предварительной стирки завершается

один из следующих вариантов : “Без

*

быстрым отжимом в случае программ

отжима

,

Остановка с водой в баке” *

для стирки хлопка и синтетики и сливом в

илиНочной режим плюс”*

.

случае программ стирки деликатных

Предусмотренные максимальные

тканей.

скорости :

для программ Хлопок, Эко, Шерсть,

Ручная стирка : 1000 об/мин (ZWY 1100),

ФункцияБыстрая стирка

800 об/мин (ZWY 180),

Время стирки будет сокращено в

pour Синтетика : 800 tr/min,

зависимости от выбранной программы.

pour Деликатные ткани : 700 tr/min.

По завершении программы, в случае

ФункцияПолоскание плюс

если выбрана функцияОстановка с

В процессе выполнения цикла будет

водой в баке

илиНочной режим

добавлено одно или несколько

плюс”, необходимо для полного

полосканий. Эту функцию удобно

завершения цикла выбрать программу

использовать в случае стирки белья лиц с

Отжим

или Слив .

чувствительной кожей и в районах с

очень мягкой водой.

Остановка с водой в баке

Слив воды после последнего полоскания

Однократный выбор :

не производится, таким образом, белье

Нажмите кнопкуПолоскание плюс” .

не сминается.

Функция окажется включенной только

для выбранной программы.

*

в зависимости от модели

8

Постоянное включение :

Изменение выполняемой программы

Нажимайте в течение нескольких секунд

Прежде чем выполнять какиелибо

кнопкиОпциииПолоскание плюс

изменения в выполняемой программе,

. Функция окажется включенной

необходимо перевести стиральную

постоянно, даже при отключении прибора

машину в режим паузы, нажав кнопку

от электросети.

Старт/Пауза” . Если выбранное

Для отключения функции повторите ту же

изменение невозможно осуществить,

процедуру.

кнопкаСтарт/Паузамигает красным

цветом в течение нескольких секунд.

Пуск программы

Если все же необходимо изменить

программу, следует отменить

Для пуска программы

выполнение текущей программы (см.

нажмите кнопкуСтарт/

ниже).

Пауза;

соответствующий

Отмена программы

индикатор загорится

зеленым цветом.

Если необходимо отменить программу,

Считается нормальным явлением тот

следует повернуть ручку переключателя

факт, что переключатель программ не

программ в положениеВыкл” .

поворачивается во время выполнения

цикла.

Конец программы

Индикатор стадии стирки,

выполняемой в данной

Стиральная машина останавливается

момент, будет включен.

автоматически; кнопкаСтарт/Пауза

гаснет, и включается индикатор .

: Предварительная стирка +

Крышка может быть открыта только по

стирка

прошествии примерно 2 минут после

: Полоскание + отжим

остановки стиральной машины.

: Конец цикла

Установите ручку переключателя

программ в положениеВыкл” .

Вмешательство в ход выполнения

Выньте белье. Отключите подачу

программы

напряжения на розетку и закройте кран

подачи воды.

Добавление белья в первые 10 минут

Нажмите кнопкуСтарт/Пауза

: во

ВНИМАНИЕ !

время паузы соответствующий индикатор

Рекомендуется оставлять после

мигает зеленым цветом. Крышка может

использования крышку и барабан

быть открыта только по прошествии

открытыми с целью проветривания бака.

примерно 2 минут после остановки

стиральной машины. Нажмите снова на

эту кнопку для возобновления

выполнения программы.

9

Режим ожидания

Если на приборе, на который подается

напряжение, не выполнялось никаких

действий в течение 10 минут перед

пуском цикла или после окончания цикла,

включается режим ожидания. Все

индикаторы погаснут, а кнопкаСтарт/

Паузаначнет медленно мигать.

Для прекращения режима ожидания

достаточно нажать какуюлибо кнопку

или повернуть ручку переключателя.

10

Руководство по стирке

ВАЖНО !

стирать в мешкесетке

для белья.

Занавеси следует стирать с особой

Сортировка и подготовка белья

осторожностью. Снимите зажимы и

Рассортируйте белье по типу и символу

положите занавески в сетку или мешок.

обработки (см. ниже раздел

Международные символы”): обычная

Загрузка белья с учетом типа

стирка подходит для прочного белья,

волокон

которое допускает интенсивные стирку

Количества загружаемого в барабан

и отжим; стирка в щадящем режиме

белья не должно превышать

подходит для тонкого белья из

максимальную вместимость стиральной

деликатных тканей, которое должно

машины. Эта вместимость зависит от от

обрабатываться с осторожностью. В

типа тканей. Необходимо уменьшить

случае смешанной загрузки, загрузки

загрузку в случае махровых изделий или

изделий из разного типа тканей

слишком грязного белья.

выбирайте программу и температуру,

Разные ткани различаются по

соответствующую

самым непрочным

занимаемому ими объему и способности

волокнам.

удерживать воду. Поэтому, в общем

Цветное и белое белье стирайте

случае, барабан заполняется следующим

отдельно. В противном случае белое

образом :

белье может окраситься или

полностью, но без уплотнения, в случае

приобрести сероватый оттенок.

белья

из хлопка, льна, смешанных

Новые цветные изделия могут иметь

волокон,

избыток краски. Поэтому в первый раз

наполовину в случае изделий из

их следует стирать отдельно.

обработанного хлопка и синтетических

Соблюдайте указанияСтирать

волокон,

отдельно иСтирать неоднократно

примерно на треть своего объема в

отдельно”.

случае очень непрочных изделий,

Освободите карманы и разверните

например, занавесок и шерстяной/

белье.

вязаной одежды.

Удалите слабозакрепленные пуговицы,

В случае загрузки белья разного типа

булавки, пряжки

и т.п. Застегните

заполняйте барабан с учетом самых

застежки на молнии, свяжите шнурки и

непрочных тканей.

ремешки.

Выверните наизнанку многослойную

Моющие средства и добавки

одежду из разных видов ткани

Пользуйтесь только теми моющими

(спальные мешки, анораки и т.п.),

средствами и добавками, которые

цветные трикотажные изделия, а также

предназначены для стиральных машин.

изделия из шерсти и тканей с

Следуйте инструкциям производителя с

декоративными вставками.

учетом указаний, содержащихся в

Мелкие непрочные изделия (носки,

разделахОтделение для моющих

колготки, бюстгальтеры и т.п.) следует

11

средствиДозировка моющих средств”.

В случае выбора предварительной

Не рекомендуется пользоваться

стирки нельзя использовать жидкие

одновременно разными моющими

моющие средства. При остальных циклах

средствами, так как это может привести к

без предварительной стирки такие

порче белья.

средства могут заливаться в шарик

Количество используемого моющего

дозатор

, помещаемый непосредственно

средства зависит от загрузки белья,

в барабан, или в отделение для моющих

жесткости воды и степени загрязнения

средств. В обоих случаях необходимо

белья.

сразу же включать цикл стирки.

Если вода мягкая, следует немного

Моющие средства в таблетках или в

уменьшить дозу моющего средства. Если

отдельных дозах загружаются только в

вода жесткая (рекомендуется

отсек основной стирки отделения для

пользоваться средствами для удаления

моющих средств стиральной машины.

известкового налета) или если

белье

При обработке пятен перед стиркой

очень грязное или на нем много пятен,

следуйте дозам и рекомендациям,

немного увеличьте дозу.

данным изготовителем. Если для

Сведения о жесткости воды можно

обработки пятен

используется моющее

получить, обратившись в службу

средство, необходимо сразу же включить

водоснабжения или в другую

цикл стирки.

компетентную организацию.

Cтиральные порошки могут

использоваться без ограничений.

12

Международные символы

ОБЫЧНАЯ

СТИРКА

Стирка при

Стирка при

Стирка при

Стирка при

Щадящая

Не стирать

95°C

60°C

40°C

30°C

ручная стирка

ЩАДЯЩАЯ

СТИРКА

ОБРАБОТКА

Разрешено отбеливание хлором (жавелем),

Запрещено отбеливание хлором (жавелем)

ЖАВЕЛЕМ

только в холодной воде и разбавленным

раствором

ГЛАЖЕНЬЕ

Высокие температуры

Средние температуры

Низкие температуры

Не гладить

(макс. 200°C)

(макс. 150°C)

(макс. 100°C)

ХИМИЧЕСКАЯ

Химическая чистка

Химическая чистка

Химическая чистка

Химическая чистка

ЧИСТКА

(все обычные

(все обычные

(только

запрещена

растворители)

растворители, кроме

углеводородными

трихлорэтилена)

растворителями и

R113)

Haute

tempйrature

Tempйrature

moyenne

СУШКА

Сушить на

Сушить в

Сушить на

Разрешена сушка

Запрещена сушка

горизонтальной

подвешенном

плечиках

в барабанной

в барабанной

поверхности

состоянии

сушилке

сушилке

13

Уход и чистка

ВНИМАНИЕ !

Бачок для сбора предмето

Перед чисткой всегда отключайте прибор

Выполняйте регулярную очистку бачка

от электросети.

для сбора предметов, расположенный в

нижней части барабана :

Удаление известковых

отложений в приборе

1

2

Для удаления известковых отложений

используйте специальные, не

вызывающие коррозии средства,

предназначенные для стиральных

машин. Соблюдайте приведенные на

упаковке указания по дозировке и

частоте пользования.

3

4

Корпус

Чистите корпус стиральной машины,

используя теплую воду с мягким моющим

средством. Нельзя пользоваться

спиртом, растворителями или

аналогичными средствами.

5

Отделение для моющих средств

Для чистки этого отделения выполните

действия, показанные ниже :

1

2

Фильтры на линии подачи воды

Для того чтобы почистить оба

фильтра, действуйте следующим

образом :

3

4

1

22

14

В случае неисправности

При изготовлении прибор прошел

прежде, чем обращаться в сервисный

множество проверок. Если все же имеет

центр.

место сбой/неисправность, ознакомьтесь

с изложенными ниже сведениями

Неисправность Причины

Стиральная машина не

прибор подключен неправильно к электросети; не работает

включается или не заполняется

электрооборудование в доме,

водой :

плохо закрыта крышка стиральной машины и створки барабана,

пуск программы не был в действительности осуществлен,

сбой подачи электроэнергии,

сбой подачи воды,

закрыт кран подачи воды,

засорены фильтры в линии подачи воды,

на шланге подачи воды появился красный

знак.

Стиральная машина заполняется

загнутый конец на сливе подвешен слишком низко (см. раздел по

водой и сразу выполняет слив :

установке).

Стиральная машина не отжимает

закупорен или перегнут сливной шланг,

или не выполняет слив :

засорен сливной фильтр,

сработало устройство предотвращения дисбаланса : плохо

распределено белье в барабане,

выбрана программаСлив или функцияНочной режим плюс

илиОстановка с водой в баке”,

неправильно выбрана высота загнутого конца слива.

Следы воды около машины : перелив пены изза избыточного количества моющего средства,

используемое моющее средство не подходит для стирки в

стиральной машине,

неправильно подвешен загнутый конец слива,

шланг подачи воды закреплен негерметично.

Неудовлетворительные

используемое моющее средство не подходит для стирки в

результаты стирки :

стиральной машине,

в барабан загружено слишком много белья,

выбрана неподходящая программа стирки,

недостаточное количество моющего средства.

Машина вибрирует и издает шум : не сняты все транспортировочные приспособления (см. раздел

по подготовке машины к работе),

прибор не выставлен горизонтально и стоит недостаточно

устойчиво,

прибор стоит слишком близко к стене или к мебели,

белье при пуске оказалось плохо распределенным в барабане,

недостаточная загрузка.

15

Неисправность Причины

Слишком продолжительный цикл

засорены фильтры в линии подачи воды,

стирки :

сбой подачи воды,

сработала система термозащиты двигателя,

температура подаваемой воды ниже обычной,

сработала защитная система обнаружения пены (слишком много

моющего средства), и стиральная машина выполняет удаление

пены,

сработало устройство предотвращения дисбаланса: добавлена

дополнительная стадия с повторным пуском при лучшем

распределении белья в барабане.

Стиральная машина

неисправность в системе подачи воды или электроэнергии,

останавливается во время

выбрана функцияОстановка с водой в баке”,

выполнения цикла стирки :

открыты створки барабана.

Не открывается крышка по

*

индикатор готовности к открыванию

выключен,

завершении цикла :

слишком высокая температура в баке,

крышка освобождается по прошествии 1-2 минут после

завершения программы*.

**

КнопкаСтарт/Пауза

мигает

неправильно закрыта крышка.

***

красным цветом

:

КнопкаСтарт/Пауза”** мигает

засорен сливной фильтр,

красным цветом*** :

закупорен или перегнут сливной шланг,

слишком высоко установлен сливной шланг (см. раздел

Установка”),

засорен сливной насос,

засорен сифон.

КнопкаСтарт/Пауза”** мигает

закрыт кран подачи воды,

красным цветом*** :

сбой подачи воды в сети водоснабжения.

Кондиционер для ткани стекает

превышена отметка MAX.

непосредственно в барабан во

время заполнения отделения для

моющих средств :

* В зависимости от модели.

** В некоторых модулях может включаться звуковой сигнал.

*** После устранения возможных причин неисправности нажмите кнопкуСтарт/Пауза для повторного

пуска прерванной программы.

16

Технические данные

ГАБАРИТЫ Высота

850 мм

Ширина

400 мм

Глубина

600 мм

НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА

230 В / 50 Гц

ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ

2300 Вт

ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ

Минимум

0,05 МПа (0,5 бар)

Максимум

0,8 МПа (8 бар)

Подсоединение к сети водоснабжения

Тип 20×27

Данный прибор соответствует требованиям директивы CEE 89-336, касающимся

ограничений радиопомех, и директивы 2006/95/CE, касающимся электробезопасности.

17

Потребление воды и энергии

Программа / Тип белья Температура Примерные показатели

потребления

**

°C литры кВт длитсть

Хлопок 90 64 2,05 135-145

Эко* 60 49 0,95 145-155

Хлопок 60 58 1,20 115-125

Эко 40 45 0,75 135-145

Хлопок 40 58 0,80 110-120

Хлопок 30 58 0,50 105-115

Хлопок 58 0,45 90-100

Синтетика 60 48 0,85 90-100

Синтетика 40 48 0,65 75-85

Синтетика 30 48 0,55 70-80

Синтетика 48 0,20 70-80

Деликатные ткани 40 53 0,55 60-70

Деликатные ткани 30 53 0,30 55-65

Шерсть 40 48 0,45 55-65

Шерсть 30 48 0,40 50-60

Ручная стирка 30 48 0,40 50-60

Ручная стирка 48 0,35 50-60

Полоскание 30 0,05 50-60

Слив 0,002 0-10

Отжим 0,015 10-20

*

Контрольная программы для испытаний согласно норме CEI 456 (программа Эко 60°) :

49 л / 0,95 кВт / 150 мин

**

Приведенные данные имеют ориентировочный характер и могут меняться в зависимости от

реальных условий пользования. Указанные значения потребления соответствуют максимальной

температуре для каждой программы.

18

Установка

ВНИМАНИЕ !

Подготовка машины к работе

Обязательно удалите перед первым

включением прибора все защитные

детали, установленные для

транспортировки. Сохраните эти детали

для возможных перевозок в будущем:

перевозка прибора без соответствующих

4

фиксаторов может привести к

3

повреждению внутренних узлов/деталей

и стать причиной утечек и сбоев, а также

5

деформаций при ударе.

Распаковка

1

2

1

2

1

3

4

2

5

6

3

19

3 4

Откройте кран подачи воды.

4

Проверьте на отсутствие утечек.

Шланг подачи воды не может быть

удлинен. Если его длина все же

недостаточна, обратитесь в сервисный

центр.

Слив

Если нужно сохранить выравнивание

машины относительно стоящей рядом

Наконечник на

мебели, выполните показанные ниже

1

шланге подходит ко

действия :

всем обычным

5

типам сифонов.

Закрепите

наконечник на

сифоне с помощью

зажимного хомута,

*

прилагаемого к прибору

.

Установите

2

загнутый конец на

сливной шланг.

Подача воды

Поместите шланг с

загнутым концом в

Закрепите шланг подачи воды,

сливной

поставляемый в комплекте с прибором,

трубопровод (или в

на задней панели стиральной машины,

раковину) на высоте

выполнив описанные ниже действия (Не

70-100 см. Проследите, чтобы шланг не

используйте повторно старый шланг) :

мог упасть. Необходимо предусмотреть

1 2

отверстие для поступления воздуха на

конце сливного шланга с целью

предотвращения эффекта

сифонирования.

*

В зависимости от модели.

20

Точное выставление прибора по уровню

ВНИМАНИЕ

!

позволяет предотвратить вибрации, шум

Сливной шланг не может может ни в коем

и смещение прибора во время работы.

случае удлинен. Если его длина все же

2 3

недостаточна, обратитесь к техническому

специалисту.

Подключение к электрической

сети

Данная стиральная машина может

подключаться только к однофазной сети

230 В.

Проверьте характеристики линейного

предохранителя : 10 A при 230 В.

Нельзя подключать прибор с

использованием удлинителей или

многогнездовой розетки.

Проверьте, чтобы заземление

соответствовало действующим нормам.

Установка прибора в нужное

место

Устанавливайте прибор на ровный и

прочный пол в хорошо проветриваемом

помещении. Проследите за тем, чтобы

прибор не касался стены или предметов

мебели.

Для перемещения прибора необходимо

выполнить следующие действия :

Для перемещения

1

стиральной машины

достаточно

установить ее на

колесики, вытянув

до упора справа

налево рычаг,

предусмотренный в

нижней части прибора. После установки

прибора в нужное место приведите рычаг

в

исходное положение.

21

Защита окружающей среды

Удаление в отходы

Защита окружающей среды

Для экономного расхода воды и энергии,

Все материалы, имеющие символ ,

а также для защиты окружающей среды

допускают реутилизацию. Доставьте эти

рекомендуется соблюдать приведенные

материалы в место сбора утиля (о

ниже правила :

местонахождении этого места можно

Пользуйтесь прибором при

узнать в местных службах) для их

максимальной, а не частичной

реутилизации.

загрузке.

При удалении прибора на слом

Пользуйтесь функциями

приведите его в неработоспособное

Предварительная стирка и

состояние: полностью срежьте кабель

Замачивание только в случае очень

питания.

грязного белья.

Символ на изделии или на его

Выбирайте дозу моющего средства в

упаковке указывает, что оно не подлежит

соответствии с жесткостью воды (см.

утилизации в качестве бытовых

отходов.

разделДозировка моющих средств”), а

Вместо этого его следует сдать в

также

с учетом загрузки и степени

соответствующий пункт приемки

загрязнения белья.

электронного и электрооборудования для

последующей утилизации.

Соблюдая правила утилизации изделия,

Вы поможете предотвратить причинение

окружающей среде и здоровью людей

потенциального ущерба, который

возможен, в противном случае,

вследствие неподобающего обращения с

подобными отходами. За более

подробной информацией об утилизации

этого изделия просьба обращаться к

местным властям, в

службу по вывозу и

утилизации отходов или в магазин, в

котором Вы приобрели изделие.

22

Гарантия

Сервисное обслуживание и запасные

частей, какие действуют в

новой стране

части

Вашего проживания применительно к

В случае необходимости ремонта

данной конкретной модели или серии

прибора, или если Вы хотите приобрести

устройств.

запасные части, обращайтесь в наш

Гарантия на устройство является

ближайший авторизованный сервисный

персональной для первоначального

центр (список сервисных центров

покупателя этого устройства и не может

прилагается). Если у вас возникли

быть передана другому пользователю.

вопросы по использованию прибора или

Устройство установлено и используется

Вы хотите узнать о других приборах

в соответствии с инструкциями,

концерна ELECTROLUX, звоните на нашу

изданными Electrolux, только в

информационную линию по телефону

пределах домашнего хозяйства, т.е. не

(495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.

используется в коммерческих целях.

Устройство установлено в

соответствии

Европейская гарантия

со всеми применимыми нормативными

Гарантия компании Electrolux на данный

документами, действующими в новой

прибор действительна во всех странах,

стране вашего проживания.

перечисленных в прилагаемом

Положения настоящей Европейской

документе (European Address Services –

Гарантии не нарушают никаких

адреса сервисных центров в Европе), в

предоставленых Вам по закону прав.

течение срока, указанного в гарантийном

сертификате или, если таковой не

указан, в течение срока, определяемого

действующим законодательством. В

случае Вашего перемещения из одной из

этих стран в любую другую из

нижеперечисленных стран, гарантия на

устройство переместится вместе

с Вами

при условии соблюдения следующих

требований :

Гарантия на устройство начинает

действовать с даты, в которую Вы

впервые приобрели это устройство,

подтверждением которой будет

служить предъявление

действительного удостоверяющего

покупку документа, выданного

продавцом устройства.

Гарантия на устройство действует в

течение того же срока и в пределах того

же объема работ и конструктивных

23

www.electrolux.com

108 3404 00 — 09/07

Аннотации для Стиральной Машиной Zanussi ZWY 1100 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Для вызова специалиста звоните в мастерскую «РемБытТех» по телефонам:

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

или отправляйте интернет-заявку с сайта. При обращении укажите:

  • Марку и модель стиральной машины.
  • Характер поломки. Например, стиральная машина выбивает автомат, подтекает или после стирки в ней остается вода.
  • Удобное вам время приезда мастера.
  • Имя, адрес, телефон.

В назначенный день ремонта мастер свяжется с вами, чтобы повторно уточнить время приезда.

Обнаружив, что ваша Zanussi ZWY 1100 вышла из строя, обратитесь за помощью к профессионалам в мастерскую «РемБытТех»! Наш специалист приедет к вам уже в течение 24 часов вызова и прямо при вас выполнит ремонт стиралки с гарантией до 2 лет.

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Available languages

  • EN

  • FR

Quick Links

User manual

EN

Notice d’utilisation

FR

Washing Machine

Lave-linge

ZWY 1100

ZWY 180

2

13

loading

Related Manuals for Zanussi ZWY 1100

Summary of Contents for Zanussi ZWY 1100

  • Page 1
    User manual Notice d’utilisation Washing Machine Lave-linge ZWY 1100 ZWY 180…
  • Page 2: Table Of Contents

    “Stop” • If your domestic electrical circuit needs • Unplug the appliance. adapting to allow the appliance to be plug- • Replace the inlet hose and drain hose. ged in, use a qualified electrician. www.zanussi.com…

  • Page 3: Product Description

    • Do not put items into the washing machine which have had stains removed with petrol, Product description 1. The control panel 2. Lid handle 3. Adjustable levelling feet www.zanussi.com…

  • Page 4: How To Run A Wash Cycle

    • Ensure the electrical and water connec- • Run an initial wash cycle at 90°C, with- tions comply with the installation in- out any washing but with detergent to structions. clean the water tank. www.zanussi.com…

  • Page 5: Daily Use

    The option is permanently activated, even if the appliance is switched off. To deactivate it, re- Rinse hold peat the process. By selecting this function the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. www.zanussi.com…

  • Page 6: Programmes Table

    Rinse hold Wool (30° — 40°) : Machine washable wool carrying the labels “pure new wool, machine washable, does not shrink”. 1,0 kg Rinse hold Handwash (cold — 30°) : Very delicate items carrying the “wash by hand” label. www.zanussi.com…

  • Page 7: Care And Cleaning

    Use warm soapy water to clean the exterior of Regularly clean the drain filter which is located the appliance. Never use alcohol, solvents or at the bottom of the drum : similar products. Dispenser box To clean, proceed as follows : www.zanussi.com…

  • Page 8: Operating Problems

    You have found water • too much detergent has caused foam to overflow, around the appliance: • the detergent is unsuitable for machine washing, • the drainage U-piece isn’t attached correctly, • the water inlet hose is leaking. www.zanussi.com…

  • Page 9: Detergents And Additives

    There are no restrictions detergent’s manufacturer). Detergent tablets or on the use of powder detergents. Liquid deter- doses must be placed in the detergent com- gents must not be used when a prewash has partment of your appliance’s dispenser box. www.zanussi.com…

  • Page 10: Technical Specifications

    Approxi- Remaining Remaining (kg) sumption sumption (li- mate pro- moisture moisture (kWh) tre) gramme duration ZWY 180 ZWY 1100 (minutes) Cottons 60 °C 1.20 Cottons 40 °C 0.780 Synthetics 40 0.65 °C Delicates 40 0.55 °C Wool/Hand 0.40 wash 30 °C Standard cotton programmes Standard 60 °C…

  • Page 11: Installation

    Tighten Note ! Check if the the ring nut back and water connections make sure there are are tight. no leaks. www.zanussi.com…

  • Page 12: Environment Concerns

    Disposing of the appliance load and how soiled the washing is. All materials carrying the symbol are re- cyclable. Dispose of them at a waste col- www.zanussi.com…

  • Page 13: Consignes De Sécurité

    • Placez l’extrémité de ce tuyau, ainsi que le port, signalez-le au vendeur. tuyau de vidange, dans une cuvette posée sur le sol. • Retirez toutes les attaches de transport avant d’installer l’appareil. • Sélectionnez le programme de vidange et laissez-le s’exécuter jusqu’à la fin. www.zanussi.com…

  • Page 14: Description De L’appareil

    Veillez à ce que les enfants ne jouent pas • Avant le lavage, consultez les instructions avec l’appareil. d’entretien de chaque article (vêtement). Description de l’appareil 1. Bandeau de commande 2. Poignée de couvercle 3. Pieds de mise à niveau www.zanussi.com…

  • Page 15: Comment Effectuer Un Cycle De Lavage

    élément figurant dans le tam- • Assurez-vous que les raccordements bour. électriques et hydrauliques sont confor- • Effectuez un premier cycle de lavage à mes aux instructions d’installation. vide à 90 °C, avec lessive pour nettoyer le réservoir d’eau. www.zanussi.com…

  • Page 16: Utilisation Quotidienne

    Cette option est recommandée pour pouvez également sélectionner l’option « Arrêt les personnes à la peau sensible et dans les ré- cuve pleine » gions où l’eau ne présente pas un niveau élevé Arrêt cuve pleine de dureté. www.zanussi.com…

  • Page 17: Tableau Des Programmes

    Synthétiques (froid — 60°) : Textiles synthé- cuve pleine tiques, linge de corps, tissus couleur, chemises sans repassage, chemisiers. 2,5 kg Prélavage, Rapide, Rinçage plus, Arrêt Textiles délicats (30° — 40°) : Pour tous les cuve pleine textiles délicats, par exemple les rideaux. www.zanussi.com…

  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    N’utili- sez jamais d’alcool, de produits abrasifs ou caustiques. Réservoir Pour le nettoyage, procédez comme suit : Filtre de vidange Nettoyez régulièrement le filtre de vidange situé dans le fond du tambour : www.zanussi.com…

  • Page 19: Problèmes De Fonctionnement

    • la commande de départ du programme n’a pas été correctement sélection- née, • l’arrivée d’eau a été coupée, le robinet d’arrivée d’eau est fermé, • les filtres d’arrivée d’eau sont encrassés (reportez-vous au chapitre « Entre- tien et nettoyage »). www.zanussi.com…

  • Page 20
    • le tambour est ouvert. Le capot ne s’ouvre pas en • la température à l’intérieur du tambour est trop élevée, fin de cycle : • le capot se déverrouille 1 à 2 minutes après la fin du cycle. www.zanussi.com…
  • Page 21: Produits De Lavage Et Additifs

    2 300 W FUSIBLE 10 A Niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’hu- IPX4 midité Arrivée d’eau Eau froide PRESSION DE L’EAU Minimale 0,05 MPa (0,5 bar) Maximale 0,8 MPa (8 bar) Connexion à l’arrivée d’eau Type 20/27 www.zanussi.com…

  • Page 22: Valeurs De Consommation

    énergéti- tion d’eau proximative midité res- midité res- que (kWh) (litres) du pro- tant (%) tant (%) gramme ZWY 180 ZWY 1100 (minutes) Coton 60 °C 1.20 Coton 40 °C 0.780 Synthétiques 0.65 40 °C Textiles délicats 0.55 40 °C Laine/Lavage à…

  • Page 23
    230 V. Vérifiez la taille du fusible : 10 A pour 230 V. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ni d’une prise multiple. Vérifiez que la prise est mi- se à la terre conformément à la réglementation en vigueur. www.zanussi.com…
  • Page 24: En Matière De Protection De L’environnement

    • d’utiliser la quantité de détergent appropriée Tous les matériaux marqués par le symbo- à la dureté de l’eau, à la charge et au niveau sont recyclables. Pour leur mise au de saleté des vêtements. rebut, déposez-les sur un site de collecte et de www.zanussi.com…

  • Page 25
    www.zanussi.com…
  • Page 26
    www.zanussi.com…
  • Page 27
    www.zanussi.com…
  • Page 28
    www.zanussi.com/shop…

  • Страница 1 из 37

    FI SE RU Käyttöohje Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации Pyykinpesukone Tvättmaskin Стиральная машина ZWY 1120 ZWY 1100 ZWY 180 2 12 22

  • Страница 2 из 37

    Laitteen kuvaus 1. Käyttöpaneeli 2. Kannen avauskahva 3. Säätöjalat Käyttöpaneeli 1 1. 2. 3. 4. 2 Ohjelmanvalitsin Painikkeet ja niiden toiminnot Ohjelmavaiheiden merkkivalot Käynnistä/Tauko-painike 2 3 4

  • Страница 3 из 37

    Pesuainelokerikko 1. Huuhteluaine (älä täytä yli MAX-merkinnän M ) 2. 1 2 3 4 Valkaisuainetta voi käyttää ilman esipesua olevissa valko-/kirjopesuohjelmissa, ¼-1 mitallinen laimennettua valkaisuainetta (älä täytä yli MAX-merkinnän). Varsinainen pesu 3. Esipesu 4. 5. Huuhteluaineen ja valkaisuaineen

  • Страница 4 из 37

    Tällä tavoin letkuihin jäänyt vesi poistuu eikä jäädy letkujen sisälle, mikä voisi vaurioittaa laitetta. Ennen kuin kytket laitteen uudelleen toimintaan, tarkista, että ympäristön lämpötila ei ole pakkasen puolella. Käyttö • Laite on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta

  • Страница 5 из 37

    useamman haluamasi lisätoiminnon painiketta, vastaava merkkivalo syttyy. Jos painat painiketta uudelleen, merkkivalo sammuu. Jos lisätoiminto ei sovi valitulle pesuohjelmalle, Käynnistä/Tauko-painikkeen punainen merkkivalo vilkkuu. Esipesu Esipesun lämpötila on korkeintaan 30 °C. Pika Pesuaikaa

  • Страница 6 из 37

    Ohjelma / pyykin tyyppi Täyttömäärä Mahdolliset lisätoiminnot Hienopesu (30-40 °C): Arat tekstiilit, esimerkiksi 2,5 kg verhot. Esipesu, Pika, Lisähuuhtelu, Rypistymisen esto Villa (30-40 °C): Konepestävät villavaatteet, jois- 1,0 kg sa on merkintä «puhdasta uutta villaa, konepestävä, kutistumaton.

  • Страница 7 из 37

    Käyttöongelmat Laite on tarkastettu huolellisesti ennen toimitusta tehtaalta. Jos sen toiminnassa kuitenkin esiintyy jokin häiriö, Ongelma lue alla olevan taulukon ohjeet ennen kuin otat yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Syy Pesukone ei käynnisty tai sii- • Pistoke ei ole kunnolla

  • Страница 8 из 37

    Ongelma Syy Pesuohjelma kestää aivan liian pitkään: • • • • • tulovesisihdit ovat likaiset, sähkökatkos tai vedensyötön katkaisu, moottorin ylilämpösuoja on lauennut, tuloveden lämpötila on tavallista kylmempi, vaahdontunnistuksen turvajärjestelmä on toiminut (liian paljon pesuainetta) ja pesukone

  • Страница 9 из 37

    Tekniset tiedot MITAT Korkeus Leveys Syvyys 850 mm 400 mm 600 mm JÄNNITE/TAAJUUS ENERGIANKULUTUS 230 V/50 Hz 2300 W VEDENPAINE Minimi Maksimi 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Vesiliitäntä Tyyppi 20/27 Asennus Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä

  • Страница 10 из 37

    Viemäriliitäntä Sähköliitäntä Letkun päässä oleva liitin voidaan kiinnittää kaikkiin tavanomaisiin viemäriliitäntöihin. Kiinnitä liitin viemäriputkeen laitteen mukana toimitetun letkukiinnikkeen avulla 2) Tämän pyykinpesukoneen saa kytkeä ainoastaan 230 V:n yksivaiheverkkovirtaan. Tarkista

  • Страница 11 из 37

    Takuu Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään

  • Страница 12 из 37

    Produktbeskrivning 1. Kontrollpanel 2. Lockhandtag 3. Justerbara fötter Kontrollpanel 1 1. 2. 3. 4. 12 Programväljare Tryckknappar och deras funktioner Programfaslampor Start/Paus-knapp 2 3 4

  • Страница 13 из 37

    Tvättmedelsfack 1. M 1 2 3 4 Sköljmedel (fyll inte på över MAX-markeringen ) 2. Blekmedel kan användas för bomullsprogram utan förtvätt. Häll i ett 1/4 till 1 glas utspätt blekmedel (fyll inte på över MAX-markeringen) Huvudtvätt 3. Förtvätt 4. 5. Överflöde av sköljmedel och blekmedel (om för mycket

  • Страница 14 из 37

    • Koppla loss tvättmaskinen från eluttaget. • Anslut tillopps- och tömningsslangarna. På så sätt töms det kvarvarande vattnet i slangarna så att inte is bildas, vilket annars kan skada tvättmaskinen. Innan du sätter på tvättmaskinen igen, se till att den är installerad på en plats där temperaturen

  • Страница 15 из 37

    Välja tillvalsfunktioner : Program klart Du måste välja tillvalsfunktioner när du har valt program, men innan du trycker på Start/Paus-knappen (se «Programöversikt»). Tryck på knapparna för önskade tillvalsfunktioner: motsvarande kontrollampor tänds. När knapparna trycks in igen slocknar

  • Страница 16 из 37

    Program / Typ av tvätt Tvättmängd Möjliga tillvalsfunktioner Fintvätt (30° — 40°): För alla ömtåliga material, t.ex. gardiner. 2,5 kg Förtvätt, Supersnabb, Extra sköljning, Sköljstopp Ylle (30° — 40°): För ylle märkt «Ren ny ylle, maskintvättbar, krympfri». 1,0 kg Sköljstopp Handtvätt (Kall — 30°):

  • Страница 17 из 37

    Problem Orsaker Tvättmaskinen startar inte el- • Tvättmaskinen är inte korrekt nätansluten eller den elektriska installationen funler tar inte in vatten. gerar inte. • Locket till tvättmaskinen eller trummans luckor har inte stängts ordentligt. • Tvättprogrammet har inte startats på rätt sätt. •

  • Страница 18 из 37

    Problem Orsaker Tvättprogrammet tar alldeles • Filtren i tilloppsslangen är igensatta. för lång tid. • Strömmen eller vattentillförseln har stängts av. • Motorns överhettningsskydd har löst ut. • Tilloppsvattnets temperatur är ovanligt låg. • Säkerhetssystemet för skumavkänning har aktiverats (för

  • Страница 19 из 37

    Tekniska data Mått Höjd Bredd Djup 850 mm 400 mm 600 mm Nätspänning / frekvens Energiförbrukning 230 V / 50 Hz 2300 W Vattentryck Min. Max. 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Anslutning till vattentillförsel Typ 20/27 Installation Avlägsna allt skyddande transportemballage innan du använder

  • Страница 20 из 37

    Tömning Elektrisk anslutning Den flexibla slangens kopplingsände kan anslutas till alla vanliga typer av avloppsrör. Anslut slangen till avloppsröret med slangklämman som medföljer tvättmaskinen. Denna tvättmaskin får endast anslutas till en 1-fasig nätspänning som levererar 230 volt. Kontrollera

  • Страница 21 из 37

    Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida www.electrolux.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror och service. Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare

  • Страница 22 из 37

    Описание изделия 1. Панель управления 2. Ручка крышки 3. Регулировочная ножка Панель управления 1 1. 2. 3. 4. 22 Переключатель программ Кнопки и их функции Индикаторы выполнения цикла Кнопка «Пуск/Пауза» 2 3 4

  • Страница 23 из 37

    Дозатор 1. 1 2 3 4 Смягчитель (не заполняйте выше метки MAX M ) 2. Отбеливатель можно использовать только при программах стирки хлопко‐ вого белья без предварительной стир‐ ки — от ¼ до 1 стакана разбавленного отбеливателя (не заполняйте выше метки MAX) Основная стирка 3. 4. Предварительная стирка

  • Страница 24 из 37

    • Перед включением Вашей машины в электросеть внимательно прочтите ин‐ струкции в главе «Подключение к элек‐ тросети». • Замена электрического кабеля должна выполняться только уполномоченным специалистом. • Изготовитель не может нести ответ‐ ственность за какое бы то ни было по‐ вреждение,

  • Страница 25 из 37

    Повседневная эксплуатация Загрузка белья • Откройте кры‐ шку машины. • Откройте бара‐ бан, нажав за‐ пирающую кнопку А: Авто‐ матически от‐ кроются две створки. • Загрузите белье, закройте барабан и крышку стиральной машины. A ВНИМАНИЕ! Перед закрыванием крышки стиральной машины проверьте, чтобы

  • Страница 26 из 37

    Функция «Дополнительное полоскание» Стиральная машина в течение цикла до‐ бавит одно или несколько полосканий. Эта функция рекомендуется людям с чув‐ ствительной кожей и в местностях с мяг‐ кой водой. Выбор функции на один раз:. Нажмите . кнопку дополнительного полоскания Функция будет включена

  • Страница 27 из 37

    Программа/тип белья Загрузка Эко 1) (40° — 60°): Белое или цветное, 5,0 кг т.е. нормально загрязненная рабочая одежда, постельное белье, скатерти, нижнее белье, полотенца. Возможные дополнительные функции Предварительная стирка, До‐ полнительное полоскание, Ос‐ тановка с водой в баке 2,5 кг

  • Страница 28 из 37

    машин. Прочтите рекомендации изготови‐ теля в отношении дозировки и частоты ис‐ пользования. Внешние поверхности Внешние поверхности машины мойте теп‐ лой водой с моющим средством. Не допу‐ скается использование этилового спирта, растворителей или подобных материа‐ лов. Дозатор Для очистки

  • Страница 29 из 37

    Проблемы Причины Машина не полощет • сливной шланг забит или перегнут, или не сливает воду: • забит сливной фильтр, • сработал детектор дисбаланса: белье неравномерно рас‐ пределено в барабане, • были выбраны программа «Слив», функции «Ночная тихая плюс» или «Дополнительное полоскание»; •

  • Страница 30 из 37

    Проблемы Причины Крышка в конце цик‐ ла не открывается: • индикатор «немедленное открывание» 1) не светится, • слишком высокая температура внутри барабана, • крышка деблокируется через 1-2 минуты после завершения цикла 1) . Кнопка «Пуск/Пауза» 2) мигает красным 3): • неправильно закрыта крышка.

  • Страница 31 из 37

    ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ Минимум Максимум 0,05 МПа (0,5 бар) 0,8 МПа (8 бар) Подключение к водопроводу Тип 20/27 Установка Перед первым использованием машины удалите всю защитную транспортировоч‐ ную упаковку. Храните ее для возможной транспортировки в будущем: транспорти‐ ровка машины без защитной

  • Страница 32 из 37

    Сливной шланг не должен быть натяну‐ тым. Если он слишком короткий, прокон‐ сультируйтесь с сервисным центром. Электрическое подключение Стиральная машина должна подключать‐ ся только к однофазной сети напряже‐ нием 230 В. Проверьте номинал предох‐ ранителей: 13 А на 230 В. Машина не дол‐ жна

  • Страница 33 из 37

    Европейская Гарантия Данное устройство поддерживается га‐ рантией Electrolux в каждой из стран, пе‐ речисленных на обороте этого руковод‐ ства, в течение срока, указанного в гаран‐ тии на устройство или в ином определен‐ ном законом порядке.В случае вашего пе‐ ремещения из одной из этих стран в лю‐

  • Страница 34 из 37

    34

  • Страница 35 из 37

    35

  • Страница 36 из 37

    www.zanussi.com 108340403-00-022009 www.zanussi.ru

  • Страница 37 из 37
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Тримедат инструкция для детей инструкция по применению цена
  • Мумие таблетки инструкция по применению для чего применяется цена
  • Digma mp3 плеер cyber 3 инструкция
  • Викс синекс инструкция по применению спрей
  • Должностная инструкция начальника службы безопасности ресторана