Telwin
-
Артикул
807551 -
Гарантия
1 год
- Максимальный Ток Пуска 300 A
- Размеры 26,5 — 34,5 — 23 Cm
- Мощность Заряда 1 Kw
- Мощность Запуска 6,4 Kw
- Вес 10,9 Kg
Дополнительная скидка в корзине
Описание
Пуско-зарядное устройство Telwin Leader 400 Start 12-24V подходит для бензиновых и дизельных моторов мощностью до 70 л.с., а также свинцово-кислотных аккумуляторов. Доступно 3 режима работы для разных условий.
Достоинства
- Максимальный ток — 45 А.
- Потребляемая мощность зарядки — до 1000 Вт.
- Потребляемая мощность запуска — до 6400 Вт.
- Аналоговый амперметр.
- Защита от перегрузок и неправильной полярности.
Основные характеристики Telwin Leader 400 Start 12-24V
Выходное напряжение может изменяться в зависимости от поставленных задач. На выбор доступны 12 и 24 В. Максимальный пусковой ток составляет 300 А. Благодаря этому вы можете использовать аппарат для быстрого старта устройств с АКБ — автомобилей, лодок, тракторов, экскаваторов и т.д. Прибор работает от 1-фазной бытовой сети 220 В.
Предусмотрены 3 режима работы пуско-зарядного устройства — обычный заряд, BOOST и быстрый старт. В первом случае аппарат подойдет для нормальной работы с исправными аккумуляторами, у которых закончилось питание. Однако, при замерзшей или глубоко разряженной батарее эффективнее будут ускоренные режимы ПЗУ Telwin Leader 400 Start 12-24V. В этом случае хватит 10-15 мин, чтобы подзарядить аккумулятор до минимально необходимых значений. Переключение между функциями интуитивно понятное и выполняется с помощью тумблеров на приборной панели.
Амперметр отображает текущее значение уровня тока. Счетчик информативен и прост в обращении, все данные наглядные и понятные.
Защита от перегрузки и скачков напряжения предотвратит выход из строя в случае подключения к неисправной или нестабильной сети. Также если вы перепутаете полярность при подсоединении кабелей, сработает блокиратор, который не даст устройству запуститься.
Производитель
Уже более 50 лет компания TELWIN является мировым лидером по производству сварочных аппаратов, систем резки и зарядных устройств аккумуляторов. Компания представлена на 5 континентах, работает более чем на 120 рынках, предлагая гамму продукции, не имеющую себе равной по разнообразию и обширности применения, предназначенную для всех областей производства, автомобильной промышленности, от жилищного строительства до судостроения, для всех профессиональных областей «сделай сам».
Италия — родина бренда
Италия — страна производства
Подробнее о бренде
Подробнее
Нашли ошибку в описании или в характеристиках?
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Характеристки
Смотреть все
Все
- Общие
-
Напряжение питания
220 -
Тип аккумулятора
нет -
Для аккумуляторов напряжением
12, 24 -
Режим Boost
да -
Max ток запуска, А
300 -
Max ток заряда
45 -
Зарядка щелочных аккумуляторов
нет -
Режим десульфатации
нет -
Тип зарядки
традиционная зарядка (WET,EFB) -
Min ток заряда, А
2 -
Сможет запустить
мотоцикл, автомобиль -
Пусковой аккумулятор
нет -
USB-порт
нет -
Портативное зарядное устройство
нет -
Max емкость аккумулятора
700 -
Класс товара
профессиональный - Габариты и вес
-
Вес нетто, кг
10.8
Комплектация
- Пуско-зарядное устройство Telwin LEADER 400 START
- Руководство по эксплуатации
- Упаковка
Сертификаты
Характеристики
Код | 807551 |
Максимальный Ток Пуска | 300 A |
Однофазное Напряжение Сети | 230 V |
Мин. емкость аккумулятора | 20 Ah |
Частоты Сети | 50 / 60 Hz |
Макс. емкость аккумулятора | 700 Ah |
Мощность Заряда | 1 Kw |
Регулировка Позиции | 3 |
Мощность Запуска | 6,4 Kw |
Размеры | 26,5 — 34,5 — 23 Cm |
Напряжение Зарядки | 12 / 24 V |
Вес нетто | 10,8 Kg |
Ток Эффективного Заряда | 45 A |
Код Ean | 800489764804 0 |
Ток Конвенционального Заряда | 30 A |
Частей / Паллет | 27 Pz/Pallet |
Ток Запуска 1V / C En60335-2-29 | 180 A |
Частей / Паллет — B | 36 Pz/Pallet — B |
Файлы
Инструкция для зарядного устройства аккумуляторов Telwin LEADER 400 START 12-24V.pdf
886.4 КБ
Скачать
Отзывы
У этого товара еще нет ни одного отзыва и вопроса — ваш может стать первым!
У этого товара еще нет ни одного отзыва — ваш может стать первым!
Об этом товаре еще не задавали вопросы — ваш может стать первым!
- Каталог
- Автотовары
- Автоэлектроника, электрика и безопасность
- Пуско-зарядные устройства
- TELWIN
- Пуско-зарядное устройство Telwin Leader 400 start
Пуско-зарядное устройство Telwin Leader 400 start
12 В, 24 В, регулировка тока
подробнее
нет отзывов
Код товара: 6624640
Пуско-зарядное устройство Telwin Leader 400 start
Характеристики
ОтзывыОбзорыИнструкции и файлы
Как выбрать?
Советуют эксперты DNS
Инструкции и файлы
Что-то пошло не так
Данный раздел сейчас недоступен, но вы можете перейти в любой другой интересующий Вас раздел
Нашли ошибку?
Выделите текст с ошибкой и нажмите Ctrl+Enter или
напишите нам
.
Указанное предложение действительно на 22.05.2023
Cod. 953401
— 1 —
GB EXPLANATION OF DANGER.
H VÉSZJELZÉSEK FELIRATAI.
I LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO.
RO
F LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER.
PL Ż
D LEGENDE DER GEFAHREN.
CZ
E LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO.
SK
P LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO.
NL LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR.
SI
DK OVERSIGT OVER FARE.
HR LEGENDA ZNAKOVA OPASNOSTI.
SF VAROITUS, VELVOITUS.
LT PAVOJAUS ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS.
N SIGNALERINGSTEKST FOR FARE.
EE OHU KIRJELDUS.
S BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA.
LV BĪSTAMĪBAS SIGNĀLU SARAKSTS.
GR ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ.
BG ЛЕГЕНДА СЪС СИГНАЛИТЕ ЗА
RU ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ.
ОПАСНОСТ.
LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE.
OBJAŚNIENIA SYGNAŁÓW ZAGRO ENIA.
VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ.
VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM
NEBEZPEČENSTVA.
LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST.
DANGER OF EXPLOSION — PERICOLO ESPLOSIONE — RISQUE D’EXPLOSION — EXPLOSIONSGEFAHR — PELIGRO
EXPLOSIÓN — PERIGO DE EXPLOSÃO — GEVAAR ONTPLOFFING — SPRÆNGFARE — RÄJÄHDYSVAARA — FARE FOR
EKSPLOSJON — FARA FÖR EXPLOSION — ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ — ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА — ROBBANÁSVESZÉLY —
PERICOL DE EXPLOZIE — NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU — NEBEZPEČÍ VÝBUCHU — NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU —
NEVARNOST EKSPLOZIJE — OPĆA OPASNOST — SPROGIMO PAVOJUS — PLAHVATUSOHT — SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA —
ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
GENERAL HAZARD — PERICOLO GENERICO — DANGER GÉNÉRIQUE — GEFAHR ALLGEMEINER ART — PELIGRO
GENÉRICO — PERIGO GERAL — ALGEMEEN GEVAAR — ALMEN FARE — YLEINEN VAARA — GENERISK FARE STRÅLNING —
ALLMÄN FARA — ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ — ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ — ÁLTALÁNOS VESZÉLY — PERICOL GENERAL — OGÓLNE
NIEBEZPIECZEŃSTWO — VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ — VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO — SPLOŠNA NEVARNOST — OPĆA
OPASNOST — BENDRAS PAVOJUS — ÜLDINE OHT — VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA — ОПАСНОСТ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР
DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES — PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE — SUBSTANCES CORROSIVES
DANGEREUSES — ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE — PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS — PERIGO SUBSTÂNCIAS
CORROSIVAS — GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN — FARE, ÆTSENDE STOFFER — SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN VAARA —
FARE: KORROSIVE SUBSTANSER — FARA FRÄTANDE ÄMNEN — ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ — ОПАСНОСТЬ
КОРРОЗИВНЫХ ВЕЩЕСТВ — MARÓ HATÁSÚ ANYAGOK VESZÉLYE — PERICOL DE SUBSTANŢE COROSIVE —
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYDZIELANIA SUBSTANCJI KOROZYJNYCH — NEBEZPEČÍ PLYNOUCÍ Z KOROSIVNÍCH LÁTEK —
NEBEZPEČENSTVO VYPLÝVAJÚCE Z KOROZÍVNYCH LÁTOK — NEVARNOST JEDKE SNOVI — OPASNOST OD
KOROZIVNIH TVARI — KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ PAVOJUS — KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE OHT — KOROZIJAS VIELU
BĪSTAMĪBA — ОПАСНОСТ ОТ КОРОЗИВНИ ВЕЩЕСТВА
MANUALE
ISTRUZIONE
GB……….pag. 02 NL………..pag. 15 RU………. pag. 28
…………pag. 42
I………….. pag. 04 DK……….pag. 18
………….pag. 31
..pag. 44
……….pag. 33
……….. pag. 46
F…………. pag. 06 SF………..pag. 20
………..pag. 35
………..pag. 48
D………….pag. 08 N………….pag. 22
………..pag. 37
………..pag. 50
E………….pag. 11 S………….pag. 24
………. pag. 39
……….pag. 52
P………….pag. 13 GR……….pag. 26
SI
H
HR/SCG
RO
LT
PL
EE
CZ
LV
SK
BG
Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to
dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. —
Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. L’utente ha l’obbligo di non
smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. —
Symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques. L’utilisateur ne peut éliminer ces
appareils avec les déchets ménagers solides mixtes, mais doit s’adresser à un centre de collecte autorisé. — Symbol für die
getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer Geräte. Der Benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen, daß dieses
Gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen Siedlungsabfall entsorgt wird. Stattdessen muß er eine der autorisierten
Entsorgungsstellen einschalten. — Símbolo que indica la recogida por separado de los aparatos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene
la obligación de no eliminar este aparato como desecho urbano sólido mixto, sino de dirigirse a los centros de recogida autorizados. —
Símbolo que indica a reunião separada das aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utente tem a obrigação de não eliminar esta
aparelhagem como lixo municipal sólido misto, mas deve procurar os centros de recolha autorizados. — Symbool dat wijst op de
gescheiden inzameling van elektrische en elektronische toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen niet te lozen als gemengde
vaste stadsafval, maar moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. — Symbol, der står for særlig indsamling af elektriske og
elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet, fast byaffald; der skal rettes henvendelse til et
autoriseret indsamlingscenter. — Symboli, joka ilmoittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillisen keräyksen. Käyttäjän velvollisuus on
kääntyä valtuutettujen keräyspisteiden puoleen eikä välittää laitetta kunnallisena sekajätteenä. — Symbol som angir separat sortering av
elektriske og elektroniske apparater. Brukeren må oppfylle forpliktelsen å ikke kaste bort dette apparatet sammen med vanlige
hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. — Symbol som indikerar separat sopsortering av elektriska och
elektroniska apparater. Användaren får inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushållsavfall, utan måste vända sig
till en auktoriserad insamlingsstation. — Σύμβολο που δείχνει τη διαφοροποιημένη συλλογή των ηλεκτρικών κια ηλεκτρονικών
συσκευών. Ο χρήστης υποχρεούται να μην διοχετεύει αυτή τη συσκευή σαν μικτό στερεό αστικό απόβλητο, αλλά να απευθύνεται σε
εγκεκριμένα κέντρα συλλογής. — Символ, указывающий на раздельный сбор электрического и электронного оборудования.
Пользователь не имеет права выбрасывать данное оборудование в качестве смешанного твердого бытового отхода, а обязан
обращаться в специализированные центры сбора отходов. — Jelölés, mely az elektromos és elektronikus felszerelések szelektív
hulladékgyűjtését jelzi. A felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a városi törmelékhulladékkal együttesen gyűjteni, hanem erre
engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő központhoz fordulni. — Simbol ce indică depozitarea separată a aparatelor electrice şi electronice.
Utilizatorul este obligat să nu depoziteze acest aparat împreună cu deşeurile solide mixte ci să-l predea într-un centru de depozitare a
deşeurilor autorizat. — Symbol, który oznacza sortowanie odpadów aparatury elektrycznej i elektronicznej. Zabrania się likwidowania
aparatury jako mieszanych odpadów miejskich stałych, obowiązkiem użytkownika jest skierowanie się do autoryzowanych ośrodków
gromadzących odpady. — Symbol označující separovaný sběr elektrických a elektronických zařízení. Uživatel je povinen nezlikvidovat
toto zařízení jako pevný smíšený komunální odpad, ale obrátit se s ním na autorizované sběrny. — Symbol označujúci separovaný zber
elektrických a elektronických zariadení. Užívateľ nesmie likvidovať toto zariadenie ako pevný zmiešaný komunálny odpad, ale je
povinný doručiť ho do autorizovaný zberní. — Simbol, ki označuje ločeno zbiranje električnih in elektronskih aparatov. Uporabnik tega
aparata ne sme zavreči kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se mora obrniti na pooblaščene centre za zbiranje. — Simbol koji
označava posebno sakupljanje električnih i elektronskih aparata. Korisnik ne smije odložiti ovaj aparat kao običan kruti otpad, već se
mora obratiti ovlaštenim centrima za sakupljanje. — Simbolis, nurodantis atskirų nebenaudojamų elektrinių ir elektroninių prietaisų
surinkimą. Vartotojas negali išmesti šių prietaisų kaip mišrių kietųjų komunalinių atliekų, bet privalo kreiptis į specializuotus atliekų
surinkimo centrus. — Sümbol, mis tähistab elektri- ja elektroonikaseadmete eraldi kogumist. Kasutaja kohustuseks on pöörduda
volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte käsitleda seda aparaati kui munitsipaalne segajääde. — Simbols, kas norāda uz to, ka utilizācija
ir jāveic atsevišķi no citām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm. Lietotāja pienākums ir neizmest šo aparatūru municipālajā cieto
atkritumu izgāztuvē, bet nogādāt to pilnvarotajā atkritumu savākšanas centrā. — Символ, който означава разделно събиране на
електрическата и електронна апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен твърд отпадък в
контейнерите за смет, поставени от общината, а трябва да се обърне към специализираните за това центрове.