-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Ultrasonic Transmitters
THE PROBE
Operating Instructions 03/2013
Related Manuals for Siemens THE PROBE
Summary of Contents for Siemens THE PROBE
-
Page 1
Ultrasonic Transmitters THE PROBE Operating Instructions 03/2013… -
Page 2
The user is responsible for all changes and repairs made to the device by the user or the user’s agent. All new components are to be provided by Siemens Milltronics Process Instruments. Restrict repair to faulty components only. -
Page 3: Installation
Installation Environmental The Probe should be mounted in an area that is within the temperature range specified and that is suitable to the housing rating and materials of construction. The front lid should be accessible to allow programming, wiring and display viewing.
-
Page 4: Flange Adapter (Optional)
Mounting Mount the Probe so that the face of the sensor is at least 25 cm above the highest Note: anticipated level. Threaded hinged lid The Probe is available in three 7 mm 34 mm (0.3”) (3.3”) thread types: 2” NPT, 2” BSP or max.
-
Page 5: System Diagram
The Probe 4” Sanitary Ferrule • mount The Probe onto the top of the tank’s sanitary ferrule • secure mating by surrounding clamp* the joint with the clamp adjusting • tighten adjusting wing nut wing nut ferrule tank 119 mm (4.68″)
-
Page 6: Intrinsically Safe Model
Note: Reference drawing 1-8600016Z-DX-A is available on the product page of our website at www.siemens.com/theprobe. Go to More Info / Installation drawings and scroll to Connection Drawings. Under the entity evaluation concept, The Probe has the following characteristics : Vmax = 30 V DC Imax = 200 mA dc…
-
Page 7
Hazardous Area 4 to 20 mA 4 to 20 mA load see terminal connection table N / L2 MTL 2441 / 120V & 240 V Power supply input is reverse polarity protected. Note: A5E32243983 The Probe – INSTRUCTION MANUAL Page 5… -
Page 8
Non Intrinsically Safe The Probe loop instrumentation R max R max = V supply – 12 V 20 mA V supply 12 to 30 V DC Power supply is reverse polarity protected. Note: Page 6 The Probe – INSTRUCTION MANUAL A5E32243983… -
Page 9: Operation
• Press the key a second time to set the new distance reference. • After viewing or calibrating, Probe operation automatically reverts to the Run mode (6 sec). The calibration value is referenced from the face of The Probe sensor, in the units displayed. 4 mA calibration Press “4”…
-
Page 10: Operation Status
Refer to Troubleshooting on page 12. Adjustments There are several operating adjustments that can be made to The Probe. To access the operating adjustments, simultaneously press the «4» and «20» keys until the desired adjustment is obtained. A viewing sequence of the stored value is automatically initiated. During this time the value can be changed by pressing either the «4»…
-
Page 11
“20” to increase blanking i.e. 0.36 m the key depressed during the blanking adjustment and release press “4” to decrease to desired blanking when desired value is obtained. value i.e. 0.35 m new blanking value 6 sec A5E32243983 The Probe – INSTRUCTION MANUAL Page 9… -
Page 12: Speed Of Response
The Probe will be able to keep up with rates of change. If The Probe measurement cannot keep up with the rate of level change, set the adjustment from `1′ to `2′. If The Probe still cannot keep up with the rate of level change, set the adjustment option to `3′.
-
Page 13: Fail-Safe Timer
• When the desired option is displayed, stop pressing the key. The display will automatically return to the Run mode (6 sec). units 3 sec current option i.e. m Press “20” for option 2 i.e. ft option 2 selected 6 sec A5E32243983 The Probe – INSTRUCTION MANUAL Page 11…
-
Page 14: Measurement Interval
Supplement Measurement Interval mA loop current Troubleshooting The echo is not reliable and The Probe is waiting for a valid echo before updating the measurement. Probable causes are: • material or object in contact with sensor face • The Probe is too close to the fill point •…
-
Page 15: Specifications
22 mm (0.87″) dia. `knock out’ for conduit entrance, 2 places 2 screw terminal block for 2.5 mm (14 ga) solid wire / 1.5 mm (16 ga) stranded wire max Enclosure Rating: • Type 4 / NEMA 4X / IP65 A5E32243983 The Probe – INSTRUCTION MANUAL Page 13…
-
Page 16
ATEX II 1G, BAS99ATEX1300 INMETRO: DNV 12.0071X Ex ia IIC T4 Ga IP65 -40 °C T +60 °C DNV #OCP 0017 ABNT NBR IEC 60079-0:2008 e ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Page 14 The Probe – INSTRUCTION MANUAL A5E32243983… -
Page 17: Installation
Im Gehäuse ist der Ultraschallsensor und der Temperaturfühler untergebracht. Der Probe sendet Ultraschallimpulse aus, die vom zu messenden Material reflektiert werden. Die Echos werden vom Sensor erfasst und mit der bewährten ‘Sonic Intelligence’ von Siemens Milltronics ausgewertet. Fil- ter ermöglichen die Unterscheidung von Störechos, die durch akustisches oder elektrisches Rau- schen und Rührwerke entstehen, vom Nutzecho des Materials.
-
Page 18: Montage
87 mm Montage- (3.4″) ø max. 60°C (140°F). Achten Sie auf die gewinde Kompatibilität der chemischen 76 mm Sensor integrierter Dichtungs- (2.9″) Reinigungsmittel mit PVDF. ring 53 mm 61 mm (2.1″) (2.4″) ø max. Seite 2 The Probe – BETRIEBSANLEITUNG A5E32243983…
-
Page 19
B. Schraube lösen und Deckel öffnen. C. Kabel einführen. D. Kabel für die Schleife anschließen. E. Deckel schließen. Max. Drehkraft 1,1 bis 1,7 N-m (10 bis 15 in-lb). Systemdiagramm Stromschleifen- The Probe system A5E32243983 The Probe – BETRIEBSANLEITUNG Seite 3… -
Page 20
Eigensichere Ausführung FM (Bezugszeichnung 1-8600016Z-DX-A) Hinweis: Die Bezugszeichnung Nr. 1-8600016Z-DX-A finden Sie auf der Produktseite unserer Webseite unter www.siemens.com/theprobe. Siehe More Info / Installationshinweise und blättern Sie auf Anschlusszeichnungen. Im Rahmen des gesamtheitlichen Bewertungskonzepts weist der Probe folgende Merkmale auf:… -
Page 21
AC Verstärker Sicherer Bereich Ex-gefährdeter Bereich 4 bis 20 mA 4 bis 20 mA Bürde siehe Anschluss- tabelle N / L2 MTL 2441 / 120V & 240 V Der Spannungseingang ist verpolungsgeschützt. Hinweis: A5E32243983 The Probe – BETRIEBSANLEITUNG Seite 5… -
Page 22
Stycast 2075 ist eine Marke von Emmerson and Cummings Nicht Eigensicher The Probe Stromschleife R max R max = V Versorgung – 12 V 20 mA V Versorgung 12 bis 30 V DC Der Spannungseingang ist verpolungsgeschützt. Hinweis: Seite 6 The Probe – BETRIEBSANLEITUNG A5E32243983… -
Page 23: Betrieb
• Der kalibrierte Wert bezieht sich auf die Sendefläche des Probe in der angezeigten Maßeinheit. 4 mA Abgleich Taste “4” Taste “4” erneut 4 mA Abgleich drücken Abgleich ungültig, bei neuer 4 mA Abgleich wiederholen A5E32243983 The Probe – BETRIEBSANLEITUNG Seite 7…
-
Page 24
Taste «20» erhöht und mit der Taste «4» verringert werden. Drücken Sie die entsprechende Taste solange, bis der gewünschte Wert erreicht ist. Die Anzeige kehrt automatisch wieder in den Run Modus zurück (6 Sek.). Seite 8 The Probe – BETRIEBSANLEITUNG A5E32243983… -
Page 25
Werte kann Bsp. 0,36 m beschleunigt werden, indem Sie die jeweilige Taste gedrückt Taste “4” zur Verringerung der halten, bis der gewünschte Wert Ausblendung, Bsp. 0,35 m erreicht ist. Neuer Ausblendungswert 6 Sek. A5E32243983 The Probe – BETRIEBSANLEITUNG Seite 9… -
Page 26
• Um die Failsafe-Funktion zu ändern, ist die ‘FLS’ Anzeige aufzurufen. • Mit der Taste «20» können die Optionen (1-2-3) durchlaufen werden. Um die Optionen rückwärts zu durchlaufen (3-2-1), wird die Taste «4» gedrückt. Seite 10 The Probe – BETRIEBSANLEITUNG A5E32243983… -
Page 27
• Drücken Sie die jeweilige Taste solange, bis die gewünschte Option erscheint. Die Anzeige kehrt automatisch wieder in den Run Modus zurück (6 Sek.). Einheit 3 Sek. Aktuelle Option, Bsp. m Taste “20” für Option 2 Bsp. ft Option 2 gewählt 6 Sek. A5E32243983 The Probe – BETRIEBSANLEITUNG Seite 11… -
Page 28: Fehlersuche
• U.S.A.: 07/858/707 • Deutschland: M92022723 • U.K.: 2021748 • Frankreich: 921873 • Japan: 966217 Elektronik / Sensor: • U.S.A.: 5,267,219 5,339,292 • U.K.: 2,260,059 • Patentierte Applikationen in U.K., Kanada, Europa, Afrika, Australien Seite 12 The Probe – BETRIEBSANLEITUNG A5E32243983…
-
Page 29: Technische Daten
Klappdeckel 2 Kabeleinführungen (Blindverschluss) 22 mm (0,87″) Durchmesser 2 Klemmen für max. 2,5 mm (14 ga) Massivleiter / max. 1,5 mm (16 ga) Litze Gehäuseschutzart: • Typ 4 / NEMA 4X / IP65 A5E32243983 The Probe – BETRIEBSANLEITUNG Seite 13…
-
Page 30
ATEX II 1 G, BAS99ATEX1300 INMETRO: DNV 12.0071X Ex ia IIC T4 Ga IP65 -40 °C T +60 °C DNV #OCP 0017 ABNT NBR IEC 60079-0:2008 e ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Seite 14 The Probe – BETRIEBSANLEITUNG A5E32243983… -
Page 31: Instalación
The Probe debe ser utilizado únicamente de la manera que se especifica en este manual. The Probe es un transmisor de nivel ultrasónico que combina un sensor y una parte electrónica en un cuerpo único. Está diseñado para medir niveles de líquidos en depósitos abiertos o cerrados.
-
Page 32: Montaje
Montaje Montar The Probe de forma que la cara del transductor esté por lo menos 25 cm por Nota: encima del máximo nivel posible. Con rosca Tapa abatible The Probe está disponible con tres tipos de rosca: 2″ NPT, 2″ BSP ó PF2.
-
Page 33: Diagrama Del Sistema
Férula sanitaria 4″ The Probe • The Probe se fija por encima de la férula sanitaria del depósito • El sistema se fija con la Abrazadera* abrazadera y… • Se aprieta la tuerca mariposa. Tuerca mariposa (apriete) La parte interior de la Nota: 119 mm (4.68″)
-
Page 34
Nota: El diagrama ref. 1-8600016Z-DX-A está disponible en la sección Productos de nuestra web, www.siemens.com/theprobe. Consulte la sección More Info / Installation drawings, Connection Drawings. En conformidad con el concepto de evaluación de entidad, The Probe tiene las siguientes especificaciones: Vmáx = 30 V DC Imáx = 200 mA DC… -
Page 35
4 a 20 mA 4 a 20 mA Carga Ver tabla de conexiones N / L2 MTL 2441 / 120 V & 240 V Protección del suministro eléctrico (alimentación) contra polaridad invertida. Nota: A5E32243983 The Probe – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página 5… -
Page 36
Directrices generales relativas al sistema The Probe, modelo seguridad intrínseca, conforme con el certificado Tipo CE BAS99ATEX1300 El aparato puede ser utilizado en zonas con gases y vapores inflamables, con aparatos del Grupo IIC y clase de temperatura T4. El sistema puede soportar temperaturas ambientes de –40 C a +60 El aparato no se ha analizado como sistema de protección, como se indica en la Directiva 94/9/… -
Page 37: Operación
• Se puede efectuar la calibración de la distancia pulsando de nuevo la tecla correspondiente. • Después de la visualización o calibración, The Probe vuelve automáticamente al modo Run (6 segundos). El valor de calibración se calcula desde la cara del transductor, en las unidades visualizadas.
-
Page 38
Cuando se recibe el eco válido, el usuario visualiza `Bueno’. Véase Solución de fallos, página 12. Ajustes Se pueden efectuar varios ajustes para conseguir un nivel de operación óptimo de The Probe. Pulsar simultáneamente las teclas «4» y «20» hasta visualizar el ajuste deseado. Se visualiza automáticamente el valor almacenado. -
Page 39
Ejemplo: 0,36 m durante el ajuste de la zona Pulsar “4” para decrementar la zona muerta y soltarla cuando se muerta. Ejemplo: 0,35 m obtenga el valor deseado. Zona muerta seleccionada 6 seg. A5E32243983 The Probe – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página 9… -
Page 40
Si éste valor no se adapta a los cambios de nivel de material, cambiar el ajuste de ‘1′ a `2′. Si The Probe sigue sin responder al cambio de nivel, seleccionar la opción ‘3′. Se recomienda no seleccionar una opción que sea demasiado rápida para la aplicación. -
Page 41
• Al visualizar la opción deseada, soltar la tecla. El display / indicador vuelve automáticamente al modo Run (6 segundos). Unidades 3 seg. Opción actual, ejemplo: m Pulsar “20” , opción 2. Ejemplo: ft Opción 2 seleccionada 6 seg. A5E32243983 The Probe – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página 11… -
Page 42: Solución De Fallos
Intervalo de medición Lazo mA Solución de fallos El eco no es fiable. The Probe espera un eco válido antes de actualizar la medición. Causas probables: • Material u objeto en contacto con la cara del transductor • The Probe está demasiado cerca del punto de llenado •…
-
Page 43: Especificaciones
Especificaciones Alimentación eléctrica: • 12 a 30 V DC (The Probe), máximo 0,1 A • Corriente de bucle máximo 4 a 20 mA Condiciones ambientales: • Ubicación: interior / exterior • Altitud: máx. 2000 m • Temperatura contínua: -40 a +60°C (-40 a +140°F) ambiente: -20°C (-5°F) con montaje metálico…
-
Page 44
ATEX II 1 G, BAS99ATEX1300 INMETRO: DNV 12.0071X Ex ia IIC T4 Ga IP65 -40 °C T +60 °C DNV #OCP 0017 ABNT NBR IEC 60079-0:2008 e ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Página 14 The Probe – INSTRUCCIONES DE SERVICIO A5E32243983… -
Page 45: Caractéristiques Environnementales
à nouveau par le transducteur sous forme d’écho. Chaque écho est analysé par Le Probe. Cette unité intègre les techniques brevetées Sonic Intelligence Siemens Milltronics, pour l’extraction d’écho. Un filtre permet de différencier l’écho réel de ceux générés par des bruits électriques et acoustiques, et les pales d’agitateur en mouvement.
-
Page 46
Montage Le Probe doit être installé de telle sorte que la face émettrice du capteur soit située au Note : moins 25 cm au dessus du niveau attendu le plus haut. Raccord fileté couvercle à charnière L’unité est disponible en trois versions de filetage : 2″… -
Page 47
Col sanitaire 4″ Le Probe • Installer Le Probe sur la virole (ou col évasé) du réservoir. • Serrer à l’aide du collier de collier de serrage* serrage. vis de • Serrer la vis de serrage. serrage virole réservoir 119 mm (4.68″) L’intérieur du col doit Note : 97 mm (3.83″) -
Page 48
FM (schéma de référence 1-8600016Z-DX-A) N.B. : Le schéma de référence 1-8600016Z-DX-A est disponible sur la page produit de notre site web www.siemens.com/theprobe. Consulter la rubrique More Info / Installation drawings, Connection Drawings. Suivant le concept d’évaluation d’entité, Le Probe a les caractéristiques siuvantes :… -
Page 49
Barrière Connexion Fabricant Réf. produit Bornier Le Probe 787s+ 706+ 9002 / 13- STAHL 280-110-00 9001 / 51- STAHL 280-110-14 Répétiteur CC Sécurité Zone dangereuse 4 à 20 mA 4 à 20 mA charge voir tableau de connexion bornier alimentation 20 à… -
Page 50
Consignes générales applicables aux système Probe Sécurité Intrinsèque, attestation d’examen CE de Type CE BAS99ATEX1300 Le système peut être utilisé en présence de gaz et de vapeurs enflammables, avec des appareils du Groupe IIC, et classification de température T4. Le système peut être utilisé dans une plage de température ambiante de –40 C à… -
Page 51: Mise En Service
Fonctionnement Mise en service mode programmation alphanumérique • Le Probe étant correctement installé (ou orienté vers un mur à une distance de 0,25 touche à 5 m), effectuer sa mise sous tension. ‘20’ • L’afficheur du Probe indique initialement … unités touche ‘4’…
-
Page 52: Etats De Fonctionnement
Etalonnage 20 mA Presser “20” Presser “20” à Etalonnage 20 mA nouveau Recommencer ! Nouvelle référence 20 mA = étalonnage incomplet L’étalonnage peut être effectué sans tenir compte du temps de réponse de la mesure. Note : Etats de fonctionnement La zone graphique de l’afficheur permet de visualiser les états de fonctionnement de l’unité…
-
Page 53
Etalonnage 4 mA Etalonnage 4 mA initialisé Visualisation de la distance programmée pour la sortie 4 mA. Exemple : 4.50 m Presser”20” pour incrémenter jusqu’à 4.60 m par exemple Nouvelle valeur Etalonnage 20 mA Etalonnage 20 mA initialisé Pour une visualisation plus Note : Visualisation de la distance programmée rapide des valeurs, maintenir la… -
Page 54: Temps De Réponse
Temps de réponse Le réglage du temps de réponse permet à l’utilisateur de régler plusieurs paramètres de fonctionnement simultanément. Réponse de Correspond à la capacité de l’unité Probe à s’adapter aux vitesses de variation de niveau du mesure : matériau mesuré. Si Le Probe ne peut pas s’adapter aux vitesses de variation de niveau, modifier le réglage de `1′ à…
-
Page 55
• Cesser de presser la touche dès que l’option souhaitée est affichée. L’affichage revient automatiquement en mode Run (6 secondes). Sécurité-défaut 3 sec Option sélectionnée, exemple : plein Presser “20” pour l’option 2, exemple : vide Option 2 sélectionnée 6 sec Temporisation sécurité-défaut La temporisation sécurité-défaut permet à… -
Page 56: Dépistage Des Défauts
Supplément Intervalle de mesure mA courant de boucle Dépistage des défauts L’écho reçu n’est pas fiable. Le Probe attend de recevoir un écho valide avant de rafraîchir la mesure. Les causes probables sont : • Matériau ou cible en contact avec la face émettrice du capteur •…
-
Page 57: Caractéristiques Techniques
Caractéristiques Techniques Alimentation : • 12 à 30 V CC (Probe), 0.1 A maximum • courant de boucle 4 à 20 mA maximum Caractéristiques environnementales : • montage : en intérieur / extérieur • altitude : 2000 m maximum • température continue: -40 à…
-
Page 58
Poids : • 1,5 kg (3.3 lb) Homologations : • CE, C-TICK (Rapport de performance CEM disponible sur demande) • Sécurité intrinsèque CSA, FM, sécurité intrinsèque pour zones dangereuses Class I & II, Div. 1, GR. A, B, C, D, E, F, G ATEX II 1 G, BAS99ATEX1300 INMETRO: DNV 12.0071X Ex ia IIC T4 Ga… -
Page 60
For more information www.siemens.com/level www.siemens.com/continuous-weighing Siemens AG Subject to change without prior notice Industry Sector A5E32243983 Rev. AA 1954 Technology Drive P.O. Box 4225 *A5E32243983* © Siemens AG 2013 Peterborough, ON Canada K9J 7B1 Printed in Canada email: techpubs.smpi@siemens.com www.siemens.com/processautomation…
Уровнемеры ультразвуковые PROBE мод. The Probe и SITRANS PROBE LU
Уровнемеры ультразвуковые PROBE модификации The Probe и SITRANS PROBE LU (далее — уровнемеры) предназначены для измерений уровня жидкостей и сыпучих материалов в системах автоматического контроля, регулирования и управления технологическими процессами, отображения результатов измерений уровня на показывающем устройстве и преобразования в выходной электрический сигнал.
Скачать
Информация по Госреестру
Основные данные | |
---|---|
Номер по Госреестру | 50336-12 |
Наименование | Уровнемеры ультразвуковые |
Модель | PROBE мод. The Probe и SITRANS PROBE LU |
Класс СИ | 29.02 |
Год регистрации | 2012 |
Методика поверки / информация о поверке | МП 50336-12 |
Межповерочный интервал / Периодичность поверки | 1 год |
Страна-производитель | Канада |
Информация о сертификате | |
Срок действия сертификата | 09.07.2017 |
Номер сертификата | 47133 |
Тип сертификата (C — серия/E — партия) | C |
Дата протокола | Приказ 483 п. 02 от 09.07.2012 |
Производитель / Заявитель
Фирма «Siemens AG» подразделение «Siemens Canada Limited Inc.» , Канада
Назначение
Уровнемеры ультразвуковые PROBE модификации The Probe и SITRANS PROBE LU (далее — уровнемеры) предназначены для измерений уровня жидкостей и сыпучих материалов в системах автоматического контроля, регулирования и управления технологическими процессами, отображения результатов измерений уровня на показывающем устройстве и преобразования в выходной электрический сигнал.
Описание
Уровнемеры состоят из преобразователя и электронного блока, выполненных в едином корпусе. Уровнемер модификации SITRANS PROBE LU имеет также программатор, выполненный в отдельном корпусе.
Принцип действия уровнемеров основан на измерении интервала времени между излучением акустического колебания (рабочая частота от 13 кГц до 43 кГц) и получением отраженного от поверхности жидкости или сыпучего материала эхо-сигнала.
Преобразователь преобразует электрическую энергию импульсов, поступающих от электронного блока уровнемера в акустические колебания, излучаемые лицевой поверхностью преобразователя. В моменты пауз между импульсами преобразователь используется для обратного преобразования энергии отраженного акустического сигнала в электрический сигнал, поступающий далее на вход электронного блока.
Электронный блок измеряет интервал времени между и излучением прямого и получением отраженного акустического сигнала и производит вычисление расстояния от торца преобразователя до поверхности жидкости или сыпучего материала.
Эхо-сигнал обрабатывается прибором Probe по запатентованным технологиям фирмы Milltronics «Sonic Intelligence». Это позволяет уверенно различать шум и истинный эхо-сигнал. Время прохождения импульса до материала и обратно с учетом температурной компенсации преобразуется в электронном блоке в расстояние, отображаемое на дисплее, в токовый выход, а также может использоваться для активизации реле.
Программирование уровнемера модификации The Probe осуществляется с помощью двух кнопок, находящихся под крышкой уровнемера, а уровнемера модификации SITRANS PROBE LU с помощью программатора.
Программирование включает в себя прокрутку меню, конфигурирование, выбор диапазона и единиц измерения.
Влияние колебаний температуры на результат измерений автоматически компенсируется с помощью встроенного в уровнемер температурного датчика.
Присоединение уровнемеров к резервуару осуществляется резьбовым или фланцевым способом. Способ присоединения определяется требованиями заказчика.
Программное обеспечение
Встроенное программное обеспечение размещено в устройстве хранения программ энергонезависимой памяти EEPROM. Считывание встроенного программного обеспечения производится из устройства хранения программ энергонезависимой памяти EEPROM с использованием специализированного программатора PROFIBUS PA.
Встроенное программное обеспечение обеспечивает:
— обработку и передачу измерительной информации от первичного измерительного преобразователя;
— отображение результатов измерений на жидкокристаллическом дисплее;
— формирование выходного аналогового и цифрового сигналов.
— диагностику аппаратной части уровнемера.
Программное обеспечение (ПО) имеет цельную структуру. Исполняемый код программы во внутренней памяти микроконтроллера защищается циклической контрольной суммой, которая непрерывно контролируется системой диагностики. Метрологические коэффициенты и заводские параметры защищены аппаратной перемычкой защиты записи и не доступны для изменения без вскрытия корпуса и нарушения пломб.
Идентификационные данные программного обеспечения
Наименование программного обеспечения
Идентификационное наименование программного обеспечения
Номер версии (иден-тификаци-онный номер) программного обеспечения
Цифровой идентификатор программного обеспечения (контрольная сумма исполняемого кода)
Алгоритм вычисления цифрового идентификатора программного обеспечения
Уровень защиты программно-го обеспечено МИ 32862010
Источник
Probe
Probe — компактный ультразвуковой уровнемер для небольших диапазонов измерения, идеально подходит для жидкостей и взвесей в открытых и закрытых резервуарах.
Особенности
- Простой монтаж, программирование и обслуживание
- точность и надежность
- Имеются сенсоры из Kynar Flex или Tefzel
- Имеются сантеъхнические конструкции
- Запатентованная оценка отражения Sonic Intelligence
- Внутренняя температурная компенсация
Область применения
Этот ультразвуковой измерительный прибор объединяет сенсор и электронику в компактном корпусе для надежного измерения уровня в открытых или закрытых резервуарах. С сенсором из Tefzel или Kynar-Flex Probe находит много сфер для применения. Probe отличается простой установкой и обслуживанием, а также быстрым демонтажом для чистки в пищевой и фармацевтической промышленности. Надежность параметров уровня основывается на алгоритмах обработки сигналов Sonic Intelligence. Фильтр различает полезное и паразитическое отражения, которые возникают из-за акустических или электрических шумов и мешалок. Время прохождения ультразвуковых импульсов от материала и обратно имеет температурную компенсацию. Для индикации, аналогового выхода и включения реле оно преобразуется в величину расстояния.
Конфигурация
Технические данные
2-х проводная версия (стандарт)
2-х проводная версия (искробезопасная)
ультразвуковое измерение уровня
ультразвуковое измерение уровня
ультразвуковое измерение уровня
0.25 до 5 м (0.8 до 16.4 ft) и
0.25 до 8 м (0.8 до 26.2 ft)
Пропорциональный/ обратно пропорциональный
Пропорциональный/ обратно пропорциональный
Пропорциональный/ обратно пропорциональный
600 Ω в петле при DC 24 V
600 Ω в петле при DC 24 V (включая барьер сопротивления)
Источник
Уровнемеры ультразвуковые The Probe, Probe LU, HydroRanger 200, MultiRanger 100/200, HydroRangerPlus, ST-H, Echomax XRS-5, XPS/XC, XLT, SITRANS LU01/LU02, LU10, LU АО, LU SАM
Цена: по запросу
Назначение
Уровнемеры ультразвуковые The Probe, Probe LU, HydroRanger 200, MultiRanger 100/200, HydroRangerPlus, ST-H, Echomax XRS-5, XPS/XC, XLT, SITRANS LU01/LU02, LU10, LU АО, LU SАM применяются для небольших диапазонов измерения жидкостей и взвесей в открытых и закрытых резервуара.
Уровнемеры ультразвуковые The Probe, Probe LU, HydroRanger 200, MultiRanger 100/200, HydroRangerPlus, ST-H, Echomax XRS-5, XPS/XC, XLT, SITRANS LU01/LU02, LU10, LU АО, LU SАM применяются для измерения уровня и объема жидкостей в резервуарах хранения.
Уровнемеры ультразвуковые The Probe, Probe LU, HydroRanger 200, MultiRanger 100/200, HydroRangerPlus, ST-H, Echomax XRS-5, XPS/XC, XLT, SITRANS LU01/LU02, LU10, LU АО, LU SАM обеспечивают измерение уровня, расхода в открытых каналах, дифференциальное измерение уровня в диапазонах до 15м, а также управление насосами.
Уровнемеры ультразвуковые The Probe
The Probe — компактный ультразвуковой уровнемер для небольших диапазонов измерения, идеально подходит для жидкостей и взвесей в открытых и закрытых резервуарах.
- Простой монтаж, программирование и обслуживание
- точность и надежность
- Имеются сенсоры из Kynar Flex или Tefzel
- Имеются сантехнические конструкции
- Запатентованная оценка отражения Sonic Intelligence
- Внутренняя температурная компенсация
Этот ультразвуковой измерительный прибор объединяет сенсор и электронику в компактном корпусе для надежного измерения уровня в открытых или закрытых резервуарах. С сенсором из Tefzel или Kynar-Flex Probe находит много сфер для применения. Probe отличается простой установкой и обслуживанием, а также быстрым демонтажом для чистки в пищевой и фармацевтической промышленности. Надежность параметров уровня основывается на алгоритмах обработки сигналов Sonic Intelligence. Фильтр различает полезное и паразитическое отражения, которые возникают из-за акустических или электрических шумов и мешалок. Время.прохождения ультразвуковых импульсов от материала и обратно имеет температурную компенсацию. Для индикации, аналогового выхода и включения реле оно преобразуется в величину расстояния.
2-х проводная версия (стандарт)
Two-wire version (intrinsically-safe)
ультразвуковое измерение уровня
Ultrasonic level measurement
Ultrasonic level measurement
0.25 до 5 м (0.8 до 16.4 ft) и
0.25 до 8 м (0.8 до 26.2 ft)
Пропорциональный/ обратно пропорциональный
Пропорциональный/ обратно пропорциональный
Пропорциональный/ обратно пропорциональный
600 Ω в петле при DC 24 V
600 Ω в петле при DC 24 V (including barrier resistance)
Для сигнализации уровня или ошибок
- Intrinsically-safe
- CSA/FM класс I & II, Div. 1,
Group A, B, C, D, E, F & G - BASEEFA / CENE-
LEC EEx ia IIC T4 - SAA. Ex ia IIC T6 IP65
0,25% от диапазона измерения (в воздухе)
Нормальное атмосферное давление
3″ универсальный (подходит для DN 65, PN 10 и 3″ ANSI), 4″ гигиенический (not with intrinsically-safe version)
2 ввода для PG 13.5 или 1/2″ NPT-кабельных резьбовых соединений
Ультразвуковое измерение уровня
Измерение уровня в танках для хранения и простых рабочих резервуарах
Пропорциональный и обратно пропорциональный
± большее значение в 0,15% от диапазона измерения или 6 мм (0.25”)
Время актуализации при 4 мА
ремя актуализации при 4 мА
Подходит для наружного монтажа
Внешнее давление, атмосферное давление
PBT (Polybutylene Terephthalate)
Тип 4X/NEMA 4X, Тип 6/NEMA 6/IP67/IP68 корпус
Кабельные резьбовые соединения 2 x M20x1.5 или резьба 2 x ½” NPT
Ультразвуковой сенсор (2 options)
ETFE (Ethylene Tetrafluoroethylene) или PVDF (Polyvinylidene Fluoride)
3” (80 мм) универсальный фланец
FMS 200 монтажный держатель или держатель пользователя
Дисплей и программирование
HART: стандарт (встроен в аналоговый выход)
С Siemens SIMATIC PDM (PC) или ручным коммуникатором HART, или инфракрасным ручным программатором Siemens Milltronics
EEPROM энергонезависимая, батарея не требуется
Программатор (опционная инфракрасная клавиатура)
ATEX II 1 G, EEx ia IIC T4
Запатентованный инфракрасный импульсный сигнал
3 V lithium battery (non-replaceable)
Ном. DC 24 V с макс. 550 Ом; макс. DC 30 V 4 до 20 мА
FM Class 1, Div. 1, Groups A, B, C, D (необходим барьер); Class II, Div. 1, Groups E, F, G; Class III
CSA Class 1, Div. 1, Groups A, B, C, D (необходим барьер); Class II, Div. 1, Group G; Class III
HydroRanger 200 это ультразвуковой измерительный преобразователь макс. для шести насосов, обеспечивающий управление, дифф. измерение и измерение расхода в открытых водоводах.
- Контроль водоотливных шахтных стволов, плотин и каналов
- Цифровая коммуникация с помощью встроенного Modbus RTU через RS-485
- Совместимость с ПО конфигурирования SmartLinx и Dolphin Plus
- Контроль уровня одного или двух точек измерения
- 6 стандартных реле
- Уменьшение меток уровня воды и жировых колец
- Передатчик/приемник с дифф. усилителем для подавления синфазных помех и улучшенное отношение сигнал/шум
- Монтажные опции: полевой корпус и монтаж в панель управления
Для водных ведомств и открытых гидротехнических и очистных сооружений HydroRanger 200 является недорогим, практически не нуждающемся в ТО решением. Он предлагает одно- или двухканальный контроль с помощью 6 стандартных реле, а также цифровую коммуникацию с помощью встроенного Modbus RTU через RS-485.
HydroRanger 200 совместим с Dolphin Plus и тем самым может конфигурироваться и настраиваться через PC. Sonic Intelligence®, прогрессивное ПО для обработки отражения, обеспечивает макс. надежность измерения.
HydroRanger 200 использует проверенную, непрерывную ультразвуковую технологию для контроля вод и сточных вод любой консистенции до глубины в 15 м. Он достигает разрешения в 0,1% при точности в 0,25% от диапазона измерения. В отличие от контактных приборов взвешенные вещества, коррозивные материалы, жир или глинистый ил в сточных водах не являются проблемой для HydroRanger 200, что позволяет сократить непроизводительное время.
HydroRanger 200 поставляется в полевом корпусе или как версия для установки в панель управления.
Ультразвуковое измерение уровня
0 до 20 мА или 4 до 20 мА, от обменного прибора, устанавливаемый
DC 10 до 50 V управляющее напряжение
Лог. 0 = 2) , FM, CSANRTL/C, UL listed
CSA Class I, Div. 2, Group A, B, C and D, Class II, Div.2, Group F and G, Class III (только полевой корпус)
Коммуникация
|
MultiRanger – высокоэффективный ультразвуковой контроллер уровня материалов, обеспечивающий надежные и достоверные результаты измерений. Используя бесконтактную ультразвуковую технологию, устройство обеспечивает эффективный непрерывный контроль уровня веществ практически во всех сферах применения при малом или среднем диапазоне измерения — до 15 м. Прибор может применяться для широкого круга материалов, включая мазут, городские сточные воды, кислоты, щепки, или для материалов с большими углами скоса.
Новый уровнемер контролирует уровень вещества одновременно в двух точках, имеет встроенный протокол связи Modbus RTU для цифровой связи через RS-485, может работать под программное обеспечение Dolphin Plus, что дает возможность конфигурирования и настройки с ПК. Для достижения максимальной надежности MultiRanger Plus использует усовершенствованное программное обеспечение эхообработки Sonic Intelligence.
MultiRanger 100 обеспечивает экономичную сигнализацию уровня, двухпозиционный или периодический контроль насосов. MultiRanger 200 может контролировать поток в открытом канале, имеет усовершенствованную систему релейной сигнализации и управления насосами, а также обеспечивает пересчет в объемные показатели. MultiRanger Plus совместим с химически стойкими датчиками Echomax и может использоваться для работы в агрессивных средах при температурах до 145°C.
HydroRanger Plus это ультразвуковой измерительный преобразователь для управления насосами в шахтах и резервуарах, дифф. измерения и измерения расхода в открытых водоводах а глубине 15 м, с функцией энергосбережения.
- Выходы для тревоги, самописца, контрольных приборов и интеграции существующих систем
- Контролирует насосные шахты, каналы и плотины
- Функция энергосбережения со встроенным счетчиком реального времени
- Специальный модель управления для уменьшения жировых колец и других отложений
- Встроенная температурная компенсация
- Контроль мощности насосов
- Управление энергией
- Системный контроль и сетевой анализ
Ультразвуковое измерение уровня
250 V peak pulses (depending on type of sensor)
5 реле сигнализации/контроля, 1 переключающий контакт на реле, ном. мощность 5 A при AC 250 V, омная нагрузка
0/4 to 20 mA, optically isolated
0,25% от диапазона или 6 мм, действует большее значение
0,1% от диапазона измерения или 2 мм, действует большее значение
- сенсор со встроенной температурной компенсацией
- внешний температурный зонд TS-3 или
- программируемые значения температуры
- Температурная погрешность
0.09 % от диапазона измерения
0.17 % / °C погрешности от запрограммированного значения
DIN 3HE/14TE, с 4-направляющими, подходит для стандартной стойки 3HE/84TE (19″)
Подходит для стандартного выреза панели управления DIN 43 700, 72 x 144 мм, высота по центру 100 мм
Обычный медный кабель согласно местным требованиям, ном. мощность 250 V/5 A
RG 62-A/U коаксиальный кабель с низкой рабочей емкостью
2-х жильный медный кабель, скрученный, пленочный экран, дренажный кабель, 300 V, 0,5 до 0,75 мм2 (22 до 18 AWG)
Вес (стойка и панель управления)
AC 100/115/200/230 V ±15%, 50/60 Гц, 15 VA и/или DC 9 до 30 V, 8 W
Совместимые ультразвуковые сенсоры: ST-H и Echomax серия XPS-10/10F, XPS 15/15F, XCT-8, XCT-12 и XRS-5
Стойка и установка в панель
75 x 20 мм ЖКД (фоновая подсветка по выбору)
100 x 40 мм многосегментный ЖКД, фоновая подсветка
Съемный ручной программатор или Dolphin Plus (опция)
EEPROM (энергонезависимая), вспомогательная бетарея не требуется
44 кГц (ниже нормальных условий)
компенсация с помощью терм. сенсора
номинальные рабочие уловия
нормальное атмосферное давление
Siemens Milltronics сертифицированный преобразователь
основа и крышка сделана из Tefzel ® 2)
2“ NPT, 2“ BSP или PF2 подключение к процессу
2-ная экран./витая, 0.5 мм 2 (20 AWG), PVC оболочка
кабель (максимальная длина)
365 м с RG 62 A/U коаксиальным кабелем
3″ универ. (fits DN 65, PN 10, и 3″ ANSI)
для поддерживания высокого уровня готовности пока сенсор погружен
CE 3) , CSA, FM, BASEEFA,/CENELEC, ATEX
Тип. 0,3 до 8 м (1 до 26 ft), в зависимости от приложения
Компенсируется встроенным температурным зондом
Вес (Приблизительный вес сенсора с кабелем стандартной длины.)
Siemens Milltronics certified transmitter
Kynar Flex enclosure and Hypalon face
1“ NPT или 1“ BSP подключение к процессу
2-жильная скрученная экранированная пара, 0.5 мм 2 (20 AWG), оболочка PVC
- 365 м (1200 ft.) с коаксиальным кабелем RG 62 A/U
- 365 м (1200 ft) с 2-х жильной скрученной экранированной парой, 0.5 мм 2 (20 AWG), оболочка PVC, только для EnviroRanger ERS 500, MultiRanger 100/200, HydroRanger 200
Заводской фланец с покрытием PTFE для конфигураций ANSI, DIN или JIS
Раздельный фланей (монтаж на месте) для конфигураций ANSI, DIN или JIS
Для использования при опасности переполнения
CE (EMC certificate available on request), CSA, FM, CENELEC, ATEX, SAA
Использование сенсоров только на допущенных измерительных преобразователях Milltronics
D: Kynar ® with carbon nanotubes
2-х жильная скрученная пара/литца, экран,0.5 мм 2 (20 AWG), оболочка PVC
Стандарт :: CE 1) , CSA, FM, SIRA/
CENELEC ATEX
FM Class I, Div 1, Group A, B, C и D, Class II Div 1, Group E, F и G, Class III
Использование сенсоров только на допущенных измерительных преобразователях Milltronics
Kynar ® with carbon nanotubes
2-х жильная скрученная пара/литца, экран, 0.5 мм 2 (20 AWG), оболочка PVC
CE 1) , CSA, FM, SIRA/
CENELEC ATEX
FM Class I, Div 1, Group A, B, C and D, Class II Div 1, Group E, F and G, Class III
Использование сенсоров только на допущенных измерительных преобразователях Milltronics
Kynar ® with carbon nanotubes
1.5″ универсальная резьба (NPT/BSP)
2-х жильная скрученная пара/литца, экран, 0.5 мм 2 (20 AWG), оболочка PVC
CE 1) , CSA, FM, SIRA/CENELEC ATEX
Использование сенсоров только на допущенных измерительных преобразователях Milltronics
1.5″ универсальная резьба (NPT/BSP)
2-х жильная скрученная пара/литца, экран, 0.5 мм 2 (20 AWG), оболочка PVC
CE 1) , CSA, FM, SIRA/CENELEC ATEX
Использование сенсоров только на допущенных измерительных преобразователях Milltronics
Опция: Teflon ® transmitter surface with universal flange
2-х жильная скрученная пара/литца, экран, 0.5 мм 2 (20 AWG), силиконовая оболочка PVC
CE 1) , CSA, FM, SIRA/CENELEC ATEX
Ошибка в зависимости от температуры
Компенсированна встроенным температурным сенсором
Установленные рабочие условия
Siemens Milltronics сертифицированный
Аллюминий, 304 нержавеющая сталь, полистерол и силикон
Витая пара в экране, 0.5 mm2 (20 AWG), с силиконовой изоляцией
Кабель (максимальная длина)
365 м (1200 ft) с RG 62 AU коаксиальный кабель
CE (EMC сертификат по запросу), CSANRTL/C, FM
ATEX: XLS — II 2G 1D T3
XLT — II 2G 1D T5
ультразвуковое измерение уровня
макс. 2 места измерения, независимо от частоты
150 до 315 V пиковый импульс (в зависимости от типа сенсора)
4 реле тревоги/контроля, 1 перекидной контакт на, ном.мощность 5 A при AC 250 V, омная нагрузка
0/4 до 20 мА, оптическая изоляция
0,25 % от диапазона или 6 мм (0,24″), действует большее значение
0,1 % от диапазона измерения или 2 мм (0,08″), действует большее значение
встроенный температурный зонд
0,17 % / °C погрешности от запрограммированного значения
внешняя температура корпуса
класс защиты (полевой корпус)
Свойства измеряемого вещества
RG62-A/U-коаксиальный кабель с низкой рабочей емкостью
медный провод, 2-х жильный, скрученный, пленочный экран, 0,5 до 0,75 мм2 (22 до 18 AWG)
электрическое соединение и
медная линия согласно местным правилам, номинальная мощность 250 V, 5 A
AC 100/115/200/230 V ±15%, 50/60 Гц, 31 VA
Интерфейс индикации и управления
51 x 127 мм (2 x 5″) графический ЖКВ с фоновой подсветкой
EEPROM (энергонезависимая), вспомогательная батарея не требуется
через съемный программатор (опция) или Dolphin Plus (опция)
SmartLinx: модули со специфическим протоколом как интерфейс для распространенных, промышленных систем полевых шин
Dolphin Plus: интерфейс,совместимый с Siemens
Milltronics Windows исоединение ComVerter
BIC-II: bipolar communications current loop to remote RS-232 or RS-422 interface
Ультразвуковое измерение уровня
Макс. 0.3 до 60 м (1 до 200 ft.)
150 до 315 V peak pulse (зависит от типа сенсора)
- Реле
- модуль SITRANS LU SAM (опция): 20 реле сигнализации/управления
- 1 переключающий контакт, ном. мощность 5A при AC 250 V, омная нагрузка
- мА выход
Модуль SITRANS LU AO (опция): 0/4 до 20 мА, оптическая изоляция
0,25 % от диапазона или 6 мм (0.24“), действует большее значение
0,1% от диапазона измерения или 2 мм (0.08“), действует большее значение
- Температурная компенсация
- -50 до +150 °C (-58 до 302 °F)
- Сенсор со встроенной температурной компенсацией
- Внешний температурный зонд TS-3 (с опционной температурной платой TIB-9 возможность расширения до 10 входов)
- Программируемые значения температуры
- Температурная погрешность
0.17 % /°C погрешности от запрограммированного значения
RG62-A/U коаксиальный кабель с низкой рабочей емкостью
2-х жильный медный кабель, скрученный, экранирование пленкой, 0,5 до 0,75 мм 2 (22 до 18 AWG)
Медный кабель согласно местным требованиям, ном. мощность 250 V, 5 A
AC 100/115/200/230 V ±15 %,
50/60 Гц, 15 VA
51 x 127 мм (2 x 5″) графический ЖКД с фоновой подсветкой
EEPROM (энергонезависимая), вспомогательная батарея не требуется
Через съемный программатор или через DolphinPlus (опция)
Температурная плата TIB-9, увеличивает кол-во входов TS с 1 до 10
- Коммуникация
- SmartLinx: спец. для протокола модули как интерфейс для распространенных промышленных систем полевых шин
- Dolphin Plus: Siemens Milltronics совместимый с Windows интерфейс и соединение Com-Verter (инфракрасное)
- BIC-II: bipolar communications current loop to remote RS-232 or RS-422 interface
- Периферийные устройства
- Макс. 3 периферийных устройства SITRANS LU 10
- SITRANS LU AO, аналоговый выходной модуль (макс. 1)
- SITRANS LU SAM, сигнализация (макс. 2)
10 аналоговых выходов, программируемые с SITRANS LU 10
0 или 4 до 20 mA, изолированный
2-3 медные проводники, скрученный, c фольгированным покрытием, 300 V 0.5 to 0.75 mm2 (22 to 18 AWG)
20 мультифункциональных реле, программирование с SITRANS LU 10, 1 перекидной контакт на реле, ном.мощность 5 A при AC 250 V, омная нагрузка
2-3 copper conductors, twisted, with foil shield, drain wire, 300V 0.5 to 0.75 mm2 (22 to 18 AWG)
1 СИД для индикации напряжения / состояния коммуникации 20 СИД для индикации состояний реле
Вся информация на сайте не является публичной офертой и представлена для ознакомления в соответствии со статьей 437(2) ГК РФ. Для того, чтобы получить более подробную информацию об услугах, обращайтесь к менеджерам компании по указанным на сайте контактным данным.
© 2017 ООО «Прогрессивные решения»: Датчики давления и температуры, расходомеры, уровнемеры, позиционеры, электронные регуляторы, регистраторы и пр. Купить продукцию марки SITRANS SIEMENS. Поставка по РФ и Казахстан.
Одной из основополагающих ценностей Компании “Прогрессивные решения” (ООО “Прогрессивные Решения”, ОГРН 1173443028439, ИНН 3460071768) является безопасность и обеспечение конфиденциальности предоставленных Клиентами данных. С целью полного и всестороннего понимания данного документа, просим Вас внимательно с ним ознакомиться.
1. Определения и термины
1.1. Сайт – сайт Компании “Прогрессивные решения”, на котором размещена информация о предлагаемых товарах или услугах, маркетинговых акциях и иной информации в сети Интернет.
1.2. Клиент – физическое лицо, использующее сайт Компании “Прогрессивные решения”.
1.3. Персональные данные – информация, относящаяся к определенному Клиенту, указанная в п. 3.1 настоящего Положения.
1.4. Обработка персональных данных – любые операции, совершаемые с использованием средств автоматизации или без использования таких средств с персональными данными, включая сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу (распространение, предоставление, доступ), обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.
1.5. Cookies – фрагменты данных, отправляемых веб-сервером браузеру при посещении сайта Компании “Прогрессивные решения” Клиентом.
2. Цели и принципы политики конфиденциальности и сбора персональных данных
2.1. Политика конфиденциальности действует в отношении любой указанной в разделе 3 информации, которую можем получить о Клиенте во время использования сайта Компании “Прогрессивные решения”, программ и продуктов сайта Компании “Прогрессивные решения”.
2.2. Клиент предоставляет свои персональные данные с целью:
Предоставленные данные могут быть использованы в целях продвижения товаров от имени сайта Компании “Прогрессивные решения” или от имени партнеров сайта Компании “Прогрессивные решения”.
2.3. Обеспечение надежности хранения информации и прозрачности целей сбора персональных данных. Персональные данные Клиентов собираются, хранятся, обрабатываются, используются, передаются и удаляются (уничтожаются) в соответствии с законодательством РФ, в т.ч. Федеральным законом 27.07.2006 № 152-ФЗ «О персональных данных», и настоящей Политикой конфиденциальности.
3. Информация, подлежащая обработке
3.1. Персональные данные, разрешённые к обработке в рамках настоящей Политики конфиденциальности, предоставляются Клиентом путём заполнения регистрационной формы на сайте Компании “Прогрессивные решения” и включают в себя следующую информацию:
3.1.2. контактный телефон Клиента;
3.1.3. адрес электронной почты (e-mail);
3.1.4. адрес доставки Товара;
3.2. Оператор также получаем данные, которые автоматически передаются в процессе просмотра при посещении сайта, в т. ч.:
3.2.2. информация из cookies;
3.2.3. информация о браузере (или иной программе, которая осуществляет доступ к показу рекламы);
3.2.5. реферер (адрес предыдущей страницы).
4. Обработка и использование персональных данных
4.1. Обработка персональных данных Клиента осуществляется без ограничения срока, любым законным способом, в том числе в информационных системах персональных данных с использованием средств автоматизации или без использования таких средств.
4.2. Соглашаясь с настоящей Политикой конфиденциальности Клиент предоставляет свое бессрочное согласие на обработку указанных в разделе 3 персональных данных всеми указанными в настоящей Политике способами, а также передачу указанных данных партнерам для целей исполнения принятых на себя обязательств.
4.3. Компания “Прогрессивные решения” не вправе передавать информацию о Клиенте неаффилированным лицам или лицам, не связанным с договорными отношениями.
4.4. Передача информации аффилированным лицам и лицам, которые связаны с Компанией “Прогрессивные решения” договорными отношениями (курьерские службы, организации почтовой связи и т.д.), осуществляется для исполнения заказа Клиента, а также для возможности информирования Клиента о проводимых акциях, предоставляемых услугах, проводимых мероприятиях.
4.5. Аффилированные лица и лица, связанные с договорными отношениями, принимают на себя обязательства обеспечивать конфиденциальность информации и гарантировать ее защиту, а также обязуются использовать полученную информацию исключительно для целей исполнения указанных действий или оказания услуг.
4.6. Компания “Прогрессивные решения” принимаем все необходимые меры для защиты персональных данных Клиента от неавторизированного доступа, изменения, раскрытия или уничтожения.
5. Права и обязанности Клиента
5.1. Клиент обязуется не сообщать каким-либо третьим лицам логин и пароль, используемые им для идентификации на сайте Компании “Прогрессивные решения”.
5.2. Клиент обязуется соблюдать должную осмотрительность при хранении пароля, а также при его вводе.
5.3. Клиент вправе изменять свои личные данные, а также требовать удаление личных данных с сайта Компании “Прогрессивные решения”.
6. Дополнительные условия
6.1. Соглашаясь с настоящей Политикой конфиденциальности, Клиент предоставляет свое бессрочное согласие на получение информации о состоянии заказов, учетной записи и прочих уведомлений технического характера, а также уведомлений рекламного характера, в том числе о текущих маркетинговых акциях и актуальных предложениях, с помощью различных средств, включая SMS и электронную почту, но не ограничиваясь ими. Клиент может в любое время отказаться от получения такой информации путем изменения данных учетной записи на сайте Компании “Прогрессивные решения”.
6.2. Компания “Прогрессивные решения” несет ответственность перед клиентом в случаях, предусмотренных действующим законодательством.
6.3. Компания “Прогрессивные решения” освобождаемся от ответственности в случаях, когда информация о Клиенте:
6.4. Компания “Прогрессивные решения” вправе вносить изменения в политику конфиденциальности в одностороннем порядке. Изменения вступают в силу с момента их опубликования на сайте Компании “Прогрессивные решения”.
The Probe — компактный ультразвуковой уровнемер для небольших диапазонов измерения, идеально подходит для жидкостей и взвесей в открытых и закрытых резервуарах.
Сфера применения
Благодаря сенсору из ETFE или PVDFа прибор может использоваться в различных областях. The Probe отличается простой установкой и обслуживанием, а также быстрым
демонтажом для чистки в пищевой и фармацевтической промышленности.
Надежность измерения уровня основывается на алгоритмах обработки сигналов Sonic Intelligence. Фильтр выделяет эхо-сигнал от уровня среды, отделяя его от ложных отражений, которые возникают из-за акустических или электрических шумов и мешалок. Время прохождения ультразвуковых импульсов от материала и обратно проходит температурную компенсацию. Для индикации, аналогового выхода и включения реле оно преобразуется в величину расстояния.
Преимущества
- простой монтаж, программирование и обслуживание
- точность и надежность
- имеются сенсоры из PVDFа или ETFE
- гигиеническое исполнение
- обработка сигнала с помощью запатентованной программы Sonic Intelligence
- встроенная температурная компенсация
Технические характеристики
Параметр | Значение |
---|---|
Диапазон измерения | 0,25 до 5 м |
Выходной сигнал | 4 до 20 мА |
Окружающая температура | -40 до +60 °C |
Вес прибора | 1,5 кг |
Уровнемеры ультразвуковые PROBE мод. The Probe, SITRANS PROBE LU
Изделие зарегистрировано в Госреестре под номером 29151-05
НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Уровнемеры ультразвуковые PROBE (далее уровнемеры) предназначены для бесконтактного измерения уровня жидкости в закрытых сосудах, резервуарах или открытых каналах.
Область применения — ирригационные системы, системы обработки воды, пищевая промышленность, производство пульпы, бумаги и т.п.
ОПИСАНИЕ
Принцип действия уровнемеров основан на измерении интервала времени между излучением акустического колебания и получением отраженного от поверхности жидкости эхо-сигнала.
Уровнемеры состоят из преобразователя и электронного блока, выполненных в едином корпусе. Уровнемер модификации SITRANS PROBE LU имеет также программатор, выполненный в отдельном корпусе.
Преобразователь преобразует электричес.кую энергию импульсов, поступающих от электронного блока уровнемера в акустические колебания, излучаемые лицевой поверхностью преобразователя. В моменты пауз между импульсами преобразователь используется для обратного преобразования энергии отраженного акустического сигнала в электрический сигнал, поступающий далее на вход электронного блока.
Электронный блок измеряет интервал времени мелсду излучением прямого и получением отраженного акустического сигнала и производит вычисление расстояния от торца преобразователя до поверхности жидкости. Обработка сигнала осуществляется с помощью программного обеспечения эхо-обработки Sonic Intelligence. Результат измерения отображается на жидкокристаллическом дисплее. Уровнемеры имеют выход на внешние устройства.
Программирование уровнемера модификации The Probe осуществляется с помощью двух кнопок, находящихся под крышкой уровнемера, а уровнемера модификации SITRANS PROBE LU с помощью программатора.
Влияние колебаний температуры на результат измерений автоматически компенсируется с помощью встроенного в уровнемер температурного датчика.
Присоединение уровнемеров к резервуару осуществляется резьбовым или фланцевым способом. Способ присоединения определяется требованиями заказчика.
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Таблица 1
Таблица 1
№ п/п |
Наименование характеристики и единицы измерения |
Значение характеристики |
|
The Probe |
SITRANS РМОВЕ LU |
||
1 |
Диапазон измерений уровня, м; ~ стандартный; — расширенный. , |
0,25 — 5,00 0.25 — 8,00 |
0,25 — 6,00 0,25 — 12,00 |
2 |
Пределы допускаемой приведенной пофсшности, % от верхнего предела диапазона измерений |
±0,25 (но не менее ±6 мм) |
±0,15 (но не менее ±6 мм) |
3 |
Питание постоянного тока (для уровнемера со стандартным диапазоном): — напряжение, В; — мощность, Вт, не более. |
12-28 0,75 |
24-30 0,75 |
Питание постоянного тока (для уровнемера с расширенным диапазоном): — напряжение. В; — мощность, Вт, не более. |
18-30 5,00 |
24-30 0,75 |
|
4 |
Выходной аналоговый сигнал, мА |
4-20 |
|
Выходной цифровой сигнал для уровнемера: — с расширенным диапазоном; — со стандартным диапазоном. |
Hart Hart |
||
5 |
Диапазон температуры окружающей среды для преобразователя, °С |
от -40 до +60 |
от -40 до +85 |
6 |
Диапазон температуры окружающего воздуха, °С |
от -40 до +60 |
от -40 до +80 |
7 |
Степень защиты корпуса по ГОСТ 14254-95 |
IP 65 |
IP 68 |
8 |
Габаритные размеры, мм, не более |
286x84x104,5 |
199x130x140 |
9 |
Масса, кг: — без фланцевого адаптера; » с фланцевым адаптером. |
1,5 1,7 |
2,1 2,3 |
10 |
Средний срок службы, лет |
10 |
ЗНАК УТВЕРЖДЕНИЯ ТИПА
Знак утверждения типа наносится на корпус уровнемера в виде шильдика или наклейки, а также на титульный лист руководства по эксплуатации типографским способом.
КОМПЛЕКТНОСТЬ
Таблица 2
Таблица 2
№ п/п |
Наименование |
Модификация |
The Probe |
SITRANS PROBE 1Л |
|
1 |
Уровнемер |
1 шт. |
2 |
Установочный фланец* |
1 шт. |
3 |
Руководство по эксплуатации |
1 шт. |
4 |
Методика поверки |
I шт. |
5 |
Паспорт |
1 шт. |
* — поставляется по требованию заказчика.
* — поставляется по требованию заказчика.
ПОВЕРКА
Поверку уровнемеров осуществляют в соответствии с документом по поверке «Уровнемеры ультразвуковые PROBE. Методика поверки», согласованным ГЦИ СИ «ВНИИМ им. Д.И. Менделеева» в январе 2005 г.
Основное средство поверки — рулетка измерительная 2-го класса ючности по ГОСТ 7502-98.
Межповерочный интервал — 1 год.
НОРМАТИВНЫЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ
1. ГО С Г 8.477-82 «1С И. Государственная поверочная схема для средств измерений уровня жидкости».
2. Техническая документация фирмы «Siemens Milltronics Process Instruments Inc.» (Канада).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Тип уровнемеров ультразвуковых PROBE утвержден с техническими и метрологическими характеристиками, приведенными в настоящем описании типа, и метрологически обеспечен при ввозе на территорию РФ, в эксплуатации и после ремонта согласно государственной поверочной схеме