Thomas genius aquafilter 1600w touch tronic инструкция

background image

Kundendienststellen

Deutschland

Robert Thomas

Metall- und Elektrowerke

GmbH & Co. KG

Hellerstrasse 6

57290 Neunkirchen

Telefon 0 2735 — 788 — 581-583

Telefax 0 2735 — 788 — 599

e-mail: r-wilke@robert-thomas.de

Belgien/Belgique/België:

Schiffer — Beriault S.p.r.l.

Rue Bois Libert 25

B-4053 Embourg

Tél./Fax 043 — 41 15 18

e-mail: thomas@rivers.de

France:

Mister ATOM Pieces

97, rue H-Durre

B. P. 113

F-59590 Raismes

Tél. 03.27.45.82.82

Fax 03.27.45.82.99

Mena Toulouse Service

4, rue Jules Raimu

F-31200 Toulouse

Tel. 05.34.25.05.30

Fax 05.61.58.40.55

L.B.S. Le Bon Service

4, rue de l’Industrie

F-67450 Mundolsheim

Tel.  03.88.18.17.16

Fax 03.88.18.17.20

Niederlande:

A. u. M. Whiteparts B.V.

Takkeblijsters 37a

NL 4817 BL  Breda

Tel. 076 — 5 72 05 05

Fax 076 — 5 72 07 00

Schweiz:

Saluda Technik AG

Marchstein 173

CH-56234 Triengen

Tel./Fax    041 93 / 3 30 75

Schweden :

Olsson & Co.

Kungsporten 4A

42750 Billdal

Tel. 031 — 93 95 75

Fax 031 — 91 42 46

Ungarn/Magyarország:
WELTECH Kft

H-1097 Budapest

Pápay István u. 3.

Tel: 215-8924, 218-0666

Tel/Fax: 215-0096

Türkei
Sanikom A.Ş.
Perpa Ticaret Merkezi B Blok
Kat 11 No:1747 Okmeydanı
İstanbul Türkiye
Tel: 90-212-320 98 50-51-52
Faks: 90-212-320 98 53

Österreich :

Wukovits

Kaiser-Joseph-Straße 64

A-3002 Purkersdorf

Tel./Fax  0 22 31/6 34 67

Ernst Wallnöfer

Elektro-Industrievertretung

Bundesstraße 29, Neu-Rum

A-6003 Innsbruck

Tel.  05 12 / 26 38 38, 

Fax  05 12 / 26 38 38 26

Fa. Pölz

Brünner Straße 5

A-1210 Wien

Tel. 01/2 78 53 65 

Fax 01/27 85 36 55

Fa. Reicher

Hohenegg 17

A-8262 Ilz

Tel.  0 33 85 / 5 83

Fax 0 33 85 / 2 20 40

Fa. Pircher

Belruptstraße 44

A-6900 Bregenz

Tel.  0 55 74 /4 27 21-0

Fax 0 55 74 /42 72 15

Johann Grössing

Autorisierter Kundendienst

Seidelbastweg 10

A-4030 Linz 

Quelle Zentralservice:

Industriezeile 47

A-4021 Linz

Tel. 07 32 / 78 09-15, 

Fax 07 32 / 78 09-584

sowie alle Quelle

Technik Center Servicestellen

Russland:
«Совинсервис»
107140 г. Москва
Русаковская ул., д. 7 
тел. 264-41-61, факс 264-93-68, 
e-mail: ru_service@mtu-net.ru

«Совинсервис»
129081 г. Москва 
Ясный проезд, 10 
тел. 473-90-03, факс 473-12-49,
e-mail: jasny_pr@mtu-net.ru

«Совинсервис» — Региональный отдел  
103064 г. Москва 
ул. Казакова, д. 8а, стр. 3 
тел. 267-92-62, факс 261-72-81, 
e-mail: pomyanska@mtu-net.ru

«Совинсервис»
193144, г. Санкт-Петербург 
Суворовский пр-т, 35
тел. 812-275-01-21, 
факс 812-275-01-21, 
e-mail: spservis@mail.wplus.net

«Совинсервис»
344006, г. Ростов-на-Дону
пр. Соколова, 11
тел./факс  8-8632-405782, 
e-mail: sowinservis@mail.ru

«Совинсервис»
630091 г. Новосибирск
Красный проспект 50 
Дом быта, 5 этаж 
тел./факс  83832-230661

D I E   S A U B E R E   LÖ S U N G

Robert Thomas

Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG

Postfach 18-20, 57279 Neunkirchen

Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen

Telefon +49 — 27 35 — 788-0

Telefax +49 — 27 35 — 788-519

e-mail: service@robert-thomas.de

www.robert-thomas.de

GERMANY

GA 04.05

Te

ile-

Nr

. 1

8

8 0

92

Techn. Änderungen vorbehalten

GEBRAUCHSANWEISUNG

Instructions for use · Mode d’emploi · Gebruijksaanwijzing · Használati utasítás

Kullanma Kilavuzu

·

INSTRUKCJA OBSŁUGI · Instrucţiune de folosire ·

Pуководство по эксплуатации

g

i

n

e

e

r

i

n

n

g

E

·

·

D

y

t

e

i

s

l

i

a

g

u

n

Q

·

·

P

n

r

o

d

u

c

t

i

o

GENIUS S1

_________________ AQUAFILTER

Kurzanleitung ·

Quick start manual · Instructions succinctes · Beknopte handleiding

Rövid ismertetés · Hızlı Başlangıç · Krótka instrukcja obsługi · Scurtă instrucţiune · Краткое руководство

Trockensaugen · Dry vacuuming · Aspiration de matières sèches · Droogzuigen · Porszívózás · Kuru süpürme · Odkurzanie suche

Aspirare uscată

·

Сухая уборка

Power On/Off

1.

1.

2.

2.

Flüssigkeiten saugen ·

Liquid vacuuming · Aspiration de liquides · Vloeistoffen opzuigen · Folyadékok felszívása · Islak Süpürme

Ssanie cieczy ·

Aspirarea lichidelor

·

Сбор жидкостей

Klick

1.

1.

2.

2.

Power On/Off

3

RUS

Первое знакомство

1. крышка корпуса

4

5

3

2. всасывающий патрубок

2

8

1

3. ручка для переноски

4. фиксатор крышки

5. клавиша для сматывания шнура

6. кнопка для включения/выключения

прибора, вкл. электронное регулирование

мощности всасывания (TOUCH-TRONIC)

7. световой индикатор электр. регулирования

мощности всасывания

8. Выпускное отверстие

6 7

910a 9a9b11 10b 10

9. АКВА-фильтр (9) с губчатым фильтром (9а)

и всасывающим фильтром (9b)

10. резервуар для грязной воды (10) с мокрым

фильтром (10а) и

поплавком (10b)

13b

11. фильтр HEPA

12

12. фильтр для защиты мотора

13 14

13. держатель для всасывающей трубки

(в стояночном положении)

14. отделение для принадлежностей со

съемной крышкой

15. сетевая вилка

16. микрофильтр МКА

15

16

17

17. малые подвижные колеса

18. держатель для всасывающей трубки

(в стояночном положении)

18

19. большие колеса

19

52

Принадлежности

всасывающий шланг (20) с

фильтр HEPA

21

мех. регулированием силы

всасывания (21)

20

раздвигающаяся

9

соединение АКВА-фильтра (9)

телескопическая всасывающая

с губчатым фильтром (9а) и

трубка с фиксатором для

всасывающим фильтром (9b) (в

9a

стояночного положения

приборе)

9b

насадка для ковров и полов,

10a

резервуар для грязной воды

вкл. колодку для паркета

10b

(10), вкл. мокрый фильтр (10а) и

поплавок (10b) (в приборе)

10

насадка для мягкой мебели

составная вставка для защиты

Klick

щелевая насадка

от перелива из 2-х частей

щетка-насадка насадка вантуз

для устранения засоров в

канализационных и других

стоках

Таблица возможностей использования

Режим уборки Место применения Принадлежность Фильтрация

уборка пыли ковер и твердый пол насадка для ковров

паркет, ламинат и т. д. насадка для ковров +

колодка для паркета

резервуар для грязной воды

(10) вкл. мокрый фильтр (10а) с

мягкая мебель, салон автомобиля и т.д. насадка для мягкой

соединением АКВА-фильтра (9)

мебели

+ фильтр HEPA (11)

щели, углы, салон автомобиля, другие

щелевая насадка

+ фильтр для защиты мотора (12)

труднодоступные места

+ 1 литр воды

аудио- и видеоаппаратура, телевизоры,

щетка-насадка

клавиатуры компьютеров и т. д.

сбор

всасывание жидкостей на водной основе,

резервуар для грязной воды

жидкостей

напр., сок, кофе, вода и т. д.

(10) вкл. мокрый фильтр (10а)

щели, углы щелевая насадка

+ фильтр для защиты мотора

(12) + вставка для защиты от

— раковины насадка вантуз

перелива

RUS

53

Прибор ни в коем случае нельзя включать, если:

Мы поздравляем Вас…

– сетевой соединительный шнур поврежден,

– на приборе имеются видимые повреждения,

… с приобретением напольного пылесоса экстра-класса

– прибор упал.

THOMAS GENIUS S1 AQUAFILTER, которым Вы сможете

чистить Ваши ковры и ковровые покрытия, твердые

Напряжение, указанное на паспортной табличке, должно

полы и мягкую мебель.

соответствовать напряжению в сети.

Покупкой Вашего нового пылесоса THOMAS GENIUS S1

Никогда не эксплуатируйте прибор в помещениях, где

AQUAFILTER Вы сделали выбор в пользу эксклюзивного

хранятся воспламеняющиеся материалы или образуются

изделия, которое открывает невиданные ранее

газы.

возможности для повседневной уборки пылесосом.

Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра

и следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.

Первоклассный пылесос, создающий зримую и ощутимую

Настоящий прибор не предназначается для эксплуатации

чистоту. Качество удаления домашних пылевых клещей и

лицами (включая детей) с ограниченными физическими,

кошачьих аллергенов отмечено сертификатом соответствия

сенсорными или умственными способностями, или

антиаллергическим стандартам, 99,999-процентное

не владеющими навыками и знаниями. Эксплуатация

задержание пыли соответствует стандарту 5 звезд. Пылесос,

возможна, если эти лица находятся под присмотром

оснащенный оригинальной, запатентованной системой

ответственных за их безопасность или, если они были

аквафильтра, фильтром HEPA и выходным фильтром

проинструктированы о правилах пользования прибором.

тонкой очистки, обходится без пылесборного мешка, пыль из

Во избежание пользования детьми прибором, не оставляйте

воздуха отфильтровывается в водной среде. Таким образом

детей без присмотра.

бактерии, клещи и пыльца, т. е. аллергены, удерживаются

водой, а не выбрасываются снова с выходящим воздухом

Будьте особенно осторожны при уборке на лестницах.

в помещение.

Удостоверьтесь, что прибор прочно стоит на полу

лестницы, и следите за тем, чтобы шланг чрезмерно

Внимательно прочтите руководство по эксплуатации,

не натягивался. Во время эксплуатации никогда не

чтобы быстрее освоить прибор и научиться использовать

ставьте прибор в вертикальное положение.

в полном объеме все его возможности. Ваш новый прибор

фирмы THOMAS прослужит Вам долгие годы, при условии

Не используйте GENIUS S1 AQUAFILTER для сухой

надлежащего обращения и ухода за ним. Желаем Вам

уборки, если система АКВА-фильтра не установлена

приятной работы.

согласно инструкции по эксплуатации. Это может

Ваша фирма THOMAS

привести к повреждению прибора.

Не вставайте на прибор, не растягивайте и не сгибайте

Ради окружающей среды

систему шлангов.

Насадки и трубки нельзя подносить (при включенном

Не выбрасывайте просто так упаковочный материал и

приборе) к голове, это опасно для глаз и ушей.

отслужившие приборы!

В сырых помещениях не пользоваться удлинительным

шнуром.

Упаковка:

• Внимание! Данная модель прибора не предназначена для

Упаковочный картон можно сдать в макулатуру.

всасывания опасных для здоровья веществ и содержащих

Пакет из полиэтилена (PE) сдать в сборный пункт для

растворители жидкостей, как напр., разбавителей лака,

переработки.

масла, бензина и едких жидкостей.

Утилизация прибора по окончании срока службы

Не всасывайте тонкую пыль, напр. тонер или сажу,

чтобы не нарушить работу фильтров прибора и

Символ на изделии или на его упаковке указывает, что

избежать повреждений.

оно не подлежит утилизации в качестве бытовых

отходов.

После каждой уборки опорожнить резервуар.

Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт

Перед очисткой / уходом / наполнением / опорожнением,

приемки электронного и электрооборудования для последующей

а также при неисправностях выключить все

утилизации.

выключатели и выдернуть вилку из розетки.

Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете

Не оставлять прибор под открытым небом, предохранять

предотвратить причинение окружающей среде и здоровью

от прямого воздействия влаги и не погружать в жидкости,

людей потенциального ущерба, который возможен, в противном

а также не хранить рядом с отопительными приборами.

случае, вследствие неподобающего обращения с подобными

отходами.

Никогда не исправлять самостоятельно повреждения

THOMAS GENIUS S1 AQUAFILTER, принадлежностей,

За более подробной информацией об утилизации этого изделия

сетевого шнура (необходим специальный шнур), а

просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу

пользоваться услугами только авторизованных центров

и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели

сервисного обслуживания, так как изменения прибора

изделие.

могут быть опасными для Вашего здоровья. Проследите,

чтобы использовались только фирменные запасные

Перед первым пуском

части и принадлежности.

Соблюдайте также «Информацию по использованию»,

Внимательно прочтите всю изложенную ниже

приведенную в отдельных главах.

информацию. Она содержит важные указания о мерах

Используйте прибор с полной отдачей путем его

безопасности, использовании прибора и уходе за ним.

правильного применения.

Тщательно храните руководство по эксплуатации и

передайте его следующему владельцу.

Изготовитель не отвечает за возможные повреждения,

вызванные использованием не по назначению или

неправильным обслуживанием.

Никогда не вытягивайте вилку из розетки за шнур, а

Указания по мерам безопасности

только за вилку.

THOMAS GENIUS S1 AQUAFILTER предназначен

Следите за тем, чтобы сетевой шнур не подвергался

исключительно для использования в домашнем хозяйстве

воздействию жары или химических жидкостей и не

взрослыми.

пересекал острые края или поверхности.

54

Открыть крышку корпуса, приподняв фиксатор крышки.

Общие указания

Извлечь АКВА-фильтр за ручку из резервуара для грязной

воды. Залить 1 литр чистой воды в резервуар для грязной

Подсоединить всасывающий шланг

воды.

Вставить соединительную деталь всасывающего шланга в

Установить соединение АКВА-фильтра за оба

патрубок прибора и вкрутить до щелчка.

направляющих ребра резервуара для грязной воды до

упора. Проследить, чтобы уплотнение, расположенное

Отсоединить всасывающий шланг

по периметру АКВА-фильтра, прилегало к внутренней

Нажать клавишу на соединительной детали. Повернуть

стороне резервуара для грязной воды и чтобы мокрый

1

соединительную деталь в сторону на

/4 оборота и

фильтр был установлен.

вытащить.

Подсоединить всасывающий шланг и установить

телескопическую всасывающую трубку. Надеть желаемую

Парковка (стояночное положение)

принадлежность.

Вставить всасывающую трубку в сборе с насадкой и шлангом

Для достижения оптимального действия фильтра

в держатель для всасывающей трубки на задней стороне

мы рекомендуем через 40-60 минут непрерывной

корпуса.

эксплуатации или тогда, когда на нижней стороне крышки

Если прибор будет храниться в вертикальном положении, то

образуется большое количество капель, прополоскать

вставить всасывающую трубку на нижней стороне прибора.

АКВА-фильтр чистой водой и сменить воду в резервуаре

для грязной воды.

Электронное регулирование мощности всасывания

Из соображений гигиены систему АКВА-фильтра необходимо

Легким нажатием на кнопку (TOUCH-TRONIC) выключить/

опорожнить и промыть после каждого употребления.

выключить прибор.

Грязная вода и влажные детали способствуют размножению

бактерий и грибков (см. раздел «Очистка и уход»)

Краткое нажатие на кнопку:

прибор включается; мощность 850 Ватт (положение ECO);

индикатор светится зеленым цветом.

Продолжительное нажатие на кнопку:

плавное электронное регулирование мощности всасывания

Сбор жидкостей

от 650 до 1600 Ватт.

Зеленый световой индикатор: от. 650 Вт (MIN) до 1125 Вт;

желтый световой индикатор: от 1125 Вт до 1600 Вт (MAX).

Информация по использованию

При достижении MIN или MAX световой индикатор на короткое

время гаснет.

С помощью пылесоса THOMAS GENIUS S1 AQUAFILTER

Повторное краткое нажатие на кнопку:

можно собирать пролитые безвредные жидкости на

прибор выключается.

водной основе (напр., воду, кофе и т. п.).

Система АКВА-фильтра особенно хорошо фильтрует

• Внимание! Бензин, разбавитель, жидкое топливо и др.

при мощности от 850 Вт (положение ECO) до 1600 Вт

могут образовать в соединении с всасываемым воздухом

(положение MAX).

взрывоопасные пары и смеси.

Ацетон, кислоты и растворители могут разъесть материалы,

Минимальную мощность (650 Вт — положение MIN)

использованные в приборе. Воду для мытья и грязную воду

устанавливать при этом лишь на короткое время (напр.,

можно всасывать без опасений.

при чистке штор).

После сбора жидкостей вымыть и высушить резервуар для

грязной воды и все использованные узлы.

Механическое регулирование силы всасывания

Никогда не всасывать жидкости без резервуара для

С помощью мех. регулирования силы всасывания

грязной воды.

(дополнительного регулятора воздушного потока) можно также

Ваш THOMAS GENIUS S1 AQUAFILTER не предназначен для

уменьшить силу всасывания.

всасывания больших количеств жидкости из резервуаров

Регулятор закрыт = полная сила всасывания,

или раковин.

регулятор открыт = уменьшенная сила всасывания.

После каждой эксплуатации в режиме мокрой уборки

При электронном регулировании мощности всасывания

опорожнить и промыть прибор. Грязная вода и влажные

дополнительный регулятор воздушного потока должен

детали способствуют размножению бактерий и грибков (см.

быть закрыт.

раздел «Очистка и уход»).

Собрать составную вставку для защиты от перелива.

Извлечь АКВА-фильтр за ручку из резервуара для грязной

Уборка пыли

воды и установить вставку для защиты от перелива.

Вынуть фильтр HEPA из прибора.

Информация по использованию

Вложить вставку для защиты от перелива и резервуар

Не используйте GENIUS S1 AQUAFILTER для сухой уборки,

для грязной воды в прибор. Проследите за тем, чтобы

если система АКВА-фильтра не установлена согласно

мокрый фильтр (10а) и фильтр для защиты мотора (12)

инструкции по эксплуатации. Это может привести к

были установлены.

повреждению прибора.

Подсоединить всасывающий шланг.

RUS

Не засасывайте жидкости в режиме сухой уборки.

Не засасывайте в больших количествах тонкую пыль, напр.,

какао-порошок, муку и т. д.

Выберите подходящую насадку и насадите ее на всасывающую

трубку или рукоятку.

Подготовка АКВА-фильтра к работе

Вытянуть сетевую вилку из прибора и вставить в розетку.

При поставке Ваш GENIUS S1 AQUAFILTER уже оснащен для

Включить прибор и установить макс. мощность всасывания.

сухой уборки.

55

Проследите, чтобы механический регулятор силы всасывания

для выхода воздуха и откинуть крышку для выхода воздуха.

был полностью закрыт.

Заменить микрофильтр МКА. Снова закрыть крышку для

Чтобы избежать вытекания находящейся во всасывающей

выхода воздуха.

трубке жидкости при прерывании работы, не выключая мотор,

на несколько секунд поднять всасывающую трубку и шланг

После сбора жидкостей

наискось вверх. Лишь после этого выключить прибор.

Поплавок в резервуаре для грязной воды автоматически

Опорожнить резервуар для грязной воды.

прерывает процесс всасывания, если резервуар для

Промыть вставку для защиты от перелива, резервуар для

грязной воды заполнен (четко слышится повышенная

грязной воды и мокрый фильтр чистой, по возможности

частота вращения мотора). Выключить прибор,

теплой водой.

отсоединить вилку от сети и опорожнить резервуар для

грязной воды.

Проверить, не загрязнен ли фильтр для защиты мотора

и по необходимости промыть под струей воды, в случае

необходимости заменить.

Очистка и уход

Держать поплавок (10b) резервуара для грязной воды

всегда чистым и подвижным. Он прерывает всасывание,

Работы по уходу и ремонту проводить только при

если резервуар с грязной водой заполнен.

выключенном приборе и вытащенной из розетки сетевой

Вытереть брызги воды во всасывающей камере мягкой

вилке.

тряпкой.

Для ухода за корпусом прибора используйте влажную

Удалить загрязнения с всасывающего патрубка и с

мягкую тряпку.

внутренней стороны крышки корпуса.

Не пользуйтесь трущими чистящими средствами или

Для облегчения очистки крышку корпуса можно снять с

растворителями.

прибора.

Для этого открыть крышку и откинуть в вертикальном

направлении. Нажать на крышку вперед, пока она не

После уборки пыли

выскочит из шарнира. После этого вытащить крышку вверх.

1. Система АКВА-фильтра

Для установки крышку корпуса вставить вертикально и

Открыть крышку корпуса, приподняв фиксатор крышки.

закрыть. Крышка автоматически защелкивается в шарнире.

Вынуть резервуар для грязной воды.

Извлечь АКВА-фильтр (9) за ручку из резервуара для

После промывки дать прибору и принадлежностям хорошо

грязной воды и вылить грязную воду (напр., в туалет).

просохнуть.

Вынуть губчатый фильтр (9а). Для этого слегка оттянуть

вверх рамку АКВА-фильтра, а затем откинуть в сторону.

Сопутствующие товары /

Тщательно промыть чистой водой АКВА-фильтр, губчатый

специальные принадлежности

фильтр, мокрый фильтр и резервуар для грязной воды без

применения моющих средств.

Для Вашего THOMAS GENIUS S1 AQUAFILTER предлагается

Перед установкой обязательно дать частям высохнуть.

обширный ассортимент специальных принадлежностей и

сопутствующих товаров.

Если во всасывающем фильтре (9b) осела грязь и нитки, то

для удобства очистки его тоже можно снять, после чего снова

Вы можете подробнее узнать об этом ассортименте,

установить всасывающий фильтр.

отправив прилагаемую почтовую карточку, или обратившись

в специализированную торговлю, или непосредственно в

Удалить грязь и нитки из всасывающего патрубка.

заводскую службу сервиса THOMAS.

Указание!

2. Фильтр HEPA

Только при использовании фирменных принадлежностей

Ваш GENIUS S1 AQUAFILTER располагает высококачественным

THOMAS могут быть гарантированы функции прибора и

фильтром HEPA (11), который можно неоднократно очищать по

эффективность чистки.

необходимости и в зависимости от вида домашней пыли.

Очистку следует проводить в зависимости от использования

и по мере убывания силы всасывания (не реже чем раз в

полгода).

Вынуть фильтр HEPA из прибора и выколотить на твердом

Служба сервиса

основании.

Справьтесь у продавца Вашего магазина, в какой сервис-центр

При более сильном загрязнении можно также

фирмы THOMAS Вам следует обращаться.

прополоскать фильтр чистой водой без чистящих средств,

а затем выколотить.

Сообщите ему также данные паспортной таблички Вашего

THOMAS GENIUS S1 AQUAFILTER.

При очистке нельзя использовать щетку. Перед установкой

дать фильтру хорошо просохнуть.

Для обеспечения безопасности прибора все ремонтные

работы, особенно токопроводящих частей, должны

проводиться только специалистами-электриками.

При очистке фильтра HEPA не повредите пластин фильтра.

В случае неполадок Вам следует обратиться в Ваш

Если после очистки фильтра HEPA сила всасывания прибора

специализированный магазин или непосредственно в

значительно не увеличится, фильтр следует заменить новым.

службу сервиса.

3. Микрофильтр МКА

Микрофильтр МКА (16) следует заменять каждые погода.

Для этого надавить вниз два пластмассовых язычка на крышке

56

Что делать, если …

В случае если Ваш THOMAS GENIUS S1 AQUAFILTER вдруг неожиданно перестанет удовлетворительно функционировать, то прежде

чем обращаться к службе сервиса, проверьте сначала по следующей таблице, не вызвана ли неполадка причиной, которую Выможет

устранить сами.

Обнаруженные

неполадки / сбои – Причина / Устранение

Общее (все функции)

Прибор не начинает работать

В порядке ли сетевой шнур, вилка и розетка?

Перед проверкой выдернуть вилку из

розетки, если необходим ремонт, то он должен выполняться только имеющими на то

разрешение специалистами

Включен ли прибор?

проверить

Уборка пыли

При всасывании выступает пыль

Установлена ли система АКВА-фильтра согласно руководству по эксплуатации?

Достаточно ли воды в резервуаре для грязной воды и полностью ли находится в воде

всасывающий фильтр?

проверить

Не забит ли грязью всасывающий фильтр или не засорились ли сопла во всасывающем

патрубке?

разобрать и очистить или промыть водой

Сила всасывания постепенно

Не засорился ли фильтр HEPA?

Очистка фильтра HEPA

уменьшается

Не засорена ли насадка, всасывающая трубка или всасывающий шланг крупными

частицами грязи?

Растяжение шланга во время работы ослабляет засор, устранить

засор

Недостаточная сила всасывания

Не засорилось ли сопло для впрыскивания воды во всасывающем патрубке?

разобрать и очистить или промыть водой.

Не засорился ли фильтр HEPA?

Очистка фильтра HEPA

Не засорена ли насадка, всасывающая трубка или всасывающий шланг крупными

частицами грязи?

Растяжение шланга во время работы ослабляет засор, устранить

засор

Правильно ли закрыта крышка корпуса?

проверить

Не установлено ли электронное регулирование мощности всасывания на MIN?

Установить мощность всасывания на MAX (индикатор светится оранжевым светом)

Не открыт ли регулятор силы всасывания на рукоятке?

Закрыть регулятор на рукоятке

Большое количество капель воды

В системе АКВА-фильтра вероятно накопилось слишком много пыли

на внутренней стороне крышки

Очистить систему АКВА-фильтра, сменить воду

корпуса

Сбор жидкостей

Сила всасывания внезапно

Не заполнен ли резервуар для грязной воды (поплавок сработал)?

опорожнить

уменьшается

Не стоит ли прибор наклонно (поплавок сработал)?

Поставить прибор на ровную

поверхность, выключить и снова включить прибор.

Из отверстий прибора для выхода

Не засорен ли поплавок в резервуаре для грязной воды и не застопорился ли он, т. е. не

воздуха выступает вода

может срабатывать, если резервуар заполнен?

Очистить поплавок и шарнир.

Установлен ли резервуар для грязной воды со вставкой для защиты от перелива, мокрым

фильтром и фильтром для защиты мотора?

Немедленно выключить и высушить

прибор, установить отсутствующие части

Во всасывающей камере

Сильное загрязнение уплотнений и уплотнительных поверхностей?

очистить

образуется необычно большая лужа

Не забыт ли мокрый фильтр или вставка для защиты от перелива?

проверить

(несколько капель — это вполне

нормально)

RUS

Слишком большая остаточная

Не установлена ли электронная регулировка мощности всасывания на MIN?

влажность, жидкость плохо

Установить мощность всасывания на MAX (индикатор светится оранжевым светом)

всасывается

Не открыт ли механический регулятор силы всасывания на рукоятке?

Закрыть регулятор на рукоятке

57

background image

55

 Общие указания

Подсоединить всасывающий шланг

–   Вставить соединительную деталь всасывающего шланга в 

патрубок прибора и вкрутить до щелчка.

Отсоединить всасывающий шланг

–  Нажать клавишу на соединительной детали. Повернуть 

соединительную деталь в сторону на 

1

/

4

 оборота и 

вытащить.

Парковка (стояночное положение)

–   Вставить всасывающую трубку в сборе с насадкой и шлангом 

в держатель для всасывающей трубки на задней стороне 
корпуса.

Если прибор будет храниться в вертикальном положении, то 
вставить всасывающую трубку на нижней стороне прибора.

Электронное регулирование мощности всасывания

Легким нажатием на кнопку (TOUCH-TRONIC) выключить/ 
выключить прибор.

–  Краткое нажатие на кнопку: 

прибор включается; мощность 850 Ватт (положение ECO); 
индикатор светится зеленым цветом.

–  Продолжительное нажатие на кнопку: 

плавное электронное регулирование мощности всасывания 
от 650 до 1600 Ватт.

Зеленый световой индикатор: от. 650 Вт (MIN) до 1125 Вт;
желтый световой индикатор: от 1125 Вт до 1600 Вт (MAX).

При достижении MIN или MAX световой индикатор на короткое 
время гаснет.

–   Повторное краткое нажатие на кнопку: 

прибор выключается.

Система АКВА-фильтра особенно хорошо фильтрует 
при мощности от 850 Вт (положение ECO) до 1600 Вт 
(положение MAX).

Минимальную мощность (650 Вт — положение MIN) 
устанавливать при этом лишь на короткое время (напр., 
при чистке штор).

Механическое регулирование силы всасывания

С помощью мех. регулирования силы всасывания 
(дополнительного регулятора воздушного потока) можно также 
уменьшить силу всасывания.

Регулятор закрыт = полная сила всасывания,
регулятор открыт = уменьшенная сила всасывания.

При электронном регулировании мощности всасывания 
дополнительный регулятор воздушного потока должен 
быть закрыт.

 Уборка пыли

Информация по использованию

—  Не используйте GENIUS S1 AQUAFILTER для сухой уборки, 

если система АКВА-фильтра не установлена согласно 
инструкции по эксплуатации. Это может привести к 
повреждению прибора.

—  Не засасывайте жидкости в режиме сухой уборки.
—  Не засасывайте в больших количествах тонкую пыль, напр., 

какао-порошок, муку и т. д. 

Подготовка АКВА-фильтра к работе

При поставке Ваш GENIUS S1 AQUAFILTER уже оснащен для 
сухой уборки.

Открыть крышку корпуса, приподняв фиксатор крышки.

Извлечь АКВА-фильтр за ручку из резервуара для грязной 
воды. Залить 1 литр чистой воды в резервуар для грязной 
воды.

Установить соединение АКВА-фильтра за оба 
направляющих ребра резервуара для грязной воды до 
упора. Проследить, чтобы уплотнение, расположенное 
по периметру АКВА-фильтра, прилегало к внутренней 
стороне резервуара для грязной воды и чтобы мокрый 
фильтр был установлен.

Подсоединить всасывающий шланг и установить 
телескопическую всасывающую трубку. Надеть желаемую 
принадлежность.

Для достижения оптимального действия фильтра 
мы рекомендуем через 40-60 минут непрерывной 
эксплуатации или тогда, когда на нижней стороне крышки 
образуется большое количество капель, прополоскать 
АКВА-фильтр чистой водой и сменить воду в резервуаре 
для грязной воды.

Из соображений гигиены систему АКВА-фильтра необходимо 
опорожнить и промыть после каждого употребления. 
Грязная вода и влажные детали способствуют размножению 
бактерий и грибков (см. раздел «Очистка и уход»)

 Сбор жидкостей

Информация по использованию

С помощью пылесоса THOMAS GENIUS S1 AQUAFILTER 
можно собирать пролитые безвредные жидкости на 
водной основе (напр., воду, кофе и т. п.).

• Внимание!  Бензин, разбавитель, жидкое топливо и др. 

могут образовать в соединении с всасываемым воздухом 
взрывоопасные пары и смеси.

•  Ацетон, кислоты и растворители могут разъесть материалы, 

использованные в приборе. Воду для мытья и грязную воду 
можно всасывать без опасений.

•  После сбора жидкостей вымыть и высушить резервуар для 

грязной воды и все использованные узлы.

•  Никогда не всасывать жидкости без резервуара для 

грязной воды.

•  Ваш THOMAS GENIUS S1 AQUAFILTER не предназначен для 

всасывания больших количеств жидкости из резервуаров 
или раковин.

•  После каждой эксплуатации в режиме мокрой уборки 

опорожнить и промыть прибор. Грязная вода и влажные 
детали способствуют размножению бактерий и грибков (см. 
раздел «Очистка и уход»).

Собрать составную вставку для защиты от перелива.

Извлечь АКВА-фильтр за ручку из резервуара для грязной 
воды и установить вставку для защиты от перелива.

Вынуть фильтр HEPA из прибора.

Вложить вставку для защиты от перелива и резервуар 
для грязной воды в прибор. Проследите за тем, чтобы 
мокрый фильтр (10а) и фильтр для защиты мотора (12) 
были установлены.

Подсоединить всасывающий шланг.

Выберите подходящую насадку и насадите ее на всасывающую 
трубку или рукоятку.

Вытянуть сетевую вилку из прибора и вставить в розетку.

Включить прибор и установить макс. мощность всасывания.

RUS

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция — Genius Aquafilter


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для — Genius Aquafilter.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с — Genius Aquafilter.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя — Genius Aquafilter прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя — Genius Aquafilter на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция — Genius Aquafilter на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство — Genius Aquafilter, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Kundendienststellen

Deutschland

Österreich :

Robert Thomas

Wukovits

Metallund Elektrowerke

Kaiser-Joseph-Straße 64

GmbH & Co. KG

A-3002 Purkersdorf

Hellerstrasse 6

Tel./Fax 0 22 31/6 34 67

57290 Neunkirchen

Telefon 0 27 35 — 788 — 581-583

Ernst Wallnöfer

Telefax 0 27 35 — 788 — 599

Elektro-Industrievertretung

e-mail: r-wilke@robert-thomas.de

Bundesstraße 29, Neu-Rum

Belgien/Belgique/België:

A-6003 Innsbruck

Tel. 05 12 / 26 38 38,

Schiffer — Beriault S.p.r.l.

Fax 05 12 / 26 38 38 26

Rue Bois Libert 25

B-4053 Embourg

Fa. Pölz

Tél./Fax 043 — 41 15 18

Brünner Straße 5

e-mail: thomas@rivers.de

A-1210 Wien

France:

Tel. 01/2 78 53 65

Fax 01/27 85 36 55

Mister ATOM Pieces

97, rue H-Durre

Fa. Reicher

B. P. 113

Hohenegg 17

F-59590 Raismes

A-8262 Ilz

Tél. 03.27.45.82.82

Tel. 0 33 85 / 5 83

Fax 03.27.45.82.99

Fax 0 33 85 / 2 20 40

Mena Toulouse Service

Fa. Pircher

4, rue Jules Raimu

Belruptstraße 44

F-31200 Toulouse

A-6900 Bregenz

Tel. 05.34.25.05.30

Tel. 0 55 74 /4 27 21-0

Fax 05.61.58.40.55

Fax 0 55 74 /42 72 15

L.B.S. Le Bon Service

Johann Grössing

4, rue de l’Industrie

Autorisierter Kundendienst

F-67450 Mundolsheim

Seidelbastweg 10

Tel. 03.88.18.17.16

A-4030 Linz

Fax 03.88.18.17.20

Niederlande:

Quelle Zentralservice:

A. u. M. Whiteparts B.V.

Industriezeile 47

Takkeblijsters 37a

A-4021 Linz

NL 4817 BL Breda

Tel. 07 32 / 78 09-15,

Tel. 076 — 5 72 05 05

Fax 07 32 / 78 09-584

Fax 076 — 5 72 07 00

sowie alle Quelle

Schweiz:

Technik Center Servicestellen

Saluda Technik AG

Marchstein 173

CH-56234 Triengen

Tel./Fax 041 93 / 3 30 75

Schweden :

Olsson & Co.

Kungsporten 4A

42750 Billdal

Tel. 031 — 93 95 75

Fax 031 — 91 42 46

Ungarn/Magyarország:

WELTECH Kft

H-1097 Budapest

Pápay István u. 3.

Tel: 215-8924, 218-0666

Tel/Fax: 215-0096

Türkei

Sanikom A.Ş.

Perpa Ticaret Merkezi B Blok

Kat 11 No:1747 Okmeydanı

İstanbul Türkiye

Tel: 90-212-320 98 50-51-52

Faks: 90-212-320 98 53

Russland:

«Совинсервис» 107140 г. Москва Русаковская ул., д. 7

тел. 264-41-61, факс 264-93-68, e-mail: ru_service@mtu-net.ru

«Совинсервис» 129081 г. Москва Ясный проезд, 10

тел. 473-90-03, факс 473-12-49, e-mail: jasny_pr@mtu-net.ru

«Совинсервис» — Региональный отдел 103064 г. Москва ул. Казакова, д. 8а, стр. 3

тел. 267-92-62, факс 261-72-81, e-mail: pomyanska@mtu-net.ru

«Совинсервис» 193144, г. Санкт-Петербург Суворовский пр-т, 35 тел. 812-275-01-21, факс 812-275-01-21,

e-mail: spservis@mail.wplus.net

«Совинсервис» 344006, г. Ростов-на-Дону пр. Соколова, 11

тел./факс 8-8632-405782, e-mail: sowinservis@mail.ru

«Совинсервис» 630091 г. Новосибирск Красный проспект 50 Дом быта, 5 этаж

тел./факс 83832-230661

D I E S A U B E R E LÖ S U N G

Robert Thomas

Metallund Elektrowerke GmbH & Co. KG Postfach 18-20, 57279 Neunkirchen Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen

Telefon +49 — 27 35 — 788-0 Telefax +49 — 27 35 — 788-519 e-mail: service@robert-thomas.de www.robert-thomas.de GERMANY

188 092

Techn. Änderungen vorbehalten

GA 04.05

Teile-Nr.

AQ UA F I LT E R

G E B R A U C H S A N W E I S U N G

Instructions for use

· Mode d’emploi · Gebruijksaanwijzing · Használati utasítás

Kullanma Kilavuzu · Pуководство по эксплуатации

e

e

in

g

r

i

n

n

y

·

·

D

e

t

i

s

l

a

i

u

g

Q

·

n

P

r

n

o

o

i

t

duc

Inhaltsverzeichnis

D

Kurzanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Erstes Kennenlernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Tabelle Anwendungs-/Einsatzmöglichkeiten . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Wir gratulieren Ihnen … . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Der Umwelt zuliebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Sicherheits-Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Staubsaugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Informationen für den Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 AQUA-Filter startklar machen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Flüssigkeiten saugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Informationen für den Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7/8

Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Nachfolgebedarf / Sonderzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Was tun, wenn … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Contents: GB

Brief instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Product familiarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Table: Examples of use and application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

We congratulate you … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 For the sake of the environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Before putting into operation for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Dust vacuuming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Information for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 To make the AQUA filter ready for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

To suck up liquids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Information for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13/14

Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Further supplies/special accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

What to do when … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Table des matières

F

Page

Instructions succinctes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Première approche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Tableau: Possibilités d’application et de mise en œuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Pour l’amour de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Avant la première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Aspiration de matières sèches (MS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Instructions de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Démarrer AQUA-Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Aspiration de liquides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Instructions de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19/20

Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Besoins supplémentaires/Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Que faire quand ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Inhoudsopgave NL

Beknopte handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Een eerste kennismaking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Tabel toepassings-/gebruiksmogelijkheden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Hartelijk gefeliciteerd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ter wille van het milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Vóór de eerste inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Algemene aanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Stofzuigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Informaties betreffende het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 AQUA-filter startklaar maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Vloeistoffen opzuigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Informaties betreffende het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25/26

Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Verdere benodigdheden / speciale accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Klantenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Wat moet u doen, wanneer ….. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Tartalomjegyzék H

Rövid ismertetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ismerkedés a géppel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Táblázat — Felhasználási és alkalmazási lehetőségek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Gratulálunk … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mindent a környezetért . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Az első üzembehelyezés előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Általános tudnivalók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Porszívózás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Használati tájékoztató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Az AQUA-szűrő előkészítése a használatra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Folyadékok felszívása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Használati tájékoztató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Tisztítás és gondozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pótlólagos igények / külön tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Vevőszolgálat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Mi a teendő, ha … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

İçindekiler TR

Hızlı başlangıç kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Makine parçaları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Aksesuarlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tablo: Kullanım şekilleri ve uygulamalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Sizi tebrik ederiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Çevrenin korunması için. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 İlk kullanım öncesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Emniyet talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Genel talimatlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Kuru süpürme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Kullanım talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 AQUA filtrenin kullanıma hazırlanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Islak süpürme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Kullanım talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Makinenin temizlenmesi ve bakımı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ekstra araç gereçler / özel aksesuarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Müşteri hizmetleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Sorun giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Краткое руководство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Первое знакомство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Таблица возможностей применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Мы поздравляем Вас … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ради окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Перед первым пуском . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Указания по мерам безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Уборка пыли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Информация по использованию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Подготовка АКВА-фильтра к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Сбор жидкостей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Информация по использованию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43/44

Очистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Сопутствующие товары / специальные принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Служба сервиса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Что делать, если… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

2

Thomas Genius Aquafilter User Manual

Kurzanleitung · Quick start manual · Instructions succinctes · Beknopte handleiding · Rövid ismertetés · Hızlı Başlangıç · Краткое руководство

Trockensaugen · Dry vacuuming · Aspiration de matières sèches · Droogzuigen · Porszívózás · Kuru süpürme · Сухая уборка

Flüssigkeiten saugen · Liquid vacuuming · Aspiration de liquides · Vloeistoffen opzuigen · Folyadékok felszívása · Islak Süpürme · Сбор жидкостей

Klick

3

Erstes Kennenlernen

1. Gehäusedeckel

2.Ansaugstutzen

3.Tragegriff

4.Deckelverund entriegelung

5.Taste Kabelaufwicklung

6.Geräte Ein-Ausschalter inkl. elektronischer Saugkraftregelung (Touch-Tronic-Taste)

7.Leuchtanzeige elektr. Saugkraftregulierung

8.Möbelschutzleiste

9.AQUA-Filter (9) mit Schaumstofffilter (9a) und Ansaugfilter (9b)

10.Schmutzwasserbehälter (10) mit Naßfilter (10a) und Schwimmer (10b)

11. HEPA-Filter

12. Motorschutzfilter

13.Saugrohrhalterung (Parkstellung)

14.Zubehörbox mit abnehmbarem Deckel

15.Netzstecker

16.MKA-Microfilter

17.Kleine bewegliche Laufräder

18.Saugrohrhalterung (Parkstellung)

19.Große Laufräder

3

4

5

1

2

6

7

8

11

10a 10b 9b

9a

9

10

13b

12

13

14

15

16

17

18

19

4

Zubehör

Saugschlauch (20) mit mech.

Saugkraftregulierung (21)

Höhenverstellbares Teleskopsaugrohr

9

mit Parkhalterung

9a

9b

Teppichund Hartbodendüse

10a

inkl. Parkettschuh

10b

10

Polsterdüse

Fugendüse

Klick

Saugpinsel

HEPA-Filter

AQUA-Filter kpl. (9) mit

Schaumstofffilter (9a) und

Ansaugfilter (9b) (im Gerät)

Schmutzwasserbehälter (10) inkl. Nassfilter (10a) und Schwimmer (10b) (im Gerät)

Anti-Schwappeinsatz 2-teilig

Siphondüse

Zur Beseitigung von Verstopfungen in Abflussleitungen und anderen Ausgüssen

Tabelle Anwendungs-/Einsatzmöglichkeiten

Reinigungs-

Anwendungsfall

Zubehör

Filterung

methode

Staubsaugen

Teppich und Hartboden

Teppichdüse

Parkett, Laminat etc.

Teppichdüse + Parkettschuh

Schmutzwasserbehälter (10)

Polster, Kfz etc.

Polsterdüse

inkl. Naßfilter (10a)

mit AQUA-Filter kpl. (9)

Fugen, Ecken, Kfz, allgemein schwer

Fugendüse

+ HEPA-Filter (11)

+ Motorschutzfilter (12)

zugängliche Stellen

+ 1 Liter Wasser einfüllen

HiFiund Fernsehgeräte,

Saugpinsel

Computertastaturen etc.

Flüssigkeiten

Aufsaugen von Flüssigkeiten auf Wasser-

Schmutzwasserbehälter (10)

saugen

basis wie Saft, Kaffee, Wasser etc.

inkl. Naßfilter (10a)

– Fugen, Ecken

Fugendüse

+ Motorschutzfilter (12)

+ Antischwappeinsatz

– Waschbecken

Siphondüse

5

Wir gratulieren Ihnen …

… zum Erwerb des THOMAS GENIUS AQUAFILTER, einem Bodensauger der Extraklasse, mit dem Sie Ihre Teppich-, Hartböden und Polstermöbel reinigen können.

Mit dem Kauf Ihres neuen THOMAS GENIUS AQUAFILTER haben Sie sich für ein exclusives Produkt entschieden, das neue Maßstäbe beim täglichen Staubsaugen setzt.

Ein außergewöhnlicher Hochleistungs-Staubsauger mit souveräner Technologie, der dafür sorgt, daß das Reinigen von unterschiedlichen Flächen wie Hartboden, Teppichboden oder Polstermöbel jetzt schneller, zeitsparender, gründlicher und müheloser wird.

In seiner Funktion als Staubsauger eignet er sich zur Beseitigung von trockenem Schmutz und Staub und beim Naßsaugen von Flüssigkeiten auf Wasserbasis.

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Vielseitigkeit im vollen Umfang nutzen können. Ihr neues THOMAS Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.

Ihr THOMAS-Team

Der Umwelt zuliebe

Verpackungsmaterial und ausgediente Geräte nicht einfach wegwerfen!

Geräteverpackung:

Der Verpackungskarton kann der Altpapier-Sammlung zugeführt werden.

Den Kunststoffbeutel aus Polyethylen (PE) zur Wiederverwertung an Sammelstellen abgeben.

Verwertung des Gerätes nach dem Ende seiner Lebenszeit:

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung

weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und

elektronischen Geräten abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Vor der ersten Inbetriebnahme

Bitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Sie geben wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbesitzer weiter.

6

Sicherheitshinweise

THOMAS GENIUS AQUAFILTER dient ausschließlich der Nutzung im Haushalt durch Erwachsene.

Das Gerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn:

die Netzanschlußleitung beschädigt ist ,

es sichtbare Schäden aufweist,

es einmal heruntergefallen sein sollte.

Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der Versorgungsspannung übereinstimmen.

Benutzen Sie das Gerät nie in Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe lagern oder sich Gase gebildet haben.

Lassen Sie das Gerät im eingeschalteten Zustand nie unbeaufsichtigt und achten Sie darauf, daß Kinder nicht am Gerät spielen.

Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie Treppenstufen reinigen. Stellen Sie sicher, daß das Gerät eine feste Stellung auf dem Boden der Treppe hat und sorgen Sie dafür, daß der Schlauch nicht über seine bestehende Länge hinaus angespannt wird. Stellen Sie das

Gerät während des Betriebes nie hochkant auf.

Benutzen Sie im Betrieb den GENIUS AQUAFILTER nicht für Trockensaugen, wenn das Aquafilter-System nicht entsprechend der Gebrauchsanleitung montiert ist. Das Gerät kann Schaden nehmen.

Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und überdehnen oder knicken Sie das Schlauchsystem nicht.

Düsen und Rohre dürfen (im Betriebszustand) nicht in Kopfnähe kommen, z.B. Gefahr für Augen und Ohren.

In Naßräumen kein Verlängerungskabel verwenden.

Achtung! Diese Geräteausführung ist nicht zum Absaugen gesundheitsgefährdender Stoffe sowie lösungsmittelhaltiger Flüssigkeiten wie z.B: Lackverdünnung, Öl, Benzin und ätzender Flüssigkeiten geeignet.

Saugen Sie keine Feinststäube, wie Toner oder Ruß auf, um die Filterleistung des Gerätes nicht zu beeinträchtigen und um Schäden zu vermeiden.

Nach jedem Saugvorgang Behälter entleeren.

Vor Reinigung / Pflege / Befüllen / Entleeren sowie bei Störungen, alle Schalter ausschalten und Netzstecker herausziehen.

Gerät nicht im Freien stehenlassen und keiner direkten Feuchtigkeit aussetzen oder in Flüssigkeiten eintauchen, und nicht direkt neben Heizaggregaten aufbewahren.

Schäden am THOMAS GENIUS AQUAFILTER, am Zubehör, oder an der Netzanschlußleitung (Sonderleitung erforderlich) niemals selbst reparieren, sondern nur durch eine autorisierte Kundendienststation instand setzen lassen, denn Veränderungen am Gerät können Ihre Gesundheit gefährden. Sorgen Sie dafür, daß nur Orginal-Ersatzteile und Zubehör verwendet werden.

Beachten Sie außerdem die unter den Einzelkapiteln aufgeführten “Informationen für den Gebrauch“.

Nutzen Sie den vollen Gegenwert durch richtigen Gebrauch.

Der Hersteller haftet nicht für evtl. Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

Niemals den Stecker am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern ausschließlich am Stecker.

Sorgen Sie dafür, daß die Netzanschlußleitung weder Hitze noch chemischen Flüssigkeiten ausgesetzt ist und nicht über scharfe Kanten oder Oberflächen gezogen wird.

RUS

47

Allgemeine Hinweise

Saugschlauch anschließen

Anschlussstück des Saugschlauches in den Gerätestutzen stecken und bis zum Einrasten nach hinten drehen.

Saugschlauch abnehmen

Taste am Anschlussstück drücken. Anschlussstück eine 14 Drehung zur Seite drehen und herausziehen.

Parkstellung

Saugrohr komplett mit Düse und Schlauch in die Saugrohrhalterung an der Gehäuserückseite einhängen.

Wird das Gerät hochkant weggestellt, das Saugrohr an der Geräteunterseite einhängen.

Elektronische Saugkraftregelung

Gerät durch leichten Druck auf die TOUCH-TRON IC Taste ein-/ausschalten.

Taste kurz gedrückt:

Gerät schaltet sich ein; Leistung, 850 Watt (Eco-Stufe); Leuchtanzeige leuchtet grün

Taste gedrückt lassen:

stufenlose elektronische Saugkraftregelung zwischen 650 und 1600 Watt

Leuchtanzeige grün: MIN. 650 Watt bis 1125 Watt; Leuchtanzeige gelb: 1125 Watt bis MAX. 1600 Watt.

Beim jeweiligen Erreichen der MIN bzw. MAX Leistung erlischt die Leuchtanzeige kurz.

Taste erneut kurz gedrückt: Gerät schaltet sich aus.

Das AQUAFILTER-System filtert besonders gut bei einer Leistung zwischen 850 W (ECO-Stufe) und MAX 1600 W.

Die MIN-Leistung (650 W) daher nur kurzzeitig wählen (z.B. beim Absaugen von Gardinen).

Mechanische Saugkraftregelung

Mit der mech. Saugkraftregulierung (Nebenluftschieber) lässt sich die Saugkraft ebenfalls verringern.

Nebenluftschieber geschlossen = volle Saugkraft, Nebenluftschieber offen = verringerte Saugkraft.

Bei einer elektronischen Saugkraftregulierung muss der Nebenluftschieber immer geschlossen sein.

Staubsaugen

Informationen für den Gebrauch

Benutzen Sie den GENIUS AQUAFILTER nicht für Trockensaugen, wenn das AQUAFILTER-System nicht entsprechend der Gebrauchsanleitung montiert ist. Das Gerät kann sonst Schaden nehmen.

Saugen Sie im Trockensaugbetrieb keine Flüssigkeiten auf.

Saugen Sie keine große Mengen von Feinstaub, z.B. Kakaopulver, Mehl usw.

AQUA-Filter startklar machen

Ab Werk ist Ihr GENIUS AQUAFILTER für Trockensaugen bereits ausgestattet.

GGehäusedeckel durch Anheben der Deckelentriegelung öffnen.

AQUA-Filter am Griff aus dem Schmutzwasserbehälter entnehmen. 1 Liter klares Wasser in den Schmutzwasserbehälter füllen.

DAQUA-Filter kpl. hinter die beiden Führungsrippen des Schmutzwasserbehälter bis auf Anschlag einsetzen. Darauf achten, daß die umlaufende Dichtung des AQUA-Filters an der Innenseite des Schmutzwasserbehälters anliegt und der Naßfilter montiert ist.

Saugschlauch anschließen und Teleskop-Saugrohr montieren. Das gewünschte Zubehör anbringen.

Um eine optimale Filterwirkung zu erzielen, empfehlen wir, nach ca. 40–60 Minuten Dauerbetrieb oder dann, wenn sich sehr viele Wassertropfen an der Deckelunterseite zeigen, den AQUA-Filter kurz mit klarem Wasser auszuspülen und das Wasser im Schmutzwasserbehälter zu wechseln.

Aus Hygienegründen das AQUAFILTER-System nach jedem Gebrauch entleeren und reinigen. Schmutziges Wasser und feuchte Teile begünstigen die Vermehrung von Bakterien und Pilzen (s. Reinigung und Pflege).

Flüssigkeiten saugen

Informationen für den Gebrauch

Mit dem THOMAS GENIUS AQUAFILTER können Sie verschüttete, ungefährliche Flüssigkeiten auf Wasserbasis (z.B. Wasser, Kaffee o.ä.) aufsaugen.

Achtung! Benzin, Verdünnung, Heizöl, usw. können durch Verwirbeln mit der Saugluft explosive Dämpfe und Gemische bilden.

Azeton, Säuren und Lösungsmittel können die am Gerät verwendeten Materialien angreifen. Putzund Schmutzwasser können unbedenklich aufgesaugt werden.

Nach dem Saugen von Flüssigkeiten den Schmutzwasserbehälter und alle verwendeten Teile reinigen und trocknen lassen.

Niemals ohne Schmutzwasserbehälter Flüssigkeiten aufsaugen.

● Ihr THOMAS

GENIUS AQUAFILTER ist nicht dafür geeig-

net, größere

Flüssigkeitsmengen aus Behältnissen oder Becken

abzusaugen.

Nach jedem Naßbetrieb das Gerät entleeren und reinigen. Schmutziges Wasser und feuchte Teile begünstigen die Vermehrung von Bakterien und Pilzen (s. Reinigung und Pflege).

O2-teiligen Antischwappeinsatz zusammenstecken.

FAQUA-Filter am Griff aus dem Schmutzwasserbehälter ziehen und Antischwappeinsatz einsetzen.

HHEPA-Filter aus dem Gerät nehmen.

IAntischwappeinsatz und Schmutzwasserbehälter in das Gerät einsetzen. Achten Sie darauf, daß der Naßfilter (10a) sowie der Motorschutzfilter (12) eingesetzt sind.

Saugschlauch anschließen.

Wählen Sie eine geeignete Düse und stecken Sie diese auf das Saugrohr bzw. den Handgriff auf.

Netzstecker aus dem Gerät herausziehen und anschließen.

Gerät einschalten und max. Saugkraft einstellen.

D

7

Achten Sie darauf, daß die mechanische Saugkraftregulierung (21) ganz geschlossen ist.

Damit bei Arbeitsunterbrechung ein Zurücklaufen der im Saugrohr befindlichen Flüssigkeit vermieden wird, Saugrohr und -schlauch noch bei laufendem Motor einige Sekunden schräg nach oben halten. Erst danach das Gerät ausschalten.

Der Schwimmer im Schmutzwasserbehälter unterbricht automatisch das Ansaugen, wenn der Schmutzwasserbehälter gefüllt ist (deutlich höhere Drehzahl des Motors wird hörbar). Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und Schmutzwasserbehälter entleeren.

Reinigung und Pflege

Wartungsund Reinigungsarbeiten immer nur bei ausgeschaltetem Gerät und gezogenem Netzstecker durchführen.

Um das Gehäuse des Gerätes zu pflegen, verwenden Sie bitte ein feuchtes, weiches Tuch.

Keine scheuernden Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.

Nach dem Staubsaugen

1. AQUA-Filter-System

GGehäusedeckel durch Anheben der Deckelentriegelung öffnen.

DSchmutzwasserbehälter herausnehmen.

AQUA-Filter (9) am Griff aus dem Schmutzwasserbehälter ziehen und Schmutzwasser ausgießen (z.B. in die Toilette).

E Schaumstofffilter (9a) herausnehmen. Dazu den Rahmen am AQUA-Filter leicht nach oben ziehen und dann seitlich wegklappen.

AQUA-Filter, Schaumstoffilter, Naßfilter und den Schmutzwasserbehälter mit klarem Wasser, ohne Verwendung von Reinigungsmittel, gründlich abspülen.

Teile vor dem Wiedereinsetzen unbedingt trocknen lassen.

Wenn Verunreinigungen und Flusen den Ansaugfilter (9b) zugesetzt haben, kann dieser zum leichteren Reinigen auch abgenommen werden; danach Ansaugfilter wieder montieren.

Verunreinigungen und Flusen am Ansaugstutzen entfernen.

2. HEPA-Filter

Ihr GENIUS AQUAFILTER verfügt über einen hochwertigen HEPAFilter (11), der bei Bedarf und je nach Art Ihres Hausstaubes mehrmals gereinigt werden kann.

Reinigung je nach Gebrauch und nachlassender Saugkraft (spätestens jedes 12 Jahr) vornehmen.

HEPA-Filter aus dem Gerät nehmen und auf einer festen Unterlage ausklopfen.

Ist die Verschmutzung stärker, kann der Filter auch mit klarem Wasser, ohne Reinigungsmittel, abgespült und anschließend ausgeklopft werden.

Keine Bürste zum Reinigen verwenden. Den Filter vor dem Wiedereinsetzen gut trocknen lassen.

Beim Reinigen des HEPA-Filters die Filterlamellen nicht beschädigen.

Wenn sich durch das Reinigen des HEPA-Filters die Saugkraft des Gerätes nicht wesentlich erhöht, sollte der Filter gegen einen neuen ausgetauscht werden.

3. MKA-Microfilter

Der MKA-Microfilter (16) sollte jedes halbe Jahr ausgetauscht werden.

Dazu die beiden Kunststofflaschen am Ausblasdeckel nach unten drücken und den Ausblasdeckel wegklappen.

Den MKA-Microfilter austauschen. Ausblasdeckel wieder verschliessen.

Nach dem Flüssigkeiten saugen

JSchmutzwasserbehälter entleeren.

Antischwappeinsatz, Schmutzwasserbehälter und Naßfilter mit klarem, evtl. warmen Wasser reinigen.

IMotorschutzfilter auf Verschmutzungen überprüfen und gegebenfalls unter fließendem Wasser reinigen, bei Bedarf erneuern.

Schwimmer (10b) im Schmutzwasserbehälter stets sauber und gangbar halten. Er unterbricht das Ansaugen, wenn der Schmutzwasserbehälter voll ist.

Spritzwasser im Saugraum mit weichem Tuch abtrocknen.

Verunreinigungen am Ansaugstutzen und an der Innenseite des Gehäusedeckels entfernen.

Zum leichten Reinigen kann der Gehäusedeckel vom Gerät abgenommen werden.

Dazu den Deckel öffnen und senkrecht aufschwenken. Den Deckel nach vorne drücken, bis dieser aus dem Scharnier rutscht. Anschließend den Deckel nach oben wegheben.

Zum Befestigen den Gehäusedeckel senkrecht einsetzen und schließen. Der Deckel rastet automatisch im Scharnier ein.

Nach der Reinigung das Gerät und Zubehörteile gut trocknen lassen.

Nachfolgebedarf / Sonderzubehör

Für Ihren THOMAS GENIUS AQUAFILTER ist ein umfangreiches Sortiment an Sonderzubehör und Nachfolgebedarf erhältlich.

Informieren Sie sich dazu anhand beiliegender Antwortkarte oder bei Ihrem Fachhändler, sowie direkt beim THOMAS-Werkskundendienst.

Hinweis!

Nur bei Verwendung von Original-THOMAS-Zubehör können Gerätefunktionen und Reinigungswirkung gewährleistet werden.

Kundendienst

Fragen Sie Ihren Händler nach dem für Sie zuständigen THOMAS-Kundendienst.

Bitte geben Sie Ihm zugleich die Angaben vom Typenschild Ihres THOMAS GENIUS AQUAFILTER an.

Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit des Gerätes sollten Sie die Reparaturen, insbesondere an stromführenden Teilen, nur durch Elektro-Fachkräfte durchführen lassen.

Im Störungsfall sollten Sie sich daher an Ihren Fachhändler oder direkt an den Werkskundendienst wenden.

Tel.: 0 27 35 / 788-581 o. 582

Fax: 0 27 35 / 788-599

8

Falls Ihr THOMAS GENIUS AQUAFILTER wider Erwarten einmal nicht zufriedenstellend funktioniert, prüfen Sie zunächst anhand der nachfolgenden Aufstellung, ob die Störung nur eine kleine Ursache hat, bevor Sie den Kundendienst einschalten.

Aufgetretene Störungen/

Fehlfunktionen

– Grund / Abhilfe

Allgemein (alle Funktionen)

Das Gerät läßt sich nicht in Betrieb nehmen

Sind Netzanschlußkabel, Stecker und Steckdose intakt?

Vor Prüfung Netzstecker ziehen, evtl. Reparaturen nur durch autorisiertes Fachpersonal durchführen lassen

Ist das Gerät eingeschaltet? überprüfen

Staubsaugen

Beim Saugen tritt Staub aus

Saugkraft läßt allmählich nach

Saugkraft ist zu gering

Viele Wassertropfen an der Innenseite des Gehäusedeckels

Flüssigkeiten saugen

Die Saugkraft läßt plötzlich nach

Es tritt Wasser aus den Ausblasöffnungen des Gerätes aus

Ist das AQUAFILTER-System entsprechend der Gebrauchsanleitung montiert?

Ist genügend Wasser im Schmutzwasserbehälter und liegt der Ansaugfilter komplett im Wasserbad? überprüfen

Ist der Ansaugfilter mit Schmutz zugesetzt, oder sind die Düsen im Ansaugstutzen verstopft?

demontieren und reinigen bzw. mit Wasser durchspülen.

Ist der HEPA-Filter verstopft? Reinigung des HEPA-Filters

Sind Düse, Saugrohr oder Saugschlauch mit grobem Schmutz verstopft?

Dehnung des Schlauches im Betrieb lockert die Verstopfung, Verstopfung beseitigen

Ist die Aquaeinspritzdüse im Ansaugstutzen verstopft? demontieren und reinigen bzw. mit Wasser durchspülen.

Ist der HEPA-Filter verstopft? Reinigung des HEPA-Filters.

Sind Düse, Saugrohr oder Saugschlauch mit grobem Schmutz verstopft?

Dehnung des Schlauches im Betrieb lockert die Verstopfung, Verstopfung beseitigen.

Ist der Gehäusedeckel richtig verschlossen? überprüfen

Ist die elektronische Saugkraftregulierung auf MIN eingestellt? Saugkraft auf MAX einstellen (Lampe leuchtet orange)

Ist die mechanische Saugkraftregulierung am Handgriff geöffnet? Schiebetaste am Handgriff schließen

Das AQUAFILTER-System ist wahrscheinlich mit zu viel Staub gefüllt

AQUAFILTER-System reinigen, Wasser austauschen

Ist der Schmutzwasserbehälter voll (Schwimmer hat angesprochen)? entleeren.

Steht das Gerät in Schrägstellung (Schwimmer hat angesprochen)? Gerät auf gerade Ebene bringen, Gerät ausschalten und erneut einschalten.

Ist der Schwimmer im Schmutzwasserbehälter verschmutzt und nicht mehr gangbar, d.h. er kann nicht mehr ansprechen, wenn der Behälter gefüllt ist? Schwimmer und Scharnier reinigen

Ist der Schmutzwasserbehälter mit Antischwappeinsatz, Naßfilter und Motorschutzfilter eingesetzt? Gerät sofort abschalten und trocknen, fehlende Teile montieren

Im Saugraum sammelt sich eine un-

– Sind Dichtungen und Dichtflächen stark verschmutzt? reinigen

gewöhnlich große Wasserlache,

– Wurde der Naßfilter oder der Antischwappeinsatz vergessen? überprüfen

(einige Tropfen sind durchaus normal)

Zu hohe Restfeuchte, Flüssig-

– Ist die elektronische Saugkraftregulierung auf MIN eingestellt? Saugkraft auf MAX einstellen

keit wird nicht richtig aufgesaugt

(Lampe leuchtet orange)

– Ist die mechanische Saugkraftregulierung am Handgriff geöffnet? Schiebetaste am Handgriff

schließen

9

Product familiarisation

GB

1.

Housing cover

3

4

5

2.

Intake connection

1

2

3.

Carry grip

4.

Cover lock and release catch

5.

Button, cable rewind

6.

Appliance on and off switch including electronic

suction power controller (TOUCH-TRONIC key)

7.

Illuminated display, electric suction power regulation

8.

Furniture protection strip

6

7

8

11

10a 10b 9b

9a

9

10

9.

AQUA filter (9) with foam filter (9a) and suction filter

(9b)

10.

Dirty water tank (10) with wet filter (10a) and float

13b

(10b)

11.

HEPA filter

12

12.

Motor protection filter

13

14

13.

Suction tube holder (parking position)

14.

Accessory box with removable cover

15.

Mains cable plug

16.

MKA microfilter

15

16

17

17.

Small turning wheels

18.

Suction tube holder (parking position)

19.

Large travel wheels

18

19

10

Accessories

Suction hose (20) with mechanical suction power control (21)

Height adjustable telescopic

9

suction tube with parking

holder

9a

9b

Carpet and hard floor nozzle

10a

10b

including parquet shoe

10

Upholstery nozzle

Crevice nozzle

Klick

Suction brush

HEPA filter

AQUA filter complete (9) with

GB

foam filter (9a) (in appliance)

Dirty water tank (10) including wet filter (10a) and float (10b) (in appliance)

Anti-swash insert, 2-section

Siphon nozzle

For eliminating blockages in drain pipes and sink drains.

Table: Examples of use and application

Cleaning method

Application

Accessories

Filter system

Dust vacuuming

Carpet and hard flooring

Carpet nozzle

Parquet, laminate, etc.

Carpet nozzle + parquet shoe

Dirty water tank (10) including wet

Furniture and car upholstery, etc.

Upholstery nozzle

filter (10a) with complete AQUA

filter (9) + HEPA filter (11)

Crevices, corners, car cleaning,

Crevice nozzle

+ motor protection filter (12)

generally not easy accessible

+ 1 liter of water

points

Hi-fi and television sets, computer

Suction brush

keyboards, etc.

Liquid vacuuming

Sucking up water-based liquids

Crevice nozzle

Dirty water tank (10) including wet

such as juice, coffee, water, etc.

filter (10a)

Crevices, corners

+ motor protection filter (12)

+ anti-swash insert

Wash basins

Siphon nozzle

11

We congratulate you …

… on buying the THOMAS GENIUS AQUAFILTER, a topclass floor vacuum cleaner with which you can clean your carpets, hard floors and upholstered furniture.

By purchasing your new THOMAS GENIUS AQUAFILTER you have decided in favour of an exclusive product that sets new standards for every day vacuum cleaning.

This is an unusually powerful vacuum cleaner with sovereign technology which ensures that you can now clean different surfaces such as hard floors, carpet flooring or upholstered furniture quicker and more thoroughly. Moreover, you save both time and effort.

In its function as dust vacuum cleaner it is suitable for getting rid of dry dirt and dust. Moreover, and it can be used to clean up water-based liquids.

Please would you be so kind as to read the operating instructions carefully and thoroughly to enable you to become quickly familiar with your appliance and its manifold features and ensure that you can use it to its full extent. Your new THOMAS appliance will give you many years of good service if you treat it properly and give it the necessary care and attention. We wish you a great deal of pleasure when using this appliance.

Your THOMAS Team

For the sake of the environment

Do not just throw away packaging material and worn out appliances!

Appliance packaging:

The packaging carton can be placed in the old paper collection bin

The plastic bag made of polyethylene (PE) should be placed in the appropriate disposal bin for recycling.

Disposal of appliance after end of service life:

The symbol on the product or on its packaging indicates

that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and

electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Before putting into operation

for the first time

Please carefully read through the following instructions and the other information provided. This will give you important instructions for safety, use, maintenance and servicing the appliance. Keep the operating instructions in a safe place ready to hand at all times and always pass these on to the next owner.

12

Safety instructions

The THOMAS GENIUS AQUAFILTER it only to be used in the home by adults.

Never use the appliance when:

the mains connection cable is damaged,

you can see that the appliance is damaged

and should it have been dropped on any occasion.

The voltage given on the rating plate must comply with mains power supply voltage.

Never use the appliance in rooms where fire hazardous materials are stored or where there is a risk of escaping gas.

Never leave the appliance unattended when switched on and make sure that children do not play around with the appliance.

Particular care is to be taken when cleaning stairway steps. Make sure that the appliance is stood firmly on the step or floor and the length of hose is adequate for the job. Make sure that the appliance is never stood upright when in operation.

Never use the GENIUS AQUAFILTER for dry vacuuming without the fitted Aquafilter system. It must be fitted according to the instructions given in the operating instructions. Otherwise the appliance can be damaged.

Never stand on the appliance and never overstretch and squeeze the hose.

Keep the nozzles and tubes well away from your head (when working) since this is dangerous for your eyes and ears.

Never use an extension cable in wet rooms.

Caution! This version of the appliance is not suitable for sucking up health hazardous substances or liquids containing solvents such as paint thinners, oil, petrol and etching liquids.

Never vacuum up fine dust such as toner or soot because this will reduce the capacity of the filter on the appliance. Moreover, you avoid damaging the appliance.

Always empty the container after using the appliance.

Turn off all the switches and pull out the mains power plug before cleaning, servicing, filling and emptying the appliance and in the case of any irregularities.

Do not leave the appliance outdoors and never directly expose the appliance to moisture or immerse the appliance in liquids. Never store the appliance directly next to heating appliances.

Never repair any damage to the THOMAS GENIUS AQUAFILTER, accessories or mains connection cable yourself (you need a special cable) but always get such repairs done by an authorised customer service station because any changes made to appliance can be hazardous to your health. Make sure that only original THOMAS spare parts and accessories are used.

Moreover, observe the «information provided for use» in the given sections.

Utilise the appliance to its full extent by using it properly.

The manufacturer shall not be liable for any possible damage caused by using the appliance for any other purpose than for what it was designed and built or caused by improper use.

Never tug on the cable to disconnect the plug from the plugbox.

Always pull out the plug by means of the plug itself. Make sure that the mains connection cable is never exposed to heat or liquid chemicals and never pull the appliance over sharp edges or across surfaces.

General instructions

To connect up suction hose

Insert the suction hose connection piece in the appliance connector and turn backwards until it locks.

To remove suction hose

Press the button on the connection piece. Turn the connection piece a quarter of a turn to the side and draw out.

Parking position

Hang the suction tube complete with nozzle and hose in the suction tube holder on the back of the appliance.

Should the appliance be stored in the upright position hang the suction tube on the bottom of the appliance.

Electronic suction power control

Switch the appliance on/off by gently pressing the TOUCH-TRONIC key.

Press down the key briefly:

Appliance switches on; rating 850 Watt (ECO stage); green indicator lamp comes on

Hold down key:

Infinitely variable electronic suction power control between 650 and 1600 Watt

Signal lamp green: MIN. 650 Watt to 1125 Watt; Signal lamp yellow: 1125 Watt to MAX. 1600 Watt.

The signal lamp goes out briefly when reaching the minimum or maximum capacity.

Press key briefly again: Appliance turns off.

The AQUAFILTER system offers particularly good filtration at a rating between 850 W (ECO stage) and MAX 1600 W.

Consequently only use the appliance at MIN rating (650 Watt) for a short time (when vacuuming curtains, for example).

Mechanical suction power control

The suction power can also be adjusted by means of the mechanical suction power controller (auxiliary air slide).

Auxiliary air slide closed = full suction power Auxiliary air slide open = reduced suction power.

The auxiliary air slide must always be closed when using the electronic suction power control system.

Dust vacuuming

Information for use

Do not use the GENIUS AQUAFILTER for dry vacuuming when the AQUAFILTER system has not been appropriately fitted according to the operating instructions. This could cause damage to the appliance.

Do not suck up any liquids when dry vacuuming.

Do not suck up any large quantity of fine dust, for example, chocolate powder, flour, etc.

To make the AQUA filter ready for use

Your GENIUS AQUA FILTER is set ready for dry vacuuming at the works.

Open appliance cover by lifting up the cover catch.

Draw out the AQUA filter from the dirty water tank by means of the grip. Fill up the dirty water tank with 1 litre of clean water.

Insert the complete AQUA filter up to the stop behind the two guide ribs of the dirty water tank.

At the same time make sure that the wet filter is fitted and the circumventing AQUA filter seal is tight up against the inside of the dirty water tank.

GB

Connect up suction hose and fit telescopic suction tube. Connect the required accessory.

To achieve optimal filtration we recommend rinsing out the AQUA filter quickly with clear water after approx. 40-60 minutes continuous operation or when a large number of drops of water can be seen on the underside of the cover. You should also change the water in the dirty water tank.

For hygienic reasons the AQUAFILTER system is to be emptied and cleaned every time the appliance is used. Dirty water and moist parts propagate the

growth of bacteria and fungi (see cleaning and maintenance instructions).

To suck up liquids

Information for use

You can suck up spilled, non-hazardous water-based liquids (for example, water, coffee, etc.) with the THOMAS GENIUS AQUAFILTER.

Caution! Petrol, thinners, heating oil, etc., can develop explosive vapour and mixtures when mixed with the intake air.

Acetone, acids and solvents can attack the materials used to produce the appliance. Clean and dirty water can be sucked up without any hesitation.

Clean and dry the dirty water tank and all the used parts after sucking up liquids.

Never suck up liquids without the dirty water tank.

Your THOMAS GENIUS AQUAFILTER is not suitable for sucking up larger quantities of liquid from containers or basins.

Empty and clean the appliance every time it is used for wet cleaning. Dirty water and moist parts propagate the growth of bacteria and fungi (see cleaning and maintenance instructions).

Put the 2-piece anti-swash insert together.

Draw out the AQUA filter from the dirty water tank by the grip and insert the anti-swash insert.

Remove the HEPA filter from the appliance.

Insert the anti-swash insert and dirty water tank in the appliance. Make sure that both the wet filter (10a) and the motor protection filter (12) are fitted.

Connect up suction hose.

Select a suitable nozzle and fit it on the respective suction tube or hand grip.

Pull the mains power plug and cable out of the appliance and connect up.

Switch on the appliance and set for maximum suction power.

Make sure that the mechanical suction power control (21) is completely closed.

13

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Рамиприл инструкция по применению цена отзывы врачей
  • Клиндацин б пролонг свечи инструкция по применению в гинекологии цена
  • Гуарана инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Safestart bacteria для аквариума инструкция по применению
  • Газпром медиа руководство 2022