Twin1 r3 ut инструкция на русском

1.

2. 

3.

4.

5. 

Transmitter, R3-UT, has three different operation mode – Universal release, 

Private release and Flashlight modes.

Operation mode can be configured by setting operation mode selector.

If target camera has internal IR receiver and this IR receiver is used for detecting 

transmitter’s IR signal, Universal release mode should be used. In this case, 

operation mode selector should be at       .

If Twin1 Max receiver is used for detecting transmitter’s IR signal, Private release 

mode should be used. In this case, operation mode selector should be at       .

If operation mode selector is at      , R3-UT operates as flashlight.

TWIN1 R3-UT

Ultimate IR remote controller for DSLR Camera

1. 배터리 덮개가 장착되어 있을 경우 배터리 덮개를 분리합니다.
2. 극성에 주의하여 배터리를 장착합니다.
3. 배터리 덮개를 닫습니다. 

1. 
2. 
3. 

4. 

*

카메라 리모트 컨트롤러 twin1 max를 구매해 주셔서 감사합니다. 본 매뉴얼은 
적외선 수신부가 내장된 카메라에 twin1 max송신기를 사용하여 촬영하는 방법을 
설명합니다. 제품을 사용하시기 전에 사용 설명서를 충분히 읽어 보십시오. 

TWIN1 R3-UT

TWIN1 R3-UT

K

사용설명서

E

Instructions

E

Instructions

TWIN1 R3-UT

J

J

TWIN1 R3-UT

Ultimate IR remote controller for DSLR Camera

F

Ultimate IR remote controller for DSLR Camera

Ultimate IR remote controller for DSLR Camera

Mode d’emploi

F

Mode d’emploi

TWIN1 R3-UT

Ultimate IR remote controller for DSLR Camera

D

Bedienunganleitung

D

Bedienunganleitung

TWIN1 R3-UT

Ultimate IR remote controller for DSLR Camera

S

Instrucciones

S

Instrucciones

K

사용설명서

E

J

F

D

S

K

1

2

3

4

5

6

7

8

9

작동 표시램프 및 플래쉬

각부의 명칭 [그림1]

배터리 장착 [그림2]

1. 

2. 
3. 
4. 

*

twin1 송신기와 카메라를 케이블로 연결합니다. 카메라에 따라 케이블 연결 
위치가 다르므로 카메라 설명서를 참조하시기 바랍니다.
셔터 릴리즈 버튼을 반정도 누르면 카메라가 초점을 맞춥니다.
셔터 릴리즈 버튼을 완전히 누르면 카메라의 셔터가 동작합니다.
유선 릴리즈로 사용시에는 배터리가 소모되지 않습니다.
또한, 지연셔터와 손전등 기능도 동작하지 않습니다.
유선 릴리즈 단자가 없는 카메라의 경우 유선 릴리즈로 사용할 수 없습니다.

유선 릴리즈 사용 [그림6] 

1. 

2. 

3. 
4. 

5. 

유선  릴리즈로  사용시에  셔터를  고정할  수  있습니다.  셔터  고정은  장시간 
노출시에 사용합니다.
카메라의  셔터  속도를  B로  전환합니다.  자세한  사항은  카메라  설명서를 
참조하시기 바랍니다.
twin1 송신기와 카메라를 케이블로 연결합니다. 
셔터  릴리즈  버튼을  완전히  누른  후  셔터  고정부를  앞으로  밀면  셔터가 
고정됩니다.
셔터 고정부를 원래 위치로 되돌리면 셔터가 닫힙니다.

Bulb 셔터 사용하기 [그림7]

1. 

2. 

3. 

송신기에  케이블이  연결되어  있을  경우  케이블을  분리하고,  송신기의  모드 
선택 스위치를     에 놓습니다.
셔터 릴리즈 버튼을 반쯤 누르면 플래쉬 등이 약하게 들어옵니다. 플래쉬 등을 
강하게 할 경우 셔터 릴리즈 버튼을 완전히 누르십시오.
플래쉬 등을 주기적으로 깜빡이게 할 경우 셔터 작동 모드 선택 스위치를
      방향으로 전환합니다.

* 셔터를 고정한 상태로 장기간 보관하면 배터리가 일반적인 경우보다 빨리 소모됩니다.
* 무선 혹은 손전등 모드에서 작동표시 램프가 동작하지 않을 경우 배터리가  
  방전된 상태이므로 새로운 배터리로 교체하시기 바랍니다.

* 무선 최장 거리는 송신기의 배터리 상태나 사용환경에 따라 줄어 들 수 있습니다.

유선 케이블 길이   약 1미터         사용 전지   23A 12V
무선 최장 거리     니콘:50미터, 펜탁스:30미터, 캐논:25미터
무게 및 크기       19g, 26x88x17mm

손전등 사용 [그림8] 

제품 사양

주의사항

모드 선택 [그림3]

무선 릴리즈 사용

1. 셔터 작동 모드 선택 스위치를      방향으로 전환합니다.
2. 셔터 릴리즈 버튼을 깊숙히 누르면 약 2초후에 카메라 셔터가 동작합니다. 
3. 카메라 기종에 따라 카메라 본체에서 지연셔터를 선택하게 되어 있습니다.

모드 선택 스위치를     에 놓습니다.
유선 케이블이 연결되어 있을 경우 케이블을 분리합니다.
카메라를  리모콘  수신  모드로  전환합니다.  카메라  기종마다  전환방법이 
다르므로 그림4 및 카메라 설명서를 참조하십시오.
셔터 릴리즈 버튼을 깊숙히 누릅니다. 카메라에 따라 다르나 초점을 맞춘 후에 
사진을 찍습니다.
일부  카메라는  초점을  맞추지  않고  사진을  찍습니다.  카메라  설명서를 
참조하시기 바랍니다.

지연 셔터의 사용 [그림5]

셔터 릴리즈 버튼 

셔터 고정부 

지연 셔터 선택 스위치

동작 모드 선택 스위치

신호 발광부  

열쇠고리 연결부위

케이블 연결 단자

배터리 덮개

1

2

3

4

5

6

7

8

9

R3-UT (Canon, Nikon, Pentax, Samsung)

송신기

릴리즈 케이블

열쇠고리

배터리

2

2

2

2

2

2

3

3

3

3

3

3

4

4

4

4

4

4

5

5

5

5

5

5

6

6

6

6

6

6

7

7

7

7

7

7

8

8

8

8

8

8

D70,D70s

D80

K10D,

,K100D

1.

2.

3.

1.
2. 
3. 

4. 
5. 

송신기 R3-UT에는 범용 릴리즈, 전용 릴리즈, 손전등의 세가지 모드가 있습니다.
모드선택 스위치를 사용하여 모드를 선택합니다.
적외선  수신부를  내장한  카메라에  사용할  경우에는  범용  릴리즈  모드로서 
스위치를 UT위치에 놓습니다.
Twin1 max 수신기와 함께 사용할 경우에는 전용 릴리즈 모드로서     위치에 놓습니다.
손전등으로 사용할 경우에는     위치에 놓습니다.

Kolon  Science  Valley  2nd  #510,  811 

Kuro-dong, Kuro-ku, Seoul, 152-878, KOREA

E-mail:sales@secu-line.com

MADE IN KOREA

1. Open the battery cover if it is closed

2. Paying attention to battery’s plus and minus sides, install the battery.

3. Close the battery cover

1.

2. 

3. 

4.

Please set operation mode selector at      .

Please disconnect shutter release cable, if it is connected.

Set target camera to wireless remote control mode. For setting method, 

please refer Figure 4 or instruction manual of each camera model.

Press shutter release button fully. Target camera will take photo after taking focus. 

Some camera models release shutter without taking focus. Please refer target 

camera’s users’ manual.

Thank you for purchasing Seculine’s remote shutter release TWIN1 MAX. 

This manual is for transmitter only model.

Please read carefully this manual so as to be fully aware of features of the 

product.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Operation signal and flash lamp

Name of each part [ Figure 1]

Installing battery [Figure 2]

1.

2. 

3. 

4. 

*

Connect the transmitter to camera with cable. For the cable outlet information of 

each camera, please refer instruction manual provided by camera manufacturer.

Press  lightly  the  shutter  release  button  in  order  to  perform  auto-focusing 

function of target camera.

Pressing shutter button fully operates camera shutter.

Battery power is not used during wired release operation. R3-UT’s internal delay 

shot and flashlight mode cannot be activated. 

Some cameras do not have shutter release port. Wired shutter release cannot 

be used for these cameras.

How to use wired release [Figure 6] 

1. 

2. 

3. 

4. 

5. 

Bulb shot is used for long exposure time. In order to use bulb shot mode, the 

cable should be connected between transmitter and camera.

Change  shutter  speed  of  target  camera  to  B(Bulb).  Please  refer  target 

camera’s users’ manual for setting shutter speed to B.

Connect target camera and transmitter with the cable. 

Push shutter button fully, and then, slide the shutter button lockup forward. 

Then target camera’s shutter stays open. 

Target camera’s shutter is closed by returning shutter button lockup to the 

original position.

How to use wired release bulb shutter [Figure 7]

1.

2.

3.

If the cable is connected to transmitter, the cable should be disconnected 

for flashlight operation. Put the operation mode selector to       position. 

Press shutter button lightly, then flash lights halfway. Press shutter 

button fully, then flash lights brightly.

If shutter mode selector is at         , flash blinks periodically.

* Keeping the shutter button lockup active long discharges battery fast.

* If operation signal lamp is not on during flashlight operation mode or wireless 

  shutter release mode, battery power must be exhausted. In this case, battery 

  should be replaced with new one.

* Wireless maximum range can be reduced according to battery status and operation environment.

About 1 meter
Nikon camera:50 meters, Pentax cameras : 30 meters, Canon cameras : 25 meters

19g, 26x88x17mm

Battery      23A type battery (12V)

Cable length
Wireless maximum range
Weight and size

How to use flashlight [Figure 8]

Specifications

Note

Operation mode selection [Figure 3]

How to use wireless release

1.

2.

3.

Please set shutter mode selector at          .

Press shutter release button fully. Then, camera shutter works after about 2 seconds.

For  some  camera  models  of  Nikon  and  Pentax  brands,  target  cameras 

should be set to delay shot mode for delay shot mode operation.

How to use delay shot  mode [Figure 5]

Shutter release button

Shutter button lockup

Shutter mode selector

Operation mode selector

Infrared transmitter

Key chain holder

Cable connection outlet

Battery cover

1.

2.

3.

4.

5.

送信機のR3-UT は3つの異なる作動モードがあります。ユニバーサル・プライベート

・フラッシュライトモードです。

作動モードを選択しセットします。

対象となるカメラが赤外線受信部内蔵ならば、ユニバーサルシャッターモードに設定します(作

動モードセレクターは           の位置)。カメラの赤外線受信部がR3-UTからの信号を受け取ります。

赤外線受信部が無いカメラの場合は、別売の「TWIN1 R3-UT用受信機」を使って、送

信機の赤外線信号を受ける必要があります(作動モードセレクターは  の位置)。

作動モードセレクターが  の位置にあるときは、R3-UTはフラッシュライトモー

ドです。

1.バッテリーカバーを外します。

2.バッテリーの+と−を注意しながら、バッテリーを装着します。

3.バッテリーカバーをはめます。

1.

2.

3.

4.

作動モードセレクターを           の位置にして下さい。

ケーブルが接続されている場合は外して下さい。

対象となるカメラをワイヤレスリモートコントロールモードにして下さい。セットする方法

は図4をご覧いただくか、各カメラの取扱説明書をご覧下さい。

シャッターボタンを完全に押して下さい。カメラはフォーカシングした後に撮影します。

ある種のカメラはフォーカシングすることなしにシャッターを切るものがあります。

お使いになるカメラの取扱説明書をご参照下さい。

この度はセキュライン社のTWIN1 R3-UTをお買い上げ頂き、ありがとうございます。

この説明書はTWIN1 R3-UT(送信機のみのタイプ)に対応しています。

取扱説明書を注意してお読み頂き、製品の特徴を充分ご理解の上お使い頂きますようお

願い致します。

1

2

3

4

5

6

7

8

9

作動シグナル及びフラッシュランプ

各部の名称 [ 図1]

バッテリーの装着 [ 図2]

1.  

2.  

3. 

4.  

送信機をカメラにケーブルで接続します。各カメラのケーブル接続部についてはカ

メラメーカーの取扱説明書をご覧下さい。

 シャッターボタンを軽く押して、オートフォーカスを起動させて下さい。

シャッターボタンを完全に押し込んで下さい。

ケーブル接続シャッターを使用しているときは、バッテリーは消費しません。また

R3-UTの時間差シャッターやフラッシュライトモードは使えません。

カメラにケーブル接続部がない場合は、ケーブル接続シャッター使えません。

ケーブル接続シャッターの使い方 [ 図6]

1.

2.

3.

4.

5.

バルブ撮影は長時間露光に使われます。

カメラのシャッタースピードをB(バルブ)にして下さい(各カメラの取扱説明書をご

覧下さい)。

カメラとR3-UTをケーブルで接続します。

シャッターボタンを完全に押します。さらにシャッターボタンをロックする方向へ

押し上げます。カメラのシャッターは開放のままで固定になります。

シャッターを閉じるには、シャッターボタンのロックを解除し、もとの位置へ戻します。

ケーブル接続時のバルブシャッターの使い方 [ 図7]

1.

2.

3.

作動モードセレクターを  の位置にして下さい(ケーブルが接続されている場合

は外して下さい)。

シャッターを軽く押すと、フラッシュライトが半分ほどの明るさで光ります。シャ

ッターを完全に押すと、明るさを増して光ります。

シャッターモードセレクターを    の位置にすると、ライトは断続的に点滅しま

す。

シャッターボタンを稼動状態で長く放置すると、バッテリーの消耗が早まります。

フラッシュライトモードやワイヤレスシャッターモードで使用中に、作動シグナル

ランプが点灯しない場合は、バッテリーが消耗している可能性があります。その際

はバッテリーを新しいものと交換して下さい。

*ワイヤレスでの最大稼働距離は、バッテリー残量や、使用環境により短くなることがあります。

約1m
Nikon : 50m  /  PENTAX :30m   /  Canon : 25m
19g, 26x88x17mm

バッテリー

23A タイプ(12Ⅴ)

ケーブル長さ
ワイヤレス最大稼働距離
重さ、大きさ

フラッシュライトの使い方 [ 図8]

製品仕様

【注意】

作動モードの選択 [ 図3]

ワイヤレスシャッターの使い方

1.

2.

3.

シャッターモードセレクターを     の位置にします。

シャッターボタンを完全に押すと、シャッターが2秒後に切られます。

Nikon及びPENTAXのある機種では、カメラ側の時間差シャッターモードの設定をす

る必要があります(各カメラの取扱説明書をご覧下さい)。

時間差シャッターの使い方 [ 図5]

シャッターボタン

シャッターボタンロック

シャッターモードセレクター

作動モードセレクター

赤外線送信部

キーホルダー取付部

ケーブル接続部

バッテリーカバー

1.  Der  Sender  R3-UT  besitzt  drei  verschiedene  Funktionsarten:  universelle 
   Auslösung, codierte Auslösung und LED als Taschenlampe.
2. Die Funktionsart kann über den Funktionswahlschalter ausgewählt warden.
3. Hat Ihre Kamera einen eingebauten IR Empfänger, dann wählen Sie die 
    universelle Auslösung. Schieben Sie dazu den Funktionswahlschalter nach links 
    auf die Stellung      .
4.Bei Verwendung des separaten Empfängers sollte die codierte Auslösung
   benutzt werden.Stellen Sie dazu den Funktionswahlschalter auf     .
5.Wenn der Funktionswahlschalter auf      steht, fungiert die Kontroll-LED als 
   Taschenlampe.

1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2 .Legen Sie die Batterie ein.Beachten Sie die Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach.

1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf      .

2. Entfernen Sie ein eventuell angeschlossenes Auslösekabel.

3. Aktivieren Sie den IR-Empfang an Ihrer Kamera, wie aus Bild 4 ersichtlich, 

    oder lesen Sie dazu die entsprechenden Hinweise in Ihrem Kamerahandbuch.

4. Drücken Sie die Auslösetaste vollständig herunter. Ihre Kamera wird nach dem 

    Scharfstellen ausgelöst.

* Einige Kameras können auch ohne scharf zu stellen auslösen. Bitte lesen Sie

   ggf.dazu die Bedienungsanleitung Ihrer Kamera. 

Vielen Dank für den Kauf des Fernauslösers Twin1 R3-UT.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um alle

Funktionen an Ihrer Kamera nutzen zu können.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Bedienelemente des Senders [Bild 1]

Einsetzen der Batterie [Bild 2]

1.  Verbinden  Sie  den  Sender  mittels  des  Fernauslösekabels  mit  Ihrer  Kamera.  Für  den  richtigen  

    Anschluss des Kabels an Ihrer Kamera schauen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach.

2. Drücken  Sie  leicht  auf  die  Auslösetaste,  um  den  Autofokus  und  die  Belich- 

    tungsmessung der Kamera zu aktivieren.

3. Das vollständige Durchdrücken der Auslösetaste löst dann den Verschluss aus (zweistufige Auslösung).

4. Bei Auslösung über Kabel wird kein Strom benötigt. Die verzögerte Auslösung und 

    die Taschenlampenfunktion können dabei nicht aktiviert werden.

* Einige Kameras haben keine Anschlussbuchse für das Fernauslösekabel.

   Daher kann die Auslösung per Kabel nicht verwendet werden.

Hinweise für die Auslösung über Kabel [Bild 6]

1. Für Langzeitbelichtungen wird die B-Einstellung (Bulb) benötigt. Für diese Funk-

    tion verbinden Sie mit dem Fernauslösekabel die Kamera mit dem Sender.

2. Für stellen Sie an Ihrer Kamera die Belichtungszeit auf B (Bulb). Lesen Sie dazu die in 

    der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera notwendigen Hinweise zum Einstellen von B.

3. Verbinden Sie die Kamera und den Sender mit dem Fernauslösekabel.

4. Drücken  Sie  die  Auslösetaste  und  schieben  Sie  sie  nach  vorne  in  die 

    Arretierung. Der Verschluss der Kamera öffnet sich und bleibt offen.

5. Durch  Zurückziehen  der  Auslösetaste  wird  der  Kameraverschluss  wieder 

    geschlossen und die Belichtung beendet.

Hinweise für die Langzeitbelichtung über Kabel [Bild 7]

1. Ist das Auslösekabel am Sender angeschlossen, entfernen Sie das Kabel, um die Funktion  
    der Taschenlampe zu nutzen. Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf die Position       .
2. Drücken Sie leicht auf die Auslösetaste, leuchtet die LED mit verminderter Helligkeit.
    Drücken Sie die Auslösetaste voll, leuchtet die LED mit maximaler Helligkeit.
3. Steht der Auslösemodus-Wahlschalter auf          , blinkt die LED periodisch.

Vermeiden Sie es, die Auslösetaste zu lange in der Arretierungsstellung zu las- 

sen, weil dies die Entladung der Batterie beschleunigt.

Wenn die LED bei Taschenlampenfunktion oder im Modus IR-Auslösung nicht 

mehr leuchtet, ist die Batterie erschöpft und muss ausgetauscht werden.

* Die Reichweite ist vom Ladezustand der Batterie und von Umgebungsein-
  flüssen abhängig.

ca. 1m
50 m (Nikon),  30 m (Pentax) bzw. 25 m (Canon)
19g, 26x88x17mm

Batterie      Typ 23A (12V)

Kabellänge
Maximale Reichweite
Gewicht und Größe

Hinweise zur Taschenlampe [Bild 8]

Technische Daten

Anmerkungen

Auswahl der Funktionsart [Bild 3]

Hinweise für die drahtlose Auslösung mit IR

1. Für eine verzögerte Auslösung wird der Auslösemodus-Wahlschalter von      auf                         
             gestellt.
2. Drücken Sie die Auslösetaste. Die Kamera löst zwei Sekunden später aus.
3. Bei einigen Kameramodellen von Nikon und Pentax muss die Verzöge-
    rungsfunktion im Kameramenü aktiviert werden.

Hinweise für die verzögerte Auslösung [Bild 5]

1. 

2. 

3. 

4. 

5. 

L’émetteur R3-UT a trois différents modes d’opération : dégagement universel, 
dégagement privé, et lampe-torche.
Utiliser  le  bouton  sélecteur  de  mode  d’opération  pour  choisir  le  mode 
d’opération.
Lors d’une utilisation d’un appareil contenant un sonde infrarouge, mettre en 
mode du dégagement universel en mettant le bouton en position de      .
Lors  de  l’utilisation  de  l’appareil  avec  le  récepteur  de  Twin1  max,  choisir  le 
mode du dégagement privé en mettant le bouton en position de      .
Pour une utilisation comme lampe-torche, mettre le bouton en position de      .

1. Ouvrir la baie de la batterie si elle est fermée
2. Installer la batterie en faisant attention au sens positif et négatif de la batterie
3. Fermer la baie de la batterie

1. 
2.
3. 

4. 

*

Mettre le bouton Sélecteur de mode d’opération à      .
Débrancher le câble de dégagement d’obturateur si le câble est relié à l’appareil.
Mettre l’appareil-photo en mode sans fil télécommandé. Pour cette étape, se référer 
la Figure 4 ou le manuel d’instruction fourni par le fabricant de l’appareil-photo.
Appuyer sur le bouton de declenchement entièrement. Prendre une photo après ou 
sans avoir fixe la vision.
Certains modèles d’appareil-photo libèrent l’obturateur sans fixer le foyer. Se référer 
le manuel d’instruction fourni par le fabricant de l’appareil-photo.

Gracias por comprar el MÁXIMO alejado del lanzamiento TWIN1 del 

obturador de Seculine. Este manual está para el modelo del transmisor 

solamente.  Por  favor  leído  cuidadosamente  este  manual  para  estar 

completamente enterado de las características del producto. 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Signal d’opération et flash

Nom de chaque partie [Figure 1]

Installation de la batterie [Figure 2]

1.

2.

3.

4.

*

Comment employer le dégagement avec fil  [Figure 6]

1.

2.

3.

4.

5.

Possibilité d’utiliser l’obturateur BULB sans fil pour une utilisation de longue durée 

de l’obturateur de l’appareil-photo. 

Mettre la vitesse de l’obturateur de l’appareil photo en position B. Pour cette étape, 

se référer le manuel d’instruction fourni par le fabricant de l’appareil-photo.

Brancher le câble entre l’émetteur et l’appareil-photo.

Appuyer  le  bouton  d’obturateur  entièrement,  puis  pousser  le  blocage  de 

l’obturateur vers l’avant. L’obturateur de l’appareil-photo va se fixer.

Arrêter l’obturateur, remettre le blocage de l’obturateur en position originale.

Comment employer l’obturateur BULB  [Figure 7]

1. 

2. 

3. 

Si  le  câble  est  relié  à  l’émetteur,  débrancher  pour  l’opération  de  lampe-torche. 

Mettre le bouton Sélecteur de l’opération de l’émetteur dans       la position.

Appuyer  légèrement  sur  le  bouton  d’obturateur,  la  lampe  s’allume  doucement. 

Appuyer entièrement sur le bouton d’obturateur la lampe s’allumera fortement.

Si le sélecteur de mode d’obturateur est à          , le flash clignote périodiquement.

En cas de conservation de l’obturateur fixé de l’émetteur pour une longue durée, la batterie  
se consomme plus rapidement qu’en cas général.
Si le signal d’opération ne fonctionne pas en cas de l’utilisation sans fil ou de la lampe-
torche, la batterie doit être vide. Dans ce cas, changer la batterie par une nouvelle batterie.

La  gamme  maximum  sans  fil  peut  être  réduite  selon  le  statut  de  batterie  et 

l’environnement d’opération.

Environ 1 mètre
Appareils-photo de Nikon:50mètres, Appareils-photo de Pentax:30 mètres, Appareils-photo de Canon:25 mètres
19g, 26x88x17mm

Batterie

23A type batterie (12V)

Longueur de câble
Gamme maximum sans fil
Poids et taille

Comment utiliser la lampe-torche [Figure 8]

Caractéristiques

Remarques

Sélection de mode d’opération [Figure 3]

Emploi du dégagement sans fil 

1.
2.

3.

Placer le bouton Sélecteur de mode d’obturateur à          .
Appuyer  sur  le  bouton  de  declenchement.  L’obturateur  de  l’appareil-photo  va 
fonctionner environ 2 secondes après.
Pour  certains  appareil-photo,  le  mode  retardé  de  l’obturateur  se  fait  sur 
l’appareil-photo même.

Comment employer le mode retarde de l’obturateur [Figure 5]

Bouton de declenchement

Blocage de bouton d’obturateur

Sélecteur de mode d’obturateur

Sélecteur de mode d’opération

Emetteur d’infrarouge

Support de porte-clés

Sortie de câble

Baie de la batterie.

1. 

2. 
3. 

4. 

5. 

El  transmisor,  R3-UT,  tiene  diverso  modo  de  la  operación  tres  —  lanzamiento  universal, 
lanzamiento privado y modos de la linterna. 
El modo de la operación puede ser configurado fijando el selector de modo de la operación. 
Si la cámara fotográfica de la blanco tiene receptor IR interno y este receptor IR se utiliza 
para detectar la señal IR del transmisor, el modo universal del lanzamiento debe ser 
utilizado. En este caso, el selector de modo de la operación debe estar en el       . 
Si el receptor máximo Twin1 se utiliza para detectar la señal IR del transmisor, el modo 
privado del lanzamiento debe ser utilizado. En este caso, el selector de modo de la 
operación debe estar en el      .
Si el selector de modo de la operación está en       , R3-UT funciona como linterna. 

1. Abre la cubierta de la batería si es cerrada 

2. Prestando la atención a la batería más y menos lados, instalar la batería. 

3. Cerrar la cubierta de la batería 

1. 

2. 

3.

4. 

Selector de modo por favor fijado de la operación en el       . 

Desconectar por favor el cable de liberación del obturador, si está conectado.

Fijar la cámara fotográfica de la blanco al modo sin hilos del mando a distancia. Para fijar método, 

referir por favor el cuadro 4 o el manual de instrucción de cada modelo de la cámara fotográfica. 

Presionar  el  botón  del  lanzamiento  del  obturador  completamente.  La  cámara 

fotográfica de la blanco tomará la foto después de tomar el foco. 

Algunos modelos de la cámara fotográfica lanzan el obturador sin tomar el foco. Referir 

por favor manual a usuarios de la cámara fotográfica de la blanco’.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Señal de la operación y lámpara de destello

Nombre de cada parte [cuadro 1]

Instalando la batería [cuadro 2]

1. 

2. 

3. 

4. 

Conectan el transmisor con la cámara fotográfica con el cable. Para la información del 

enchufe del cable de cada cámara fotográfica, referir por favor el manual de instrucción 

proporcionado por el fabricante de la cámara fotográfica. 

Presionar  ligeramente  el  botón  del  lanzamiento  del  obturador  para  realizar  la  función 

automóvil-que se enfoca de la cámara fotográfica de la blanco. 

Presionar el botón del obturador funciona completamente el obturador de la cámara fotográfica. 

La energía de batería no se utiliza durante la operación del lanzamiento del wirde. R3-UT 

interno retrasa el tiro y el modo de la linterna no puede ser activado. 

Algunas cámaras fotográficas no tienen puerto del lanzamiento del obturador. El lanzamiento 

atado con alambre del obturador no se puede utilizar para estas cámaras fotográficas.

Cómo utilizar el lanzamiento atado con alambre [cuadro 6] 

1. 

2. 

3. 

4. 

5. 

El tiro del bulbo se utiliza por tiempo largo de la exposición. Para utilizar modo del tiro del 

bulbo, el cable se debe conectar entre el transmisor y la cámara fotográfica. 

Cambiar la velocidad del obturador de la cámara fotográfica de la blanco a B (bulbo). Referir por favor 

manual a usuarios de la cámara fotográfica de la blanco’ para fijar velocidad del obturador al B. 

Conectar la cámara fotográfica y el transmisor de la blanco con el cable. 

Empujar  el  botón  del  obturador  completamente,  y  entonces,  resbalar  la  cárcel  del  botón  del 

obturador adelante. Entonces apuntar las estancias del obturador de la cámara fotográfica abiertas. 

El obturador de la cámara fotográfica de la blanco es cerrado volviendo cárcel del botón 

del obturador a la posición original. 

Cómo utilizar ató con alambre el obturador del bulbo del lanzamiento [cuadro 7] 

1. 

2. 

3. 

Si  el  cable  está  conectado  con  el  transmisor,  el  cable  se  debe  desconectar  para  la 

operación de la linterna. Poner el selector de modo de la operación        a la posición. 

Presionar el botón del obturador ligeramente, después destellar las luces a medio camino. 

Presionar el botón del obturador completamente, después destellar las luces brillantemente. 

Si el selector de modo del obturador está en            el flash centelleo periódicamente. 


Manteniendo la batería larga activa de las descargas de la cárcel del botón del obturador rápida.
Si la lámpara de señal de la operación no está encendido durante modo de la operación de la 
linterna o modo sin hilos del lanzamiento del obturador, la energía de batería debe ser agotada. En 
este caso, la batería se debe substituir por nuevo.

* La gama máxima sin hilos se puede reducir según estado de la batería y el ambiente de la operación. 

Cerca de 1 metro 
Cámara Nikon: 50metros, Cámara Pentax: 30 metros, Cámaras Canon: 25 metros
19g, 26x88x17mm

Batería     23A tipo batería (12V)

Longitud de cable
Gama máxima sin hilos
Peso y tamaño

Cómo utilizar la linterna [cuadro 8]

Especificaciones

Nota

Selección de modo de la operación [cuadro 3]

Cómo utilizar el lanzamiento sin hilos 

1.

2. 

3. 

Selector de modo por favor fijado del obturador en          .

Presionar  el  botón  del  lanzamiento  del  obturador  completamente.  Entonces,  el 

obturador de la cámara fotográfica funciona después de cerca de 2 segundos. 

Para algunos modelos de la cámara fotográfica de las marcas de fábrica de Nikon y de Pentax, las cámaras 

fotográficas de la blanco se deben fijar a retrasan el modo del tiro para retrasan la operación del modo del tiro.

Cómo utilizar retrasa el modo del tiro [cuadro 5] 

Botón del lanzamiento del obturador

Cárcel del botón del obturador

Selector de modo del obturador 

Selector de modo de la operación  

Transmisor infrarrojo  

Sostenedor de cadena dominante 

Enchufe de la conexión de cable

Couverture de batterie 

Transmitter

Sender

Émetteur

Transmisor

Anillo dominante 

Batería  

Cable de liberación 

Batterie

Anneau principal 

Câble de dégagement 

Release cable

Auslösekabel

Schlüsselring

Batterie 

Key chain

Battery

送信機

レリーズケーブル 

キーホルダ

バッテリ―

デジタル一眼レフのための、最高級赤外線リモートコントローラー

取扱説明書

取扱説明書

제품구성 / Package contents / 同梱品 / Inhalt

             / Contenu de paquet / Contenido del paquete 

* この取扱説明書で使われている全てのブランド名は各社の登録商標です。

Canon 400D(EOS Kiss D X)

350D(EOS Kiss D N) Rebel XT

Model R3-UT, R3-UTN ‘s common manual

Funktionsanzeige + Taschenlampe
Auslösemodus-Wahlschalter
Schlüsselringöse

Auslösetaste
Funktionswahlschalter
Anschluss für Auslösekabel

Auslösetaste-Verriegelung
IR-Sendediode
Batteriefachdeckel

Nous vous remercions pour votre achat du Twin1 Max  émetteur/récepteur 

à distance de Seculine. Ce mode d’emploi vous guide pour l’utilisation de 

l’émetteur. Lisez ce mode d’emploi soigneusement avant de commencer 

l’utilisation de votre produit.

Relier l’émetteur à l’appareil-photo par le câble. Pour l’information concernant la sortie 

du câble de l’appareil-photo, se référer le manuel d’instruction fourni par le fabricant 

de l’appareil-photo.

Appuyer légèrement sur le bouton de declenchement, l’appareil-photo va se fixer.

Appuyer  entièrement  sur  le  bouton  de  declenchement,  l’obturateur  de 

l’appareil-photo se met en marche.

En cas de l’utilisation avec fil, la batterie n’est pas utilisée et le mode retardé de 

l’obturateur et le mode de la lampe-torche ne fonctionnent pas.

Pour  les  appareils-photo  n’ayant  pas  le  port  de  declenchement,  le  câble 

d’obturateur ne peut être employé.

STR3-1.0T

Пульт дистанционного управления Twin 1 R3-UT

Velbon Twin 1 R3-UT — универсальный пульт дистанционного управления для фотоаппаратов. Этот удобный и практичный электронный тросик позволяет дистанционно управлять фотоаппаратом. Уникальная конструкция пульта сочетает в себе возможности беспроводного (инфракрасного) и проводного управления фотоаппаратом. Беспроводное управление позволяет осуществлять контроль над камерой на расстоянии 20-25 метров. Для удобства управления пульт имеет переключатели режимов работы и светодиодную индикацию. Velbon Twin 1 R3-UT поддерживает несколько режимов работы: мгновенный спуск затвора, спуск затвора фотоаппарата с задержкой 2 секунды, функция управления длительными выдержками (Bulb). Для питания пульта используется батарея типа 23А 12 Вольт. Батарея имеет ресурс около 5000 срабатываний затвора. Длина соединительного кабеля составляет около 100 см. Velbon Twin 1 R3-UT совместим практически со всеми фотоаппаратами Canon EOS 5D 1, 2 и 3, Canon EOS 60D, Canon EOS 70D, Canon EOS 100D, Canon EOS 350D, Canon EOS 400D, Canon EOS 450D, Canon EOS 500D, Canon EOS 550D, Canon EOS 600D, Canon EOS 650D, Canon EOS 700D, Pentax K5, Pentax K7, Pentax K10D, Pentax K20D, Pentax K100D, Pentax K200D, Pentax Ist D.

Мы нашли это объявление 5 лет назад

Нажмите Следить и система автоматически будет уведомлять Вас о новых предложениях со всех досок объявлений

Вид электроники Фототехника

Адрес (Кликните по адресу для показа карты)


Москва, Люблинско-Дмитровская линия, метро Люблино

Еще объявления

The Olympus RC-30 Remote Control беспроводной пульт дистанционного управления для плёночных фотоаппаратов Olympus OZ 110 Zoom, Superzoom 110 и Superzoom 3000. Отличное состояние. С чехлом и оригинальной коробкой. Всё работает, всё в полном порядке! —————————————- 🚚 Отправка почтой, транспортной компанией, Авито-доставкой. Отлично упаковываем, огромный опыт. 📦 Всё про него расскажем, покажем! Звоните, пишите! 😉

Фототехника

Пульт RC-30 для Olympus Superzoom 110, 3000

Продам новый пульт, ни разу не использовался. В упаковке, полный комплект (батареек в комплекте нет). Описание: Гироскопический мультифункциональный голосовой пульт дистанционного управления G20S Pro BT с шестиосевым гироскопом и встроенной подсветкой. Используется для управления ТВ приставками, Android TV боксами и проекторами, медиаплеерами, ресиверами с ОС Linux, PC. Характеристики: Режим работы: Bluetooth 5.0 / радиоканал 2,4Гц Голосовой поиск; Количество кнопок: 30; Подсветка кнопок: есть; Поддержка ОС: Windows, Android; Совместим с большинством моделей Android TV боксов, медиаплееров и ресиверов; Рабочее расстояние до 10 м.; Источник питания: 2 батарейки AAA (в комплект не входят) Комплектация Пульт; USB адаптер; инструкция на русском и английском языках.

Аудио и видео техника

Голосовой пульт-аэромышь с подсветкой G20S pro bts

DVD-L75A проигрыватель SAMSUNG портативный с экраном, было удобно использовать в поездках, аккумулятор нерабочий, работает только от блока питания, есть кабель для вывода аналоговых аудио/видео сигналов на внешний телевизор (разъем RCA / “тюльпан», 2 аудио + 1 видео), пульт для дистанционного управления

Аудио и видео техника

DVD-L75 samsung портативный с экраном

Предпродажная проверка. Гарантия. Помощь в замене. Отправка: Авито-доставка, яндек-доставка, Почта России, dpd, сдеком. CHANGER — USB программируемый пульт дистанционного управления. В зависимости от модели пульта позволяет управлять 4-мя устройствами, содержит 48 кнопки, количество которых увеличивается в 2 раза с использованием служебной кнопки SHIFT. Данный пульт можно запрограммировать как онлайн на сайте производителя, так и на собственном компьютере с использованием программы RCCreator, база данных которых содержит более 4000 прошивок начиная с BQS и GBS пультов 80-х годов выпуска, до новейших LCD TV, LED TV, DVD проигрывателей, спутниковых тюнеров, домашних кинотеатров и автомагнитол с поддержкой TV и DVD. Для работы с пультом потребуются компьютер, программа RCCreator (скачать можно с сайта производителя) и шнур USB — mini USB (в комплекте не идет). Программа RCCreator специально предназначена для программирования пультов, производимых компанией «Ремикон». Также у программы есть ряд дополнительных сервисных возможностей, позволяющих расширить функциональность пультов Changer. Оттуда же можно скачать и подключаемый к базе данных программы RCCreator архив фотографий пультов. Системным требованиям, предъявляемым к компьютеру, на который можно установить программу RCCreator, удовлетворит практически любая платформа: процессор Pentium II или эквивалент от AMD; 128 Мб ОЗУ, экран 800х600; операционная система MS Windows XP; Windows Vista или Windows 7. При запуске программ автоматически включается функция поиска обновлений самой программы и базы данных. Цену и наличие обязательно уточняйте. Ремонт ноутбуков, компьютеров, принтеров, телевизоров любой сложности. Срочный выкуп ноутбуков, компьютеров, оргтехники, комплектующих в любом состоянии.

Аудио и видео техника

Пульт универсальный Changer USB3 4в1

✅ Адрес магазина:Богатырский 15,Гипермаркет Максидом,напротив банкомата Сбер и Тинькофф ✅ Подберём пульт для вашей техники. ✅ Большой выбор пультов 📲 По всем вопросам о наличии пультов под вашу модель,звоните,а также можете оставлять сообщение в чате Авито (с указанием модели вашего телевизора). ✅ Отвечаем оперативно. ✅ Еще больше информации в профиле ✅ Предоставляется гарантия 1 месяц. ✅ Цена действительна только для покупателей с Авито. ✅ Заказывайте через авито доставку ✅ Оплатить заказ можно наличными в магазине,через терминал банковской картой,также мы работаем по безналичному расчету. ✅ Внимание:перед приездом уточняйте наличие товара и резервируйте его,по приезду в магазин не забудьте сказать что вы нас нашли на авито,цены в магазине и на авито отличаются. Пульт CAME TOP 432NA (001TOP-432NA) служит для дистанционного управления приводами CAME на откатных, распашных и гаражных воротах. Брелок передатчик работает на радиочастоте 433,92 МГц и поддерживает инновационную систему кодирования TOP. Рабочая частота, МГц — 433.92 Оригинальный пульт от производителя. Качество — очень хорошее, прослужит долго

Аудио и видео техника

Пульт TOP 432NA 2-x канальный 433,92 мгц

Бесплатное цифровое тв. Стоял на даче, несколько месяцев. Ловит примерно 30 цифровых каналов без проблем. Комплект: ресивер, антенна без кронштейна, кабели и пульт дистанционного управления.

Аудио и видео техника

Комплект цифровое тв Рэмо TV future outdoor

Данный ИК пульт позволяет управлять техникой(Телевизор, кондиционер , вентилятор и т.д всеми устройствами у которых есть простой пульт )1. База данных ИК-кодов: 4000+, 50000+ ИК-код в облаке, библиотека устройств постоянно обновляется. 2. Дистанционное управление с помощью приложения «Tuya Smart» «Smart Life» на вашем смартфоне в любом месте в любое время. Например: Включите домашний кондиционер заранее пока вы еще на работе, наслаждайтесь комфортной температурой дома. 3. Простота установки и подключения к приложению: После того, как на него подается питание, в приложении автоматически появиться новое устрофство , его нужнго только подключить к сети wifi 2.4 через Bluetooth. Вы можете подключить его к приложению «Smart Life» всего за несколько кликов по экрану. 4. Управление голосом: подключив интеллектуальный динамик, например, Google Home,Яндекс Алису вы сможете управлять своим устройством с помощью голоса. Гибкая: настройка кнопок в приложении Tuya Smart, Smart Life если вашего бренда нет в списке. Примечание: несовместимос пультом дистанционного управления BLUETOOTH. Вход: DC 5V/1A IR (инфракрасная частота): 38KHz< br />РЧ (радиочастота): 43 Гц и 315 МГц Дистанция ИК-пульта дистанционного управления: 10 м (безпрепятственная среда) Дистанция wifi дистанционного управления: 50 м (беспрепятственная среда) Подключение: Wi-Fi 2.4 ГГц Приложение: Smart Life//Tuya Smart Номер модели: Smart IR Remote Control Беспроводная связь:IR Беспроводная связь:WIFI Порт APP: Да Цвет: Черный Материал: ABS пластик Размер: 63 x 63 x 2 м Содержимое упаковки: 1 x Пульт дистанционного управления 1 кабель

Аудио и видео техника

Умный ик пульт Wi-Fi (поддерживает Яндекс Алису)

Пульт дистанционного управления YouPro MC-292

Фототехника

Пульт дистанционного управления YouPro MC-292

Цифровой ресивер Selenga T69M  Описание — Стандарты-DVB-C, DVB-T, DVB-T2 — Поддержка режима 1080p-есть — Воспроизведение файлов-есть — Подключение-выход HDMI — Пульт ДУ-есть Данный товар можете приобрести в Рассрочку или Кредит ! Дистанционное оформление – решение за 15 минут !!! Где нас найти? Красноярск, ул. Шумяцкого 4 Комиссионный магазин «Ломбардико» (остановка: Школа 147) Не пропусти самые выгодные предложения по сочным ценам — Кликай ❯❯❯Подписаться❮❮❮ Большой ассортимент новой и б/у Бытовой и Цифровой Техники, Смартфонов, Ноутбуков, Инструмента, Ювелирных и Меховых изделий и многое другое Почему стоит купить у нас? ➡️ Paбoтаем КРУГЛОСУТОЧНО, без перерывов, выходных и праздников ➡️ Работаем по всей России ➡️Только у нас любой товар вы можете приобрести в Кредит или Рассрочку ➡️ Выгодно обмениваем ваши вещи на новые ➡️ Гибкие условия скидок ➡️ Самые добрые консультанты ➡️ Оплата: Наличными, безналичными(картой) или на Р/С( Счет) Убедитесь сами — обратившись к нам, вам захочется ещё ⌚️Работаем для вас 24/7 Так же есть доставка в черте города от 300 р

Аудио и видео техника

Продам пульты дистанционного управления Хаер. Пульт HUAYU HTR-A27 для телевизоров HAIER. Хотя этот пульт дистанционного управления работает на ИК сигнале, он может заменить пульт HAIER HTR-U27E (кроме голосового управления) 👉 Подберу аналог. (подбор совместимости по фото или модели пульта/аппарата) 📺 Более 1000 видов в наличии. Другие модели смотрите в профиле. 👉 Чек, гарантия возврата. Звоните, пишите, консультация бесплатно! Обязательно уточняйте наличие! Не забудьте добавить объявление в избранное 👉 Доставка по городу (такси за счет покупателя). Авито — доставка по городу и Стране (безопасная сделка). А также Почта, СДЭК, boxberry и др. 👉 Самовывоз Хохрякова — 104 оф. 1В «цоколь» вход со двора возле монетки. (7 минут от цирка, метро «геологическая») Домофон : 4 кнопка снизу. Пульт не требует дополнительных настроек. 👉 Есть другие модели(смотрите в профиле), спрашивайте. Будем рады Вашему отзыву о работе нашего магазина! Пульт подходит к следующей аппаратуре: пульт для телевизора Haier 43 Smart TV MX пульт для телевизора Haier 58 Smart TV BX пульт для телевизора Haier 32 Smart TV HX пульт для телевизора Haier 32 Smart TV BX пульт для телевизора Haier H50K6UG пульт для телевизора Haier 50 Smart TV HX пульт для телевизора Haier 50 Smart TV BX пульт для телевизора Haier 55 Smart TV HX пульт для телевизора Haier 55 Smart TV BX пульт для телевизора Haier 65 Smart TV BX пульт для телевизора Haier 43 Smart TV BX

Аудио и видео техника

WL-002 «WALL SHELF – M» — компактная и малогабаритная полка, на которой с лёгкостью поместятся телефонные зарядки, пульты дистанционного управления, спутниковые ресиверы, DVD-плееры, Wi-Fi-маршрутизаторы или наушники. Допустимая нагрузка 2.5 кг.Размер верхней части: 14см х 34,5см, размер нижней части 22,5см х 34,5см.В комплект поставки WL-002 «WALL SHELF – M» входит установочный набор для крепления на стену. Сделано в России. Технические характеристики Материал сталь Покрытие Полимерное порошковое Цвет покрытия белый

Аудио и видео техника

Продам двд плеер LG с пультом дистанционного управления и кабелем аудио-видео тюльпаны для подключения к телевизору , в рабочем состоянии , внешний вид на 4 , имеются потертости на корпусе , на работу не влияют . Без обмена и торга . Находится недалеко от ТЦ » Гудвин » , звонить каждый день с 12 до 21 , Иван .

Аудио и видео техника

DVD плеер LG с пультом ду рабочий

Отправляем только ТК Сдэк или Почта России Самовывоз из магазина Mif-Bond или доставка курьером по Москве Товар в магазин подвозим под заказ со склада Возможны скидки в зависимости от заказанного количества товара Параметры товара: — Бренд: Godox — Артикул: 28787 — Комплектация: Пульт дистанционного управления Godox RC-A5 Руководство по эксплуатации Гарантийный талон Пульт дистанционного управления Godox RC-A5 служит для беспроводной настройки параметров осветителей Godox. С помощью пульта ДУ можно управлять яркостью светового потока (10…100%), цветовой температурой (для bi-color осветителей) и т.д. Пульт ДУ работает на частоте 433 МГц и способен управлять параметрами осветителя на расстоянии до 20 метров. Пульт поддерживает 16 каналов и 6 групп для организации сложных световых схем, а также для устранения помех от других аналогичных систем радиоуправления. Питается от 2-х батареек типа AAA (приобретаются отдельно). Может заменять пульт Godox RC-A5II (кроме функции управления режимами световых спецэффектов). Совместимые модели осветителей: Осветитель светодиодный Godox LC500 Осветитель светодиодный Godox SL60W студийный Осветитель светодиодный Godox SLB60W аккумуляторный Осветитель светодиодный Godox FL60 гибкий Осветитель светодиодный Godox FL100 гибкий Осветитель светодиодный Godox FL150R гибкий Осветитель светодиодный Godox FL150S гибкий Осветитель светодиодный Godox LED308C II накамерный Осветитель светодиодный Godox LED308W II накамерный Осветитель светодиодный Godox LED500C студийный Осветитель светодиодный Godox LED500W студийный Осветитель светодиодный Godox 500LRC Осветитель светодиодный Godox 500LRW Осветитель светодиодный Godox LEDP260C накамерный

Фототехника

Светодиодная кольцевая лампа LED будет полезна Вам во многих случаях при предметной или макросъемке. Это лучший вариант профессионального освещения. Если Ваша работа связана с фото или видеосъемкой, то такая лампа станет для Вас незаменимым аксессуаром, поскольку она позволит настроить правильный свет для фотосессий. Лампа работает только от сети. Регулировка наклона позволяет поворачивать лампу на 180°, с возможностью фиксировать ее в нужном положении. Наличие универсального держателя для современных моделей телефонов и фотоаппарата. 3 режима подсветки — теплый, холодный, смешанный. Яркость от 0-100% и тональность света от теплого жёлтого (дневного) до холодного регулируется как с пульта, так и в ручную. Характеристики: -Внешний диаметр: 46см -Внутренний диаметр: 34см -Источник света:LED SMD -Количество светодиодов: 416шт -Материал: ABS пластик, металл -Общая мощность: 45W -Питание: от блока питания 12V- 5A -Управление: при помощи диммеров, расположенных на задней части кольца, при помощи пульт дистанционного управления -Режим цвета: 3200-5800К 3 режима (холодный, теплый, смешанный) плавная регулировка яркости. Комплектация. Штатив 2 метра Пульт ДУ USB-порт для зарядки гаджетов 3 держателя для телефона.Крепление для телефона Крепление для камеры Дополнительно: имеется USB порт для подключения зарядного устройства телефона 5V/2A

Фототехника

телевизор рабочий. качество картинки великолепное. нет дистанционного пульта.

Аудио и видео техника

Телевизоры б/у

Универсальный ИК пульт дистанционного управления для зеркальных фотоаппаратов Nikon. Совместим со следующими моделями камер: Nikon D3000, Nikon D3200, Nikon D3300, Nikon D3400, Nikon D40, Nikon  D40X, Nikon D50, Nikon D5000, Nikon D5100, Nikon D5200, Nikon D5300, Nikon D5500, Nikon D60, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D70, Nikon D70s, Nikon D7000, Nikon D7100, Nikon D200, Nikon D750, Nikon D80, Nikon D90, Nikon P7800, Nikon P7700, Nikon P7100, Nikon P7000, Nikon P6000, Nikon P900s, Nikon 150ED, Nikon 140ED, Nikon 130ED, Nikon 110s, Nikon 70Ws, Nikon F65, Nikon  F75, Nikon V1, Nikon V2, Nikon V3, Nikon j1, Nikon J2 Материал: АБС-пластик Цвет: черный

Фототехника

G20S Pro BT — это Bluetooth пульт дистанционного управления с подсветкой, который предлагает несколько функций в одном устройстве, что делает его очень практичным. Этот пульт дистанционного управления работает в RF 2,4 Гц с USB-адаптером, и Bluetooth 5.0 , а также есть функция программирования ИК для управления телевизором. Он предлагает 6-осевой гироскоп для активации функции Flymouse , микрофон для использования голосовога помощника и клавиатуру с подсветкой для улучшения видимости. Устройство, совместимое со всеми Android TV-Box, Windows, MacOS, а также моделями или платами Smart TV, такими как Raspberry Pi.

Аудио и видео техника

Пульт G20S Pro BT

Предпродажная проверка. Гарантия. Помощь в замене. Отправка: Авито-доставка, яндек-доставка, Почта России, dpd, сдеком. Телевизионный пульт дистанционного управления 398GR10BEPHN0057HR для телевизоров PHILIPS Smart TV с функцией Ambilight и поддержкой онлайн сервисов. Пульт ДУ работает по ИК и походит для Смарт ТВ, за исключением голосового поиска. ПДУ не требует настройки и подходит для многих моделей филипс. В списке поддерживаемого оборудования вы найдете модели, которые штатно комплектовались подобным пультом (список не полный, так как данный пульт заменяет очень большое кол — во моделей). Пульты для телевизора PHILIPS 43PUS7406/60 Пульты для телевизора PHILIPS 43PUS7956/60 Пульты для телевизора PHILIPS 50PUS7406/60 Пульты для телевизора PHILIPS 50PUS7956/60 Пульты для телевизора PHILIPS 55PUS7406/60 Пульты для телевизора PHILIPS 55PUS7956/60 Пульты для телевизора PHILIPS 65PUS7406/60 Пульты для телевизора PHILIPS 70PUS7956/60 Цену и наличие обязательно уточняйте. Ремонт ноутбуков, компьютеров, принтеров, телевизоров любой сложности. Срочный выкуп ноутбуков, компьютеров, оргтехники, комплектующих в любом состоянии.

Аудио и видео техника

Пульт универсальный для Филипс smart TV с функцией

Предпродажная проверка. Гарантия. Помощь в замене. Отправка: Авито-доставка, яндек-доставка, Почта России, dpd, сдеком. CHANGER — USB программируемый пульт дистанционного управления. В зависимости от модели пульта позволяет управлять 4-мя устройствами, содержит 48 кнопки, количество которых увеличивается в 2 раза с использованием служебной кнопки SHIFT. Данный пульт можно запрограммировать как онлайн на сайте производителя, так и на собственном компьютере с использованием программы RCCreator, база данных которых содержит более 4000 прошивок начиная с BQS и GBS пультов 80-х годов выпуска, до новейших LCD TV, LED TV, DVD проигрывателей, спутниковых тюнеров, домашних кинотеатров и автомагнитол с поддержкой TV и DVD. Для работы с пультом потребуются компьютер, программа RCCreator (скачать можно с сайта производителя) и шнур USB — mini USB (в комплекте не идет). Программа RCCreator специально предназначена для программирования пультов, производимых компанией «Ремикон». Также у программы есть ряд дополнительных сервисных возможностей, позволяющих расширить функциональность пультов Changer. Оттуда же можно скачать и подключаемый к базе данных программы RCCreator архив фотографий пультов. Системным требованиям, предъявляемым к компьютеру, на который можно установить программу RCCreator, удовлетворит практически любая платформа: процессор Pentium II или эквивалент от AMD; 128 Мб ОЗУ, экран 800х600; операционная система MS Windows XP; Windows Vista или Windows 7. При запуске программ автоматически включается функция поиска обновлений самой программы и базы данных. Цену и наличие обязательно уточняйте. Ремонт ноутбуков, компьютеров, принтеров, телевизоров любой сложности. Срочный выкуп ноутбуков, компьютеров, оргтехники, комплектующих в любом состоянии.

Аудио и видео техника

Пульт универсальный Changer USB3 4в1

Штатив для камеры и телефона ISA SA-3888 с блютуз Bluetooth пультом, чехлом и зажимом для телефона в комплекте Новый Описание: Штатив для телефона ISA трипод с пультом дистанционного управления – отлично подходит для снятия блогов, контента для Tik-Tok, любительской и профессиональной фото и видео съемки. Можно закрепить экшн-камеру, смартфон и кольцевую лампу. Штатив изготовлен из алюминия и хорошего прочного пластика, лёгкий, компактный и удобный для транспортировки в специальном чехле входящем в комплект. Ваше устройство будет надёжно закреплено на держатель для телефона, а регулирующая ручка поможет вам в остальном, также имеется жидкостный уровень, что позволять более точно и ровно установить ваш смартфон. Высота ножек регулируется довольно легко и просто, а конструкция трипод позволяет быть более устойчивым. Пульт дистанционного управления входит в комплект со штативом. Характеристики Тип-трипод/монопод Bluetooth-есть Максимальная длина монопода-1020 мм Длина в сложенном виде-350 мм Вес-362 г Совместимость-универсальный Смотрите ещё товар у нас в профиле.

Фототехника

Внимание! Festima.Ru является поисковиком по объявлениям с популярных площадок.
Мы не производим реализацию товара, не храним изображения и персональные данные.
Все изображения принадлежат их авторам
Отказ от ответственности

фото

Устройства дистанционного управления с затвором появились практически одновременно с самими затворами, поскольку сразу возникла необходимость не столько дистанционного управления, сколько спуска затвора без сотрясения камеры. 

фото

Спусковой рычаг расположен на объективе и не продублирован на корпусе камеры Фотокор. При такой конструкции тросик — основной инструмент для аккуратного спуска затвора. Кроме крепления к объективу, очень часто встречается конструкция, когда тросик крепится к спусковой кнопке на корпусе аппарата; в этом случае, пока установлен тросик, воспользоваться кнопкой не удастся. Встречаются и экзотические конструкции, когда тросик крепится к корпусу камеры и через систему рычагов управляет центральным затвором, встроенным в объектив — MAMIYA — C33

В карманом справочнике по фотографии Э. Фогеля (переработанный и дополненный Ю. К. Лаубертом, изд. 12, М.-Л.,1928) содержится следующая классификация:

«Приводятся затворы в действие или нажиманием рычага, или пневматически — резиновой грушей, или особым металлическим спуском.

Существуют еще затворные спуски различных конструкций, позволяющие производить съемки на некотором расстоянии от аппарата. С таким приспособлением фотографу возможно, например, сняться самому на группе и одновременно экспонировать.

В затворах с резиновой «грушей» пользуются иногда регулирующим клапаном, вделанным в трубку спуска. Он регулирует струю воздуха, возвращающуюся в грушу при  закрывании затвора (при прекращении нажима). Другими словам, можно изменять отверстие для пропуска по трубке воздуха так, что по прошествии выбранного нами времени затвор закрывается сам собой (после выхода воздуха)».

Под металлическим спуском, фигурирующим в данной цитате, судя по фотографии из этого справочника, имеется в виду спусковой тросик — наиболее стандартное из всех спусковых устройств, которое без изменения дожило и до сегодняшних дней.  Его позволяют использовать и некоторые из выпускающихся сегодня цифровых камер, например, Fujifilm S9500. Спусковой тросик представляет собой плотно свитую пружину, внутри которой проходит стальной трос. Кнопка толкает трос внутри пружины, и поскольку пружина не позволяет ему изогнуться, то он другим концом давит на спусковой механизм затвора.

Пневматические тросики тоже дожили до сегодняшнего дня, хотя стали сегодня экзотикой. Они выпускаются обычно очень большой длины, например, 10-метровые, и позволяют издалека управлять механическими камерами. Отмечу также, что, как сказано в вышеприведенной цитате, тросики уже тогда могли использоваться для отработки длительных выдержек. Сейчас этой функцией часто обладают электронные спусковые устройства, однако сама по себе идея, как мы видим, отнюдь не нова.

фото

Пневматический и сдвоенный механический тросик.

фото

Сдвоенный тросик служит, в первую очередь, для синхронизации работы диафрагмы и затвора, если объектив и аппарат с фокальным затвором разделены мехами. При этой конструкции возможно управление диафрагмой и в случае, когда объектив закреплен передней линзой к аппарату для получения оптимального результата при съемке в масштабе большем, чем 1:1. Изображенный на фотографии спусковой механизм состоит из двух стандартных тросиков и общей кнопки с фиксатором в нажатом положении. Предусмотрена раздельная регулировка хода каждого тросика, что позволяет добиться того, что диафрагма при нажатии на общую кнопку будет закрыта до срабатывания затвора.

Электронные системы управления камерами появились тоже, видимо, очень давно. Например, «Уфа», вероятно, выпускалась с 1945 года, Аэрофотоаппарат «АФА-13» — 1933-1934 годы. Однако в основном они были предназначены для того, чтобы затвор камеры спускал не фотограф, а какое-то автоматическое устройство, реагирующее на внешнее воздействие. Другими словами, областью применения его была в основном научная или специальная съемка.

В конце 80-х годов прошлого века камеры обзавелись вместо механического электромеханическим затвором.  Поскольку два,  даже три провода куда проще, чем пружина с тросом, то появился соблазн сделать чисто электрические пульты дистанционного управления, где кнопка замыкает контакты. Поскольку в процессе съемки в это время появилась дополнительная операция, выполняемая камерой, — замер экспозиции, то понадобилось три провода: замыкание первых двух проводов активизирует замер экспозиции, а замыкание третьего — спуск затвора. В отличие от металлического спускового тросика до стандартного соединения с камерой здесь так и не договорились. Мало того, фирма Canon использует 3 вида разъемов для подсоединения устройств дистанционного управления. 

Разъемы

Разъемы, используемые в пультах дистанционного управления фирмы Canon. Слева направо: E3, T3, N3. Самый сложный разъем T3 в цифровых камерах пока ни разу не использовался. Пульты с ним также сегодня встречаются редко, а переходник E3-T3 для использования пультов с разъемом E3 стоит около 1000 рублей, что сравнимо со стоимостью самого пульта дистанционного управления :-)

В 90-х годах массовым, и потому очень дешевым, устройством стал ИК-пульт дистанционного управления —  для телевизоров, магнитол и другой бытовой техники. Естественно, что им обзавелись и фотокамеры.  

Фирма Canon для своих аппаратов выпускает несколько спусковых механизмов. Рассмотрим некоторые из них.

Canon Timer Control TC-80N3

TC-80N3

Этот пульт снабжен таймером, который позволяет установить, задержку до первого снимка, интервал между последующими снимками, длительную выдержку, если камера работает в режиме затвора «B» и число снимков в серии. Если число снимков установить равным нулю, то серия будет бесконечной. Выбор значений осуществляется колесиком на боковой грани, с пультом можно работать одной рукой. Время можно задать в диапазоне от 99 час 59 мин 59 с и до 1 с. Кстати, глядя на приведенную выше, фотографию объектива «ОРТАГОЗ» со встроенным затвором, мы видим, что раньше на наших аппаратах этот режим «B» обозначался буквой «К» — короткая. При короткой выдержке «К» затвор открыт, пока нажата кнопка, в отличие от «Д» — длительной, при которой при первом нажатии затвор открывается, а при повторном закрывается. Дисплей имеет подсветку, спусковая кнопка может быть зафиксирована в нажатом положении для длительных выдержек.

Canon Remote Switch RS-80N3

Аналогичен предыдущему, но не имеет таймера.

Canon Remote Switch RS-60 E3

Аналогичен предыдущему, но снабжен другим разъемом.

Canon Remote Switch RS-60 T3

Аналог предыдущего, но с разъемом T3 и чуть другим внешним видом.

Canon Wireless Remote Control RC1

фотоRC1

Пульт имеет спусковую кнопку и переключатель с тремя положениями — немедленное срабатывание затвора при нажатии кнопки, задержка 2 секунды, блокировка кнопки. Обращаю внимание, на очень удобную конструкцию крепления пульта на ремешке камеры.

Canon Remote Switch RC-5

Функционально подобен предыдущему, но имеет другой дизайн. Пульт дистанционного управления Seculine Twin 1

Seculine Twin 1

Seculine Twin 1

Seculine Twin 1  представляет собой комплект из ИК-пульта (модель R2-UT) дистанционного управления, позволяющего  работать с камерами Canon, Nikon, Pentax, Samsung. Вероятно, пульт посылает сразу несколько сигналов с разной кодировкой, весьма вероятно, что при нажатии на него сработает не только ваша камера, но и камера соседа. Если она у него пленочная, то будьте готовы к претензиям за испорченную пленку.

В режиме ИК можно также воспользоваться дополнительным переключателем, который позволяет установить 2-секундную задержку перед срабатыванием затвора.

Seculine Twin 1

Seculine Twin 1

Пульт управления R2-UT. 1 — выключатель 2-х секундной задержки; 2 — спусковая кнопка; 3 — индикаторный светодиод, который сигнализирует о нажатии на спусковую кнопку; 4 — ИК-светодиоды; 5 — разъем кабеля проводного соединения с камерой, при подключении к нему кабеля ИК-излучатели отключаются и становится возможным использовать выключатель длительных выдержек 6.

В комплект входит провод с двумя разъемами E3 ( по терминологии фирмы Canon), превращающий ИК-пульт в проводной. При втыкании разъема в ИК-пульт, ИК-функция отключается, кнопка на пульте просто замыкает контакты и появляется возможность воспользоваться переключателем сбоку для длительных выдержек. Тогда, когда нужно открыть затвор, вы сдвигаете этот переключатель, а когда нужно закрыть, — возвращаете на место.

Разъем на кабеле очень стандартный и, казалось бы, — вот он, искомый идеал разъема для всех камер. Но одинаковые разъемы позволяют воткнуть то, что не следует, а у современных цифровых камер точно такой же разъем используют и пульты принципиально другой конструкции. Например, такой, как приведен на следующем фото.

фото

Цифровой пульт дистанционного управления Casio WR-3C и комбинированный пульт Twin1

Но если у нас происходит просто замыкание контакта, то там это 3-проводной последовательный порт, который может передавать достаточно сложную последовательность команд, управлять не только затвором, но и фокусным расстоянием, фокусировкой и т. д. Т. е. хотя разъемы одинаковы, но по конструкции проводной пульт Casio ближе к ИК-пультам. Здесь отмечу, что у зеркальных камер Canon, для которых и предназначено в первую очередь рассматриваемое устройство, есть еще один разъем, позволяющий дистанционно управлять камерами — это USB для соединения камеры и компьютера. Спуск затвора можно осуществить и нажав клавишу на клавиатуре.  В принципе, не очень сложно заставить работать в роли пульта дистанционного управления и какой-нибудь КПК.  

Камеры Canon D60, 5D не имеют приемника ИК-сигнала. И разъем у них не простой, а экзотический — N3. Чтобы решить эту проблему, в рассматриваемом комплекте имеется и второе устройство — приемник ИК-сигнала с разъемом N3 модель R2-RC (для камер Nikon аналогичное устройство имеет маркировку R2-RN).

Seculine Twin 1

Приемников ИК-сигнала два и они направлены в противоположные стороны. Есть светодиод, который подмигивает при включении устройства и при получении сигнала от пульта. ИК-пульт общается с этим устройством отнюдь не по протоколу фирмы Canon, поэтому на фирменный пульт оно не реагирует.

Это же устройство является и переходником с простого разъема на сложный специфический N3. Соединительный провод можно воткнуть как в него, так и в ИК-пульт дистанционного управления. В результате мы получаем простейший проводной пульт. Устройство включается при втыкании его в камеру и выключается, как при извлечении его из камеры, так и при втыкании в него штекера соединительного провода. В описании написано, что выключатель был удален из данных моделей приемников, и если приемник установлен на камеру, то он включается и выключается автоматически при включении и выключении камеры. Тут надо отметить, что они слегка поторопились. Если с камерой D60 все так оно и есть, и вообще устройство в эту камеру втыкается крайне удачно, не закрывая доступ к другим разъемам, то с 5D все не так радужно. Устройство включается при втыкании в камеру независимо от того, включена она или выключена. И не реагирует на выключатель камеры. Кроме того, своим корпусом оно перекрывает доступ к разъему для подключения внешней вспышки.    

фото

P.S.

  Как в прошедшем грядущее зреет,
Так в грядущем прошлое тлеет
Страшный праздник мертвой листвы
 

Анна Ахматова

Современный аппарат действительно страшная смесь технологий прошлого и настоящего и возможного будущего.Я не знаю страшиться или наоборот праздновать связь веков, надежные решения из прошлого, смешанные с ультрасовременными технологиями, которым, возможно, отведен всего миг, и завтра их заменят другие, еще более революционные. Пульт управляет затвором, поэтому начну с него.

Я придерживаюсь следующей классификации:

  • Механический: привод — пружина, часы отмеряющие выдержку тоже механические.
  • Пневмомеханический: привод — сжатый воздух, время определяется величиной отверстия.
  • Электромеханический: привод — электромагнит, время отмеряется, например, разрядом конденсатора через сопротивление.
  • Электронно механический: привод — электромагнит, время — кварцевые часы.
  • Электрический — нет механических деталей, свет перекрывается оптически активным веществом под действием электрического сигнала. например, ячейка Керра (электрооптическое устройство, основанное на эффекте Керра, применяемое в качестве оптического затвора или модулятора света, скорость срабатывания до 10-12с), или жидкие кристаллы.
  • Электронный — свет не перекрывается, транзистор определяет время накопления сигнала на фотоприемнике.

Смесь иногда действительно удивительная — затвор современных камер, по моей терминологии, электронно-механический, т. е. электромагнит перемещает металлические шторки, а время отмеряется электронными часами. В этом затворе у камеры Canon D60 синхронизация вспышки осуществляется механическим замыканием контактов и именно эти контакты на 53999-ом срабатывании у моей камеры обломились и вывели камеру из строя. Несмотря на механическое замыкание контактов, как у довоенных камер, они не прямо соединены с разъемом, а через электронную схему, которая боится высоких напряжений и чувствительна к полярности на синхроконтакте. Казалось бы, есть масса чисто электронных решений, но что есть, то есть, и я получил традиционный отказ, с которым уже много лет назад встречался в камере Киев 88 :-(

затвор
Затвор аппарата Canon EOS D60. Цифрой 1 обозначен сохранившийся контакт, цифрой 2 — место, где был обломившийся.

С конструкциями пультов ситуация столь же пестрая:

  • Механические
  • Пневмомеханические
  • Электрические — происходит замыкание контактов, каждая группа контактов отвечает за одно действие, два контакта — два действия, например, замер и фокусировка — один контакт, спуск затвора другой. Третий провод общий.
  • Электронно-цифровые — пульт передает в цифровом виде последовательность команд. Команды и способ соединения может быть самым разным, например Com или USB. Количество команд не зависит от числа проводов и не имеет принципиальных ограничений.
  • Беспроводные. Могут быть как аналоговыми, так и цифровыми. Способ связи оптический, радио, или акустический. Последний раньше иногда применялся при подводной съемке, поскольку электромагнитные колебания плохо распространяются в воде.

Будущее, вероятно, за цифрой, похоже останется единственный разъем типа USB и для общения с компьютером, и для пультов, и для передачи видеосигнала. Уже сегодня электронные ИК-пульты, несмотря на свою относительную сложность, за счет массовости стоят дешевле :-), однако, пока существует столь сильное смешение стилей в конструкции аппаратов, нужны и пульты других конструкций, как и устройства, преобразующие один вид управления в другой, например, чтобы нажатием одной кнопки закрыть диафрагму механического объектива и спустить электронный затвор камеры.

Режимы работы пульта «3 в 1 для Came V2»  (TOP,TAM,TWIN)

1. Копия оригинала  ТОР-432NA TOP-434NA.

2. Копия оригинала  TOP-432EE, TOP-434EE, TAM-432SA.

3. Копия оригинала TW2EE, TW4EE

4. Копия оригинала Atomo AT04, Top44RGR (арт. 806TS-0130)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Должностная инструкция администратора спортивной школы образец
  • Уколы мильгамма показания к применению инструкция
  • Езамол с египет инструкция по применению
  • Биофлор инструкция по применению взрослым таблетки
  • Разбор ак 47 инструкция по порядку по деталям