Уровнемер vegapuls руководство

background image

11

3 Описание изделия

VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART — четырехпроводный

36504-R

U-121123

Программное обеспечение 4.5.1 и выше

Устройство может поставляться с блоком электроники в двух

различных исполнениях. Исполнение электроники данного

устройства можно определить по коду изделия на типовом

шильдике или на самой электронике.

Стандартная электроника, тип PS60HK.-

Электроника с повышенной чувствительностью, тип PS60HS.-

Комплект поставки включает:

Радарный уровнемер

Документация

– Данное руководство по эксплуатации

– Сертификат проверки точности измерения, в зависимости

от исполнения VEGAPULS 62 (вариант)

– Руководство по эксплуатации «Модуль индикации и

настройки» (вариант)

– «Указания по безопасности» (для Ex-исполнений)

– При необходимости, прочая документация

3.2 Принцип работы

Радарный уровнемер VEGAPULS 62 предназначен для непре-

рывного измерения уровня жидкостей. Уровнемер применяется

на резервуарах-хранилищах, реакторных и технологических

емкостях, в том числе при сложных условиях.
В зависимости от области применения применяются различные

исполнения:

Антенна

– Небольшие баки и технологические емкости, измерение

практически всех жидкостей: Рупорная антенна ø 40 мм

– Резервуары-хранилища и технологические емкости, изме-

рение растворителей, углеводородов, горючих жидкостей

и т.п. при самых сложных условиях: Рупорная антенна

ø 48 … 95 мм

– Продукты с низким значением ε

r

при больших расстояниях

измерения: Параболическая антенна

Электроника

– Продукты со значением ε

r

≥1,8: Стандартная электро-

ника

– Продукты со значением ε

r

< 1,8, ≥1,5; применения с очень

плохими отражательными свойствами: Электроника с

повышенной чувствительностью

Действительные достижимые значения зависят от условий

измерения, антенной системы либо опускной или байпасной

трубы.

Антенна радарного датчика излучает короткие радарные

импульсы длительностью прибл. 1 нс и принимает их в виде

эхосигналов, отраженных от поверхности продукта. Время про-

Варианты исполнения

электроники

Комплект поставки

Область применения

Принцип действия

Vega VEGAPULS 64 Operating Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Operating Instructions

Radar sensor for continuous level

measurement of liquids

VEGAPULS 64

HART and accumulator pack

Document ID: 56611

loading

Related Manuals for Vega VEGAPULS 64

Summary of Contents for Vega VEGAPULS 64

  • Page 1: Operating Instructions

    Operating Instructions Radar sensor for continuous level measurement of liquids VEGAPULS 64 HART and accumulator pack Document ID: 56611…

  • Page 2: Table Of Contents

    Parameter adjustment ………………..51 Saving the parameterisation data ………………. 52 Set up with other systems ………………..53 DD adjustment programs ………………..53 Field Communicator 375, 475 ………………53 Diagnosis, asset management and service ……………. 54 VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 3
    11.5 Trademark ……………………87 Safety instructions for Ex areas Take note of the Ex specific safety instructions for Ex applications. These instructions are attached as documents to each instrument with Ex approval and are part of the operating instructions manual. Editing status: 2018-01-15 VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 4: About This Document

    Symbols used Document ID This symbol on the front page of this instruction refers to the Docu- ment ID. By entering the Document ID on www.vega.com you will reach the document download. Information, tip, note This symbol indicates helpful additional information.

  • Page 5: For Your Safety

    During work on and with the device the required personal protective equipment must always be worn. Appropriate use The VEGAPULS 64 is a sensor for continuous level measurement. Due to the integrated accumulator the instrument is particularly suitable as a portable measuring system or test sensor for special applications.

  • Page 6: Eu Conformity

    The instrument must be stationary mounted and the antenna directed vertically downward • The instrument may only be used outside closed vessels in the version with G1½ or 1½ NPT thread with integrated horn antenna. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 7: Radio License For Usa

    This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device This device has been approved for both closed containers and open- air environments with the following limitations: VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 8
    Cuves fermées : Pour les installations impliquant une inclinaison lors de l’installation : cet appareil ne doit être installé que dans une cuve totalement fermée en métal ou en béton, pour empêcher les VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 9: Environmental Instructions

    That is why we have introduced an environment management system with the goal of continuously improving company environmental pro- tection. The environment management system is certified according to DIN EN ISO 14001. Please help us fulfil this obligation by observing the environmental instructions in this manual: • Chapter «Packaging, transport and storage» • Chapter «Disposal» VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 10: Product Description

    Alternatively, you can access the data via your smartphone: • Download the VEGA Tools app from the «Apple App Store» or the «Google Play Store» • Scan the Data Matrix code on the type label of the instrument or •…

  • Page 11: Principle Of Operation

    In this operating instructions manual, the optional instrument features are described. The respective scope of delivery results from the order specification. Principle of operation VEGAPULS 64 is a radar sensor for continuous level measurement of Application area liquids. The small process fittings offer particular advantages in small tanks or tight mounting spaces. The very good signal focusing ensures the use in vessels with many installations such as stirrers and heating spirals.

  • Page 12: Packaging, Transport And Storage

    The integrated Bluetooth module (optional) enables wireless adjust- ment via standard adjustment devices: • Smartphone/tablet (iOS or Android operating system) • PC/notebook with Bluetooth USB adapter (Windows operating system) VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 13
    You can find further information in the operating instructions «Sup- plementary electronics for 4 … 20 mA/HART and power pack» (Document-ID 41033). Bluetooth function with VEGADIS 82 can only be used at a later date. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 14: Mounting

    IEC/EN 61010-1. Second Line of Defense As a standard feature, the VEGAPULS 64 is separate from the pro- cess through its plastic antenna encapsulation. Optionally, the instrument is available with a Second Line of Defense (SLOD), a second process separation. It is located as gas-tight leadthrough between the process component and the electronics.

  • Page 15: Mounting Versions, Plastic Horn Antenna

    Fig. 3: Ceiling mounting via the mounting strap with length 300 mm Mounting strap — Wall As an alternative the strap mounting is carried out horizontally or mounting obliquely. > 200 mm (7.87″) Fig. 4: Wall mounting horizontally via the mounting strap with length 170 mm VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 16
    DN 80, ASME 3″ and JIS 80. It comes not sealed against the radar sensor and can thus only be used unpressurized. It can be retrofitted on instruments with single chamber housing, retrofitting to a double chamber housing is not possible. Fig. 6: Combi compression flange Combi compression flange Adapter flange The adapter flange is available from DN 100, ASME 4″ and JIS 100. It is permanently connected with the radar sensor and sealed. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 17: Mounting Preparations, Mounting Strap

    • Single chamber housing – Angle of inclination in three steps 0°, 90° and 180° – Angle of inclination 180°, infinitely variable • Double chamber housing – Angle of inclination in two steps 0° and 90° – Angle of inclination 90°, infinitely variable VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 18: Mounting Instructions

    Fig. 10: Mounting of the radar sensor on round vessel tops In vessels with conical bottom it can be advantageous to mount the sensor in the centre of the vessel, as measurement is then possible down to the bottom. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 19
    4 Mounting Fig. 11: Mounting of the radar sensor on vessels with conical bottom Reference plane The measuring range of VEGAPULS 64 begins physically at the end of the antenna. The min./max. adjustment, however, begins at the reference plane. The reference plane is different depending on the sensor version.
  • Page 20
    5 mm (0.2 in) out of the socket. Fig. 14: Recommended socket mounting If the reflective properties of the medium are good, you can mount VEGAPULS 64 on sockets longer than the antenna. The socket end should be smooth and burr-free, if possible also rounded. Note: When mounting on longer sockets, we recommend carrying out a false signal suppression (see chapter «Parameter adjustment»).
  • Page 21
    This reduces false echoes from the vessel mounting socket. Fig. 16: Recommended socket mounting In case of good reflective properties of the medium, you can also mount VEGAPULS 64 on a longer socket piece. Note: When mounting on longer sockets, we recommend carrying out a false signal suppression (see chapter «Parameter adjustment»).
  • Page 22
    4 Mounting Fig. 18: VEGAPULS 64 with flange and encapsulated antenna system PTFE washer Antenna encapsulation After a certain time under the effect of large temperature changes, PTFE plated flanges tend to lose their pre-tensioning. To compensate for this, disc springs from the scope of delivery (instrument) must be used with the flange screws. To seal effectively, the following requirements must be fulfilled: 1. Make sure the number of flange screws corresponds to the num- ber of flange holes 2. Use of disc springs as previously described Fig.
  • Page 23
    4. Screw the threaded adapter on the hexagon into the welded socket. Torque see chapter «Technical data» 5. Screw VEGAPULS 64 on the hexagon into the threaded adapter. Torque see chapter «Technical data» Mounting in the vessel Instruments for a temperature range up to 200 °C have a spacer…
  • Page 24
    Small, inclined sheet metal baffles above the installations scatter the radar signals and prevent direct interfering reflections. Fig. 22: Cover flat, large-area profiles with deflectors Sensor orientation In liquids, direct the sensor as perpendicular as possible to the prod- uct surface to achieve optimum measurement results. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 25: Measurement Setup — Flow

    If foams lead to measurement errors, you should use the biggest pos- sible radar antennas or sensors with guided microwave. Measurement setup — Flow Flow measurement with The short examples give you introductory information on flow meas- rectangular overfall urement. Detailed planning information is available from the flume manufacturers and in special literature. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 26
    = max. filling of the max. flume; B = tightest constriction in the flume Position sensor Venturi flume In general, the following points must be observed: • Installation of the sensor at the inlet side VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 27
    4 Mounting • Installation in the centre of the flume and vertical to the liquid surface • Distance to the Venturi flume • Min. distance of the sensor to max. storage level VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 28: Connecting To Power Supply

    Supply room (accumulator) Electronics compartment Electronics compartment 4…20mA 6 7 8 Fig. 28: Electronics compartment — double chamber housing Internal connection to the terminal compartment Contact pins for the display and adjustment module VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 29: Switch-On Phase

    After pressing the key or changing the mode the yellow LED shows the accumulator status for approximately 10 s as follows: • LED lights = accumulator is full • LED flashes = accumulator should be charged • LED off = accumulator is empty Switch-on phase The instrument is switched on and off by means of a button outside on the housing. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 30
    Indication of a status message, e.g. «F 105 Determine measured value» on the display Then the actual measured value is outputted to the signal cable. The value takes into account settings that have already been carried out, e.g. default setting. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 31: Set Up With The Display And Adjustment Module

    The display and adjustment module is powered by the sensor, an ad- ditional connection is not necessary. Fig. 31: Insertion of the display and adjustment module Note: If you intend to retrofit the instrument with a display and adjustment module for continuous measured value indication, a higher lid with an inspection glass is required. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 32: Adjustment System

    The pen oper- ates the four keys of the display and adjustment module right through the closed lid (with inspection window) of the sensor housing. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 33: Measured Value Indication — Selection Of National Language

    This menu item is used to select the national language for further pa- Selection of national language rameter adjustment. You can change the selection via the menu item «Setup — Display, Menu language». VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 34: Parameter Adjustment — Quick Setup

    In the main menu item «Setup», the individual submenu items should be selected one after the other and provided with the correct parameters to ensure optimum adjustment of the measurement. The procedure is described in the following. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 35
    The following options are available: The following features form the basis of the applications: Storage tank • Setup: large-volumed, upright cylindrical, spherical • Medium speed: slow filling and emptying • Process/measurement conditions: – Condensation – Smooth product surface VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 36
    Process/measurement conditions: – Condensation, buildup by movement – Strong spout generation – Very agitated surface, foam generation • Properties, sensor: – Higher measurement speed through less averaging – Sporadic false echoes are suppressed VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 37
    – Large distance from sensor to water surface – Extreme damping of output signal due to wave generation – Ice and condensation on the antenna possible – Spiders and insects build nests in the antennas VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 38
    – High sensitivity to interference, because virtually no averaging Vessel form Apart from the medium and the application, the vessel form itself can influence the measurement. To adapt the sensor to these measuring conditions, this menu item offers different options for vessel bottom and ceiling for certain applications. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 39
    To indicate the actual level, the measured distance must be assigned to a certain height percentage. To perform the adjustment, enter the distance with full and empty ves- sel, see the following example: VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 40
    2. Prepare the percentage value for editing with [OK] and set the cursor to the requested position with [->]. 3. Set the requested percentage value with [+] and save with [OK]. The cursor jumps now to the distance value. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 41
    In the menu item «Current output mode» you determine the output Setup — Current output, mode characteristics and reaction of the current output in case of fault. The default setting is output characteristics 4 … 20 mA, fault mode < 3.6 mA. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 42
    Spanish • Russian • Italian • Dutch • Portuguese • Japanese • Chinese • Polish • Czech • Turkish In the delivery status, the VEGAPULS 64 is set to the ordered national language. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 43
    Diagnosis — Curve indica- The «Echo curve» shows the signal strength of the echoes over the tion measuring range in dB. The signal strength enables an evaluation of the quality of the measurement. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 44
    Management functions it is absolutely necessary. Saving should be carried out with a very low level. The function «Echo curve memory» allows up to ten individual echo curves to be stored, for example to detect the measurement behav- iour of the sensor in different operating conditions. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 45
    Within the context of the asset management function, the message «Maintenance» is outputted. The following reset functions are available: Delivery status: Restores the parameter settings at the time of ship- ment from the factory, incl. the order-specific settings. Any created false signal suppression, user-programmable linearization curve as VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 46
    Current output 1 Lin % and 2 size Current output 1 100.00 %, 100 l and 2 adjustment 0.00 %, 0 l Linearisation Linear HART mode HART address: 0 Loop current mode: Analogue cur- rent output VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 47
    (size) variable the current output refers to. Additional settings — Cur- In menu item «Current output, adjustment» you can assign a respec- rent output (adjustment) tive measured value to the current output. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 48
    The level would then no longer be detectable in this area. If a false signal suppression has already been saved in the sensor, the following menu window appears when selecting «False signal suppression»: VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 49
    In this menu item you gain access to the protected area where cial parameters you can enter special parameters. In exceptional cases, individual parameters can be modified in order to adapt the sensor to special requirements. Change the settings of the special parameters only after having con- tacted our service staff. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 50: Saving The Parameterisation Data

    If the instrument is equipped with a display and adjustment module, adjustment module the data in the sensor can be saved in the display and adjustment module. The procedure is described in menu item «Copy device set- tings» in the menu «Additional settings». VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 51: Setup With Pactware

    Further setup steps are described in the operating instructions manu- al «DTM Collection/PACTware» attached to each DTM Collection and which can also be downloaded from the Internet. Detailed descrip- tions are available in the online help of PACTware and the DTMs. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 52: Saving The Parameterisation Data

    The standard version is available as a download under www.vega.com/downloads and «Software». The full version is avail- able on CD from the agency serving you. Saving the parameterisation data We recommend documenting or saving the parameterisation data via PACTware.

  • Page 53: Set Up With Other Systems

    They can then be transferred to a Field Communicator. In the HART communication, the Universal Commands and a part of the Common Practice Commands are supported. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 54: Diagnosis, Asset Management And Service

    (non-deletable). Each entry contains date/time, event type, event description and value. Event types are for example: • Modification of a parameter • Switch-on and switch-off times • Status messages (according to NE 107) • Error messages (according to NE 107) VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 55: Asset Management Function

    Failure: Due to a malfunction in the instrument, a fault message is outputted. This status message is always active. It cannot be deactivated by the user. Function check: The instrument is being worked on, the measured value is temporarily invalid (for example during simulation). VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 56
    F113 EMC interference Remove EMC influences Bit 12 of Byte 0 … 5 • • Transmission error during exter- Exchange 4-wire power supply Communication nal communication with 4-wire unit or electronics error power supply unit VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 57
    Check level in the vessel • • S603 Operating voltage below speci- Check electrical connection Bit 11 of • fied range If necessary, increase operating Byte 14 … 24 Impermissible oper- voltage ating voltage VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 58: Rectify Faults

    Evaluation of fault messages via the adjustment device • Checking the output signal • Treatment of measurement errors Further comprehensive diagnostics options are available with a PC with PACTware and the suitable DTM. In many cases, the reasons can be determined in this way and faults rectified. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 59
    Wherever the sensor displays a constant value, the reason could also be the fault setting of the current output to «Hold value» • If the level indication is too low, the reason could be a line resist- ance that is too high VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 60
    • • 6. Measured value re- Turbulence on the product Check parameters, change if mains momentarily surface, quick filling necessary, e.g. in dosing vessel, unchanged during fill- reactor ing and then jumps to time the correct level VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 61
    Check parameters Medium jumps towards 0 % larger than the level echo, for type, Vessel height and Floor during emptying example, with products with form, adapt if necessary ε < 2.5 oil-based, solvents time VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 62: Exchanging The Electronics Module

    24 hour service hotline Should these measures not be successful, please call in urgent cases the VEGA service hotline under the phone no. +49 1805 858550. The hotline is also available outside normal working hours, seven days a week around the clock.

  • Page 63: How To Proceed If A Repair Is Necessary

    Clean the instrument and pack it damage-proof • Attach the completed form and, if need be, also a safety data sheet outside on the packaging • Please contact the agency serving you to get the address for the return shipment. You can find the agency on our home page www.vega.com. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 64: Dismount

    Unscrew the cover of the supply room • Loosen the plug connector • Loosen the fixing screws • Pull out the complete insert by means of the plastic strap Correct disposal avoids negative effects on humans and the environ- ment and ensures recycling of useful raw materials. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 65: Supplement

    FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310) Materials, non-wetted parts Mounting parts Ʋ Antenna cone with plastic horn PBT-GF 30 antenna Ʋ Compression flange PP-GF30 black Ʋ Mounting strap 316L Ʋ Fixing screws, mounting strap 316L VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 66
    The measured quantity is the distance between the end of the sensor antenna and the product surface. The reference plane for the measurement and the usable measuring range are dependent on the antenna system. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 67
    Ʋ Min. distance to internal installations > 200 mm (7.874 in) Ʋ Reflector Flat plate reflector Ʋ False reflections Biggest false signal, 20 dB smaller than the useful signal Deviation with liquids ≤ 1 mm (meas. distance > 0.25 m) Non-repeatability ≤ 1 mm Already included in the meas. deviation VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 68
    Beam angle Version Size Beam angle Plastic horn antenna DN 80 3° Thread with integrated horn antenna G¾, ¾ NPT 14° G1½, 1½ NPT 7° With operating voltage U ≥ 24 V DC Time span after a sudden distance change from 1 m to 5 m until the output signal reaches 90 % of the final value for the first time (IEC 61298-2). Valid with operating voltage U ≥ 24 V DC Outside the specified beam angle, the energy level of the radar signal is 50% (-3 dB) less. VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 69: Ambient Conditions

    -196 … +200 °C (-320.8 … +392 °F) -40 … +130 °C (-40 … +266 °F) -40 … +200 °C (-40 … +392 °F) EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power. Note reduced ambient temperature, see below diagram VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…

  • Page 70
    Fig. 54: Derating, ambient temperature, thread G¾ and G1½ with integrated horn antenna up to +130 °C (+266 °F) Ambient temperature Process temperature Aluminium housing Plastic housing Stainless steel housing (precision casting) Stainless steel housing (electropolished) VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 71
    Stainless steel housing (electropolished) 80 °C (176 °F) 0 °C (32 °F) 80 °C -40 °C (176 °F) (-104 °F) -40 °C (-104 °F) Fig. 56: Derating, ambient temperature, plastic horn antenna Ambient temperature Process temperature VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 72
    Fig. 58: Derating, ambient temperature, flange DN 50/2″ and DN 80/3″ with encapsulated antenna system up to +200 °C (+392 °F) Ambient temperature Process temperature Aluminium housing Plastic housing Stainless steel housing (precision casting) Stainless steel housing (electropolished) VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 73
    Varivent, Clamp 3″, 3½», 4″ -1 … 10 bar (-100 … 1000 kPa/-14.5 … 145 psig) Remaining hygienic fittings -1 … 16 bar (-100 … 1600 kPa/-14.5 … 232 psig) Vessel pressure relating to the flange see supplementary instructions manual «Flanges ac- nominal pressure stage cording to DIN-EN-ASME-JIS» Mechanical stress VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 74
    Ʋ Rotary switch in the supply room Selection of the mode Ʋ Button outside on the housing Switching on and off Integrated clock Date format Day.Month.Year Time format 12 h/24 h Time zone, factory setting Max. rate deviation 10.5 min/year VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 75
    Ʋ +25° C (+77 °F) 100 % Ʋ -10° C (+14 °F) 50 % Electrical protective measures Protection, depending on housing version Ʋ Plastic housing IEC 60529 IP 66/IP 67 (NEMA Type 4X) Galvanic separation between electronics and metal housing parts VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 76: Radio Astronomy Stations

    Protection rating (IEC 61010-1) 11.2 Radio astronomy stations Certain restrictions on the use of VEGAPULS 64 outside closed vessels result from the radio license. You can find these restrictions in chapter «Radio license for Europe». Some of these restric- tions have to do radio astronomy stations. The following table states the geographic positions of…

  • Page 77
    ø 75 mm (2.95″) ø 115 mm (4.53″) ø 156 mm (6.14″) ø 200 mm (7.87″) Fig. 61: Radar sensor with compression flange suitable for 3″ 150 lbs, DN 80, PN 16 Compression flange VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 78
    ø 156 mm (6.14″) ø 200 mm (7.87″) Fig. 62: Radar sensor with compression flange and rinsing connection suitable for 3″ 150 lbs, DN 80 PN 16 Compression flange Reflux valve Rinsing connection VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 79
    11 Supplement VEGAPULS 64, plastic horn antenna with adapter flange ø 75 mm (2.95″) ø 98 mm (3.86″) ø 180 mm (7.09″) ø 220 mm (8.66″) Fig. 63: Radar sensor with adapter flange DN 100, PN 6 Adapter flange Process seal VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 80
    (2.95″) ø 98 mm (3.86″) ø 180 mm (7.09″) ø 220 mm (8.66″) Fig. 64: VEGAPULS 64, adapter flange and rinsing connection DN 100, PN 6 Rinsing air connection Reflux valve Adapter flange VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 81
    ø 75 mm (2.95″) ø 107 mm (4.21″) 9 mm (0.35″) ø 115 mm (4.53″) 12 mm (0.47″) Fig. 65: VEGAPULS 64, plastic horn antenna, mounting strap in 170 or 300 mm length VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 82
    1 ½ NPT ø 42,5 mm ø 42,5 mm (1.67″) (1.67″) Fig. 66: VEGAPULS 64, thread with integrated horn antenna TA G¾ (DIN 3852-E) TB ¾ NPT (ASME B1.20.1) TC G1½ (DIN 3852-A) TD 1½ NPT (ASME B1.20.1) VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 83
    11 Supplement VEGAPULS 64, flange with encapsulated antenna system ø45 mm (1.77″) ø102 mm (4.02″) Fig. 67: VEGAPULS 64, encapsulated antenna system DN 50 PN 40 Version up to 130 °C (266 °F) Version up to 200 °C (392 °F) ø75 mm (2.95″) ø138 mm (5.43″) Fig.
  • Page 84
    ø 99 mm (3.91″) Rd 110×1/6 Fig. 69: VEGAPULS 64, hygienic fitting with encapsulated antenna system CA Clamp 2″ PN 16 (DIN 32676, ISO 2852) CE Clamp 3½» PN 16 (DIN 32676, ISO 2852) RA Slotted nut DN 50 PN 16 (DIN 11851) RD Slotted nut DN 100 PN 16 (DIN 11851) VEGAPULS 64 •…
  • Page 85
    ø 50 mm (1.97″) (1.97″) ø 90 mm (3.54″) Fig. 70: VEGAPULS 64, hygienic fitting with encapsulated antenna system SA SMS DN 51 Q1 DRD VA Varivent Form F DN 25 QB NeumoBiocontrol VEGAPULS 64 • HART and accumulator pack…
  • Page 86
    ø 67 mm (3.35″) (2.64″) Fig. 71: VEGAPULS 64, hygienic fitting with encapsulated antenna system LA Hygienic connection with compression nut F 40 PN 16 LB Hygienic fitting with tension flange DN 32 PN 16 DC Collar socket DN 50 Form A DIN 11864-1 DD Collar socket DN 65 Form A DIN 11864-1 VEGAPULS 64 •…
  • Page 87: Industrial Property Rights

    Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellec- tuelle. Pour plus d’informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.

  • Page 88
    Subject to change without prior notice © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2018 VEGA Grieshaber KG Phone +49 7836 50-0 Am Hohenstein 113…

Техника измерения уровня и давления

Руководство по эксплуатации

VEGAPULS 64 и VEGAPULS 81

Содержание

Содержание

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ……………………

2

1Описание прибора

1.1

Принцип действия …………………………………………………….

4

1.2

Область применения …………………………………………………

5

1.3

Настройка …………………………………………………………………

5

1.4

Антенны …………………………………………………………………….

7

2Типы и варианты

2.1

Две серии приборов …………………………………………………..

8

2.2

Обзор типов ………………………………………………………………

8

2.3

Построение измерительных систем ………………………..

10

3Технические данные

3.1

Технические данные ………………………………………………..

19

3.2

Сертификация …………………………………………………………

22

3.3

Размеры …………………………………………………………………..

23

УКАЗАНИЯ ПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

К монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию должны допускаться только лица, изучившие руководство по эксплуатации датчиков, прошедшие инструктаж по технике безопасности при работе с электротехническими установками и радиоэлектронной аппаратурой.

Осуществлять манипуляции с приборами, выходящие за рамки подключения, из соображений безопасности и гарантий может лишь персонал фирмы VEGA.

Содержание

4. Монтаж и установка

4.1. Общие указания по установке ………………………………..

32

4.2

Измерение жидкостей …………………………………………….

35

4.3

Измерение сыпучих материа-лов ……………………………

40

4.4

Измерение через стенку резер-вуара …………………….

41

4.5

Ложный эхо — сигнал ………………………………………………..

44

4.6

Ошибки установки …………………………………………………

46

5Электрическое подключе-ние

5.1

Подключение и подключаю-щий кабель …………………

49

5.3

Схемы подключения серии VEGAPULS 64 ………………

50

5.4 Схемы подключения серии VEGAPULS 81 ………………..

51

6 Запуск в работу

6.1

Структура настройки ……………………………………………….

54

6.2

Настройка с ПЭВМ ………………………………………………….

55

6.3

Запоминание и копирование введенных данных …….

63

6.4

Настройка с устройством формирования сигнала ….

67

6.5

Обзор меню устройства формирования сигнала ……

73

Описание прибора

1 Описание прибора

1.1 Принцип действия

Radio detection and ranging: Радар. Радарные датчики VEGAPULS являются приборами для измерения уровня заполнения, которые постоянно и бесконтактно измеряют расстояние. Измеренное расстояние соответствует высоте заполнения и выдается как уровень заполнения.

Последовательность импульсов

Посылать – отражать — принимать

Антенной радарного датчика излучаются кратчайшие 5,8 ГГц радарные сигналы в виде коротких импульсов. Радарные импульсы, отраженные от заполняемого материала опять принимаются антенной в виде радарного эха. Время прохождения радарного импульса от излучения до приема пропорционально дистанции и, таким образом, высоте заполнения

Измеряемый уровень

посылает — отражает – принимает

Радарные импульсы посылаются антенной системой в виде импульсного пакета длительностью 1 нс и паузами между импульсами 278 нс, что соответствует частоте посылки пакетов импульсов 3,6 мГц. Во время пауз между импульсами антенная система работает как приемник. Это значит, необходимо обработать время прохождения сигнала за менее, чем миллиардную долю секунды и оценить картину эха в доли секунды.

Радарные датчики VEGAPULS достигают этого особым способом трансформации времени, который более чем 3,6 миллионов эхо — картин в секунду растягивает, замораживает и затем оценивает как бы под лупой времени.

Время преобразования

Таким образом, для радарных датчиков VEGAPULS является возможным без анализов частоты, занимающих много времени, как это необходимо при других методах измерения радаром, в циклах по 0,1 секунды точно и детально оценить картину отраженного сигнала под лупой времени.

Почти все материалы измеряемы

Радарные сигналы ведут себя физически подобно видимому свету. В соответствии с квантовой теорией пронизывают они также безвоздушное пространство. Таким образом, они не привязаны, как например звук, к проводящей среде (воздух) и распространяются как свет со скоростью света. Радарные сигналы реагируют на две электрические основные величины:

электрическую проводимость материала.

диэлектрическую постоянную материала.

Описание прибора

1.2 Область применения

1.3 Настройка

Измерение уровня заполнения, дистанции и объектов в жидкостях и сыпучих материалах.

Диапазон измерения 0…35 м.

Без контакта и износа.

Измерения при рабочем давлении до 6,4 МПа и температуре среды свыше 1000°C.

Сертифицированы во всех Ех – зонах (PTB, CENELEC, FM, CSA).

Сертифицирован для кораблей и крупнотоннажных танкеров (GL, LRS, ABS).

Цифровой или аналоговый измерительный сигнал 0…20 мА.

Различные выходы: например, ток, напряжение, релейный, транзисторный.

Соединение со всеми BUS – системами, такими как Siemens 3964 R, Interbus S, Profibus, Modbus…

До 15 датчиков на одном двухжильном проводе.

Измерение через стенку пластмассовых резервуаров.

Устойчив к морской воде, в высшей степени устойчив химически: PTFE, 1.4571 (stst), сплав C2 (2.4602), сплав C4 (2.4610), Тантал, GK — AlSi11 порошкообразное покрытие (3.2211.02).

Независим от температуры и плотности заполняемого материала.

Независим от шума, паров, пыли, состава газа или слоистости инертного газа.

Измеряемы все вещества с малой про-

водимостью и диэлектрической постоянной er > 1,5.

Встроенная в датчик индикация измеряемого значения (VEGAPULS 81); внешняя индикация измеряемого значения, которая удалена от датчика до 25 м и монтируется в Ех – зоне 0.

Не требуется сертификация: Общая сертификация (для работы на открытом воздухе и вне металлического закрытого резервуара).

Каждое применение датчика уникально, поэтому каждому радарному датчику должна быть сообщена некоторая основная информация о его задаче измерения и об измеряемой среде.

Для этого радарные датчики вы настраиваете и параметрируете с помощью

ПЭВМ или

устройства формирования сигнала.

Настройка с помощью ПЭВМ

Запуск в действие и регулировка радарных датчиков происходит, как правило, с ПЭВМ, используя обслуживающую программу VVO (VEGA Visual Operating) в Windows®.

Программа позволяет вам с помощью картинок, графиков и визуализации процесса быстро настраивать и параметрировать прибор

2

Датчик с аналоговым выходом сигнала

0…20 мА (компактный прибор), настройка

с ПЭВМ на сигнальном проводе датчика

или непосредственно на датчике.

Описание прибора: Настройка

2

CPU

VEGALOG

VEGALOG

571 CPU

571 EV

Датчик с цифровым сигнальным выходом (VBUS), ПЭВМ для регулировки подсоединяется или просто к двухжильному сигнальному проводу (например, к клемме) или непосредственно к центру формирования сигнала VEGALOG 571, или к устройству формирования сигнала VEGAMET.

Установлен ли датчик на промежуточном разветвлении сигнальных проводов или в месте управления процессом, везде Вы имеете доступ к датчикам. Везде возможно “заглянуть” в каждый резервуар с помощью математического обеспечения.

Данные регулировки и параметрирования могут запоминаться на ПЭВМ и передаваться на другие датчики.

Программа настройки VVO делит настройку на три уровня:

оператор (регулировка и индикация измеряемого значения)

техническое обслуживание (параметрирование)

проектирование (сервис и системные параметры).

Уровни регулировки защищены иерархиями доступа, так что важное параметрирование или сервисные регулировки, связанные с системными параметрами, отделены от стандартной регулировки. Использованием пароля значения регулировки, параметры и сервисная регулировка защищаются от случайных изменений.

Настройка с устройством формирования сигнала

Датчики с цифровой передачей измеряемых данных (VBUS) могут регулироваться кроме ПЭВМ, также непосредственно подключенным устройством формирования сигнала.

Датчики с цифровым сигнальным выходом (VBUS) могут регулироваться кроме ПЭВМ, также непосредственно подключенным устройством формирования сигнала.

Устройства формирования сигнала VEGAMET 514 V и 515 V имеют для этого модуль регулировки, с помощью которого осуществляется регулирование в тестовом диалоге.

Описание прибора

1.4 Антенны

Глазом радарного датчика является его антенна. Форма антенны не позволяет, однако, неискушенному наблюдателю предположить, как точно геометрическая форма антенны должна соответствовать физическим свойствам электромагнитного поля. Форма является решающей для фокусировки и, таким образом, для чувствительности, подобно чувствительности направленного микрофона.

Для различных целей применения и требований процесса имеются четыре системы антенн. Каждая отличается наряду с характеристикой фокусировки также особыми химическими и физическими свойствами.

Стержневая антенна

Стержневые антенны с наилучшей химической устойчивостью нуждаются лишь в самом маленьком диамет-

ре фланца (DN 50). Стержень антенны и сопри-

касающиеся со средой части фланца изготовлены из PTFE, так что стержневая антенна легко чистится и является нечувствительной к отложениям конденсата. Она предназначена для давления до 1,6 МПа и темпера-

туры до 200°C.

Трубчатая антенна

Рупорная антенна

Рупорные антенны применимы в большинстве случаев. Они фокусируют радарные

сигналы особенно хорошо. Изготовленные из 1.4571

(StSt), сплава C4, сплава C22 или тантала они очень надежны, физически и химически устойчивы. Они предназначены для давле-

ния до 6,4 МПа и при соответствующем охлаждении пригодны для температур среды свыше 1000°C.

Трубчатая антенна на волноводе или отводной трубе образуется в соединении с измерительной трубой, которая может быть также изогнутой. Трубчатые антенны используются особенно при сильном волнении или низкой диэлектрической проницаемости измеряемой среды.

Измерительная труба представляет собой волновод

для сигналов радара. Время прохождения радарного сигнала изменяется в трубе и зависит от диаметра трубы. Электронике нужно просто сообщить внутренний диаметр трубы, чтобы она могла компенсировать изменение во времени прохождения.

Типы и варианты

2 Типы и варианты

2.1 Две серии приборов

Обе серии приборов идентичны по своим

основным функциям и мощности, а также

по виду своих антенных систем. Однако

они отличаются конструкцией корпуса,

используемыми материалами и электрон-

VEGAPULS

ным построением.

81 D…

81 F…

В датчике серии VEGAPULS 81 вмонтирован индикатор с аналоговой и цифровой индикацией.

2.2 Обзор типов

VEGAPULS 64

VEGAPULS 81 F

VEGAPULS 81 D

FV

DV

FK

DK

A

B

C

D

E

A

B

C

D

E

Диапазон измерения 0…20 м

— вариант 35 м (по запрсу)

Выходной сигнал

0…20 мА аналоговый

цифровой

Питание и выходной сигнал

через двухжильный провод

раздельно через два

двухжильных провода

через четырехжильный

провод

Сертификат Ех зона 0

Сертификат StEx зона 10

Классификация

питание ЕЕх…

i

e

e

e

e

i

e

e

e

e

выходной сигнал ЕЕх…

i

e

e

e

i

i

e

e

e

i

электрическая цепь для

внешнего индикаторного

устройства VEGADIS 10 Ех

i

i

i

i

i

i

i

i

i

i

Корпус из

пластмассы

— алюминиевый сплав с порош-

ковым покрытием

8

VEGAPULS 64 и 81

Типы и варианты

Обозначение:

VEGAPULS 64 X X …

Тип 64: V – Цифровой выходной сигнал

К – Аналоговый выходной сигнал 0…20 мА Тип 81: А – Цифровой выходной сигнал,

совмещенный с питанием ЕЕх i В – Цифровой выходной сигнал, совмещенный с питанием ЕЕх е

С – Цифровой выходной сигнал ЕЕх е, раздельное питание ЕЕх е

D – Аналоговый выходной сигнал ЕЕх е, раздельное питание ЕЕх е

Е – Аналоговый выходной сигнал ЕЕх i, раздельное питание ЕЕх е

F – Рупорная антенна или трубчатая антенна D – Стержневая антенна

Серия прибора

Принцип измерения (PULS для радара)

Классификация

Классификация ЕЕх i искрозащищенная

Кодом “i” (искрозащищенный) обозначаются электрические цепи, электрическая энергия которых не может воспламенить ни во время работы, ни в случае неполадки взрывоопасную смесь или взрывоопасное вещество. При этом гарантируется, что используемая электрическая энергия (тепло от короткого замыкания) меньше, чем энергия необходимая для воспламенения вещества.

Дополнительно емкостные и индуктивные накопители энергии ограничены так, что они не могут накопить энергию, достаточную для возгорания взрывоопасной смеси.

Классификация ЕЕх е с повышенной безопасностью

Кодом “е” (повышенная безопасность) обозначаются меры, которые обеспечивают, чтобы подключенная неискрозащищенная электрическая цепь не могла воспламенить взрывоопасную смесь или взрывоопасное вещество.

Соответствующие материалы, повышенные промежутки между контактами и проводами, а также незначительные температуры узлов исключают образование искр и нагревание.

Классификация ЕЕх d

Кодом “d” (непроницаемая оболочка) обозначаются приборы, которые построены так, что даже если внутри прибора смесь воспламенится, пламя не выйдет наружу.

Типы и варианты: Построение измерительных систем

2.3 Построение измерительных систем

Измерительная система состоит у датчиков с сигнальным выходом 0…20 мА (компактный прибор) только из одного датчика. У датчиков с цифровым сигнальным выходом измерительная система состоит из датчика и устройства формирования сигнала VEGAMET или центра формирования сигнала VEGALOG.

На этой и последующих страницах Вы видите измерительные системы с датчиками, которые выдают ток 0…20 мА, пропорциональный уровню заполнения (компактные приборы) в виде выходного сигнала.

На следующих за тем страницах Вы видите измерительные системы с датчиками, которые выдают цифровой сигнал уровня заполнения на устройство формирования сигнала VEGAMET и центр формирования сигнала VEGALOG. Устройство формирования сигнала или центр формирования сигнала выдают от этих датчиков различные пропорциональные уровню заполнения выходные сигналы, такие как ток 0…20 мА, напряжение 0…10 В или переключающие сигналы (реле).

Измерительная система с датчиком VEGAPULS 64 (компактный прибор)

Аналоговый нормированный токовый сигнал 0…20 мА как выходной сигнал. Для настройки на сигнал датчика 0…20 мА накладывается цифровой сигнал регулировки.

Настройка и параметрирование через ПЭВМ и программу регулировки VVO. Для регулировки ПЭВМ подключается через адаптер VEGACONNECT к сигнальному проводу 0…20 мА.

Как вариант внешняя цифровая/аналоговая индикация. Индикатор может монтироваться на расстоянии до 25 м от датчика.

Допустимое максимальное сопротивление (общее сопротивление) сигнального выхода 0…20 мА составляет 500 Ом.

Если входные сопротивления систем формирования сигнала, подключенных к сигнальному выходу 0…20 мА меньше чем 100 Ом, для продолжительной регулировки необходимо подключить сопротивление более 100 Ом в сигнальный провод 0…20 мА.

Цифровой сигнал регулировки из-за слишком маленьких входных сопротивлений подключенных систем формирования сигнала накоротко замыкается или так сильно ослабляется, что цифровая связь с ПЭВМ не может гарантироваться.

2

+

2

2

VEGAPULS 64 FK со встроенной обработкой

Сигнальный вы-

ход 0…20 мА и на-

Сопротивление

ложенный цифро-

³ 100 Ом

вой сигнал регу-

лировки

VEGACONNECT

ПЭВМ с математическим обеспечением для регулировки VEGA Visual Operating

Типы и варианты: Построение измерительных систем

Измерительная система с датчиком VEGAPULS 81 (компактный прибор типа D или E)

Аналоговый нормированный токовый сигнал 0…20 мА как выходной сигнал. Для регулировки на сигнал датчика 0…20 мА накладывается цифровой сигнал регулировки.

Сертифицирован в Ех зоне 0, питание ЕЕх е (повышенная надежность); выходной сигнал ЕЕх i (искрозащищенный) или Еех е (повышенная надежность).

Регулировка и параметрирование через ПЭВМ и программу регулировки VVO. Для регулировки ПЭВМ подключается через адаптер VEGACONNECT к сигнальному проводу 0…20 мА.

В датчик встраивается как вариант индикаторный прибор с цифровой и аналоговой индикацией.

Как вариант внешняя цифровая/аналоговая индикация. Индикатор может монтироваться на расстоянии до 25 м от датчика.

Допустимое максимальное сопротивление (общее сопротивление) сигнального выхода

0…20 мА составляет 500 Ом.

Если входные сопротивления систем формирования сигнала, подключенных к сигнальному выходу 0…20 мА меньше чем 100 Ом, для продолжительной регулировки необходимо подключить сопротивление более 100 Ом перед системой формирования сигнала. Цифровой сигнал регулировки из-за слишком маленьких входных сопротивлений подключенных систем формирования сигнала накоротко замыкается или так сильно ослабляется, что регулировка с ПЭВМ не может гарантироваться.

Если сигнальный выход 0…20 мА работает на линию без сопротивления (без общего сопротивления), то невозможна также регулировка. Нагрузите сигнальный выход о…20 мА во время регулировки на общее сопротивление от 100 Ом до 500 Ом.

Ех – область

Не Ех – область

Zone 1

4

EEx e

2

EEx i

+

2

Сигнальный вы-

EEx e или

Сопротивле-

ход 0…20 мА и на-

EEx i

ложенный

VEGAPULS 81 F

ние ³ 100 Ом

EEx i

цифровой сигнал

со встроенной об-

регулировки

работкой

VEGACONNECT

Zone 0

ПЭВМ с математическим обеспечением для регулировки VEGA Visual Operating

Типы и варианты: Построение измерительных систем

Измерительная система с одним или двумя датчиками VEGAPULS 64 с устройством формирования сигнала VEGAMET 514 V или 515 V

Цифровой выходной сигнал; обработка сигнала в устройстве формирования сигнала.

До двух датчиков на одном двухжильном проводе. Двухжильный провод передает энергопитание, цифровой выходной сигнал, а также наложенный цифровой сигнал регулировки датчиков.

Регулировка и параметрирование через ПЭВМ и программу регулировки VVO. ПЭВМ подключается через адаптер VEGACONNECT к датчику, сигнальному проводу или устройству формирования сигнала. Кроме того, Вы можете регулировать и параметрировать с помощью устройства формирования сигнала.

Как вариант внешняя цифровая/аналоговая индикация. Индикатор может монтироваться на расстоянии до 25 м от датчика.

Допустимое максимальное сопротивление двухжильного сигнального и питающего провода составляет 15 Ом на жилу или максимальная длина кабеля между датчиком и устройством формирования сигнала 1000 м.

Провод экранирован при сильных

2

электромагнитных помехах

VEGACONNECT

VEGAPULS 64 с цифровым сигнальным выходом

ПЭВМ с математическим обеспечением для регулировки VEGA Visual Operating

Обработка (см. также информацию

“Устройства формирования сигна-

ла серии 500”)

Токовые выходы

Выходы напряжения

Релейные выходы

Реле сообщения о неполадках

VEGAMET

Цифровая сеть

514V

Устройство формирования сигнала VEGAMET 514 V в корпусе типа 505

Провод экранирован при сильных

электромагнитных помехах

2

2

VEGAPULS 64 с цифровым сигнальным выходом

VEGACONNECT

ПЭВМ с математическим обеспечением для регулировки VEGA Visual Operating

Обработка (см. также информацию “Устройства формирования сигнала серии 500”)

Токовые выходы

Выходы напряжения

Релейные выходы

Реле сообщения о неполадках

Цифровая сеть

Устройство формирования сигнала VEGAMET 515 V в корпусе типа 505

Типы и варианты: Построение измерительных систем

Измерительная система с 1…5 датчиками VEGAPULS 64 на двухжильном проводе с центром формирования сигнала VEGALOG 571

Цифровой выходной сигнал; обработка сигнала в центре формирования сигнала.

До пяти датчиков на одном двухжильном проводе, 15 датчиков (три группы по 5 датчиков) на одной входной карте. Двухжильный провод передает энергопитание, цифровой выходной сигнал, а также наложенный цифровой сигнал регулировки.

Регулировка и параметрирование через ПЭВМ и программу регулировки VVO. ПЭВМ подключается с помощью кабеля RS 232 к центру формирования сигнала. Кроме того, ПЭВМ может подключаться через адаптер VEGACONNECT непосредственно к датчику или сигнальному проводу.

Как вариант внешняя цифровая/аналоговая индикация. Индикатор может монтироваться на расстоянии до 25 м от датчика.

Допустимое максимальное сопротивление двухжильного провода датчика составляет 15 Ом на жилу или максимальная длина кабеля между датчиком и устройством формирования сигнала 1000 м.

Провод экранирован при сильных

2

электромагнитных помехах

2

Обработка (см. также информацию “Центр формирования сигнала VEGALOG 571”)

2

2

CPU

VEGALOG

VEGALOG

571 CPU

571 EV

Токовые выходы

Выходы напряжения

Релейные выходы

Транзисторный выход

Реле сообщения о неполадках

Индикаторные выходы

Центр формирования сигнала

Цифровая сеть

Соединение со всеми BUS — си-

2

VEGALOG 571 с входными

стемами

картами в 19“ шасси, до 15

датчиков (3 х 5) на карту.

2

VEGAPULS 64 с цифровым сигнальным выходом, до 5 датчиков на одном двухжильном проводе

2

VEGACONNECT

ПЭВМ с математическим обеспечением для регулировки VEGA Visual Operating

Типы и варианты: Построение измерительных систем

Измерительная система с одним или двумя датчиками VEGAPULS 81 (тип В) с устройством формирования сигнала VEGAMET 514 V или 515 V

Цифровой выходной сигнал; обработка сигнала в устройстве формирования сигнала.

Один или два датчика на одном двухжильном проводе. Двухжильный провод передает энергопитание, цифровой выходной сигнал, а также наложенный цифровой сигнал регулировки датчиков.

Сертифицирован в Ех зоне 0, питание/выходной сигнал ЕЕх е (повышенная надежность).

Настройка и параметрирование через ПЭВМ и программу регулировки VVO. ПЭВМ подключается через адаптер VEGACONNECT к устройству формирования сигнала. Кроме того, Вы можете регулировать и параметрировать с помощью устройства формирования сигнала.

В датчик встраивается как вариант индикаторный прибор с цифровой и аналоговой индикацией.

Как вариант внешняя цифровая/аналоговая индикация. Индикатор может монтироваться на расстоянии до 25 м от датчика в Ех – зоне 0.

VEGADIS 10

Ex — зона

Не — Ex — зона

Zone 1

Провод экранирован при сильных

4

2

электромагнитных помехах

Обработка (см. также информа-

EEx i

EEx e

цию“Устройства формирования

EEx i

сигнала серии 500”)

Zone 0

Токовые выходы

VEGAPULS 81 с цифровым

Выходы напряжения

Релейные выходы

сигнальным выходом

VEGACONNECT

Реле сообщения о неполадках

Цифровая сеть

514V

VEGAMET

ПЭВМ с математическим обеспечением для регулировки VEGA Visual Operating

2 EEx e

Устройство формирования сигнала VEGAMET 514 V в корпусе типа 505

EEx i

Провод экранирован при сильных

2

электромагнитных помехах

EEx e

EEx i

VEGAPULS 81 с цифровым сиг-

VEGACONNECT

нальным выходом

Обработка (см. также информацию“Устройства формирования сигнала серии 500”)

Токовые выходы

Выходы напряжения

Релейные выходы

Реле сообщения о неполадках

Цифровая сеть

ПЭВМ с математическим обеспечением для регулировки VEGA Visual Operating

Устройство формирования сигнала VEGAMET 515 V в корпусе типа 505

Допустимое максимальное сопротивление двухжильного провода датчика составляет 15 Ом на жилу или максимальная длина кабеля между датчиком и устройством формирования сигнала 1000 м.

Типы и варианты: Построение измерительных систем

Измерительная система с 1…5 датчиками VEGAPULS 81 (тип В) на двухжильном проводе с центром формирования сигнала VEGALOG 571

Цифровой выходной сигнал; обработка сигнала в центре формирования сигнала.

До пяти датчиков на одном двухжильном проводе, 15 датчиков (три группы по 5 датчиков) на одной входной карте. Двухжильный провод передает энергопитание, цифровой выходной сигнал, а также наложенный цифровой сигнал регулировки.

Сертифицирован в Ех зоне 0, питание/выходной сигнал ЕЕх е (повышенная надежность).

Настройка и параметрирование через ПЭВМ и программу регулировки VVO. ПЭВМ подключается непосредственно через интерфейсный кабель (RS 232) к вычислительному устройству центра формирования сигнала.

В датчик встраивается как вариант индикаторный прибор с цифровой и аналоговой индикацией.

Как вариант внешняя цифровая/аналоговая индикация. Индикатор может монтироваться на расстоянии до 25 м от датчика в Ех – зоне 0.

Допустимое максимальное сопротивление двухжильного сигнального и питающего

Ex — зона

Не — Ex — зона

VEGADIS 10

Провод экранирован при сильных

2

электромагнитных помехах

4

EEx e

Обработка (см. также информацию

2

“Центр формирования сигнала

VEGALOG 571”)

EEx i

Токовые выходы

EEx i

Выходы напряжения

2

Релейные выходы

CPU

Транзисторный выход

Реле сообщения о непол.

VEGALOG

VEGALOG

Индикаторные выходы

571 CPU

571 EV

Центр формирования сигна-

Цифровая сеть

Соединение со всеми

ла VEGALOG 571 с входны-

4

BUS — системами

ми картами в 19“ шасси, до

2

EEx i

15 датчиков (3 х 5) на карту.

2

VEGACONNECT

EEx e

2

ПЭВМ с математическим обеспечением для регулировки VEGA Visual Operating

VEGAPULS 81 с цифровым сигнальным выходом, до 5 датчиков на олном двухжильном проводе

провода составляет 15 Ом на жилу или максимальная длина кабеля между датчиком и устройством формирования сигнала 1000 м.

Типы и варианты: Построение измерительных систем

Измерительная система с 1…15 датчиками VEGAPULS 81 (тип С) на двухжильном проводе при раздельном энергопитании с центром формирования сигнала VEGALOG 571

Цифровой выходной сигнал; обработка сигнала в центре формирования сигнала.

15 датчиков на одном двухжильном проводе. Двухжильный провод передает цифровой выходной сигнал, а также наложенный цифровой сигнал регулировки от 15 датчиков. Энергопитание осуществляется раздельно от местного источника напряжения.

Сертифицирован в Ех зоне 0, питание и выходной сигнал ЕЕх е (повышенная надежность).

Настройка и параметрирование через ПЭВМ и программу регулировки VVO. ПЭВМ подключается непосредственно через интерфейсный кабель (RS 232) к вычислительному устройству центра формирования сигнала.

В датчик встраивается как вариант индикаторный прибор с цифровой и аналоговой индикацией.

Как вариант внешняя цифровая и аналоговая индикация. Индикатор может монтироваться на расстоянии до 25 м от датчика в Ех – зоне 0.

Ex — зона

VEGADIS 10

EEx e

2

+

2

4

EEx e

EEx i

2

2

EEx e

2

+

4

EEx i

2

2

EEx e

2

+ –

Не — Ex — зона

Провод экранирован при сильных

электромагнитных помехах

2

Обработка (см. также инфор-

мацию“Центр формирования

сигнала VEGALOG 571”)

Токовые выходы

EEx i

Выходы напряжения

CPU

Релейные выходы

Транзисторный выход

VEGALOG

VEGALOG

Реле сообщения о непол.

571 CPU

571 EV

Индикаторные выходы

Центр формирования сигнала

Цифровая сеть

Соединение со всеми

VEGALOG 571 с входными

картами в 19“ шасси, до 15

BUS — системами

датчиков (3 х 5) на карту.

VEGACONNECT

EEx e

2

VEGAPULS 81 с цифровым сигнальным выходом, до 5 датчиков на одном двухжильном проводе

ПЭВМ с математическим обеспечением для регулировки VEGA Visual Operating

Допустимое максимальное сопротивление двухжильного сигнального провода составляет 15 Ом на жилу или максимальная длина кабеля между датчиком и центром формирования сигнала 1000 м.

Типы и варианты: Построение измерительных систем

Измерительная система с датчиками VEGAPULS 81 (тип А); один датчик на четырехжильном проводе через раздели-тель

питания VEGATRENN 547 с устройством формирования сигнала VEGAMET 514 V или 515 V

Цифровой выходной сигнал; обработка сигнала в устройстве формирования сигнала.

Один датчик на четырехжильном проводе. Четырехжильный провод передает энергопитание, цифровой выходной сигнал, а также наложенный цифровой сигнал регулировки.

Сертифицирован в Ех зоне 0, питание/выходной сигнал ЕЕх i (искрозащищенные).

Настройка и параметрирование через ПЭВМ и программу регулировки VVO. ПЭВМ подключается через адаптер VEGACONNECT к устройству формирования сигнала. Кроме того, Вы можете регулировать и параметрировать с помощью устройства формирования сигнала.

В датчик встраивается как вариант индикаторный прибор с цифровой и аналоговой индикацией.

Как вариант внешняя цифровая/аналоговая индикация. Индикатор может монтироваться на расстоянии до 25 м от датчика в Ех – зоне 0.

Допустимое максимальное сопротивление четырехжильного провода составляет 7,5 Ом на жилу или максимальная длина кабеля между датчиком и разделительным барьером/устройством формирования сигнала 1000 м.

VEGADIS 10

Ex-зона

Не-Ex-зона

4

4

Провод экранирован при сильных элек-

тромагнитных помехах

EEx i

Обработка (см. также информацию

EEx i

“Устройства формирования сигнала

серии 500”)

EEx i

Токовые выходы

VEGAPULS 81 с циф-

Выходы напряжения

Релейные выходы

ровым сигнальным вы-

ходом

VEGACONNECT

Реле сообщения о непол.

514V

547

Цифровая сеть

VEGAMET

VEGATRENN

VEGADIS 10

ПЭВМ с математическим обес-

печением для регулировки

VEGA Visual Operating

4

4

EEx i

Устройство формирования сигнала VEGAMET 514 V с разделителем питания VEGATRENN 547 в корпусе типа 506

EEx i

Провод экранирован при сильных

4

электромагнитных помехах

EEx i

EEx i

VEGAPULS 81 с циф-

VEGACONNECT

ровым сигнальным вы-

ходом

VEGAMET

VEGATRENN

515V

547

Токовые выходы

Выходы напряжения

Релейные выходы

Реле сообщения о непол.

Цифровая сеть

ПЭВМ с математическим обеспечением для регулировки VEGA Visual Operating

Устройство формирования сигнала VEGAMET 515 V с разделителем питания VEGATRENN 547 в корпусе типа 506

Типы и варианты: Построение измерительных систем

Измерительная система с датчиками VEGAPULS 81 (тип А); один датчик на экранированном четырехжильном проводе через разделитель питания VEGATRENN 547 с центром формирования сиг-

нала VEGALOG 571

Цифровой выходной сигнал; обработка сигнала в центре формирования сигнала.

Один датчик на четырехжильном проводе. Экранированный четырехжильный провод передает энергопитание, цифровой выходной сигнал, а также наложенный цифровой сигнал регулировки.

Сертифицирован в Ех зоне 0 (ЕЕх ib) , питание/выходной сигнал в концепции ЕЕх i (искрозащищенная).

Настройка и параметрирование через ПЭВМ и программу регулировки VVO. Для регулировки ПЭВМ подключается непосредственно через интерфейсный кабель (RS 232) к вычислительному устройству центра формирования сигнала.

В датчик встраивается как вариант индикаторный прибор с цифровой и аналоговой индикацией.

Как вариант внешняя цифровая/аналоговая индикация. Индикатор может монтироваться на расстоянии до 25 м от датчика в Ех – зоне 0.

Ex — зона Не — Ex — зона

VEGADIS 10

Экранированный кабель

EEx i

4

4

EEx i

4

4

EEx i

4

4

EEx i CPU

VEGALOG

VEGALOG

VEGATRENN VEGATRENN VEGATRENN

571 CPU

571 EV

547 547 547

Центр формирования сигнала VEGALOG 571 с разделителем питания VEGATRENN 547 в 19“ шасси.

Обработка (см. также информацию“Центр формирования сигнала VEGALOG

571”)

Токовые выходы

Выходы напряжения

Релейные выходы

Транзисторный выход

Реле сообщения о непол.

Индикаторные выходы

Цифровая сеть

Соединение со всеми BUS –

системами

Разделитель питания VEGATRENN 547 (2 датчика на карту)

Входная карта для VEGALOG 571 (1 … 15 датчиков на карту)

VEGAPULS 81 с цифровым сигнальным выходом, 1 датчик на четырехжильном проводе

ПЭВМ с математическим обеспечением для регулировки VEGA Visual Operating

Допустимое максимальное сопротивление экранированного четырехжильного провода составляет 7,5 Ом на жилу или максимальная длина кабеля между датчиком и центром формирования сигнала 1000 м.

Технические данные

3 Технические данные

3.1 Технические данные

Энергопитание

VEGAPULS 64…

Питающее напряжение

(при раздельном питании)

16 … 36 V DC; 20,4 … 26,4 V AC

110, 130, 230 V AC; –15 % … 10 %

max. потребляемый ток

160 мA

max. потребляемая мощность

3,6Вт, 4 ВА

VEGAPULS 81…

Питающее напряжение

(при раздельном питании)

24 V DC (20 … 36 V DC)

24 V AC (20,4 … 26,4 V AC)

90 … 250 V AC

max. потребляемый ток

200 мA

max. потребляемая мощность

тип A, B, C

3,6 Вт, 11ВA

тип D, E

4,5 Вт, 13 ВA

Диапазон измерения

Стандарт

0 … 20 м

Опция

0 … 35 м

Измерение в волноводе или отводной трубе

DN 50

0 … 16 м

DN 100

0 … 19 м

Опция

DN 50

0 … 28 м

DN 100

0 … 33 м

Выходной сигнал

VEGAPULS 64

тип …V…

цифровой измерительный сигнал (VBUS)

тип …K…

0 … 20 мA — токовый сигнал, общее сопротив-

ление max. 500 Ом

VEGAPULS 81

тип A, B, C

цифровой измерительный сигнал (VBUS)

тип D, E

0 … 20 mA — токовый сигнал, общее сопротив-

ление max. 500 Ом

Ex — технические данные VEGAPULS 81

Класс температур

окружающаая температура в антенной сис-

теме в Ex — области

T6

85°C

T5

100°C

T4

135°C

T3

150°C (с температурным адаптером 200°C)

Классификация

тип A

EEx d ia [ia] II C T6 (питание “ib”)

— тип B, C, D и E

EEx d e ia [ia] II C T6

Сертифицирован для газов группы

IIC

VEGAPULS 64 и 81

19

Технические данные

Погрешность

Линейная ошибка

< 0,1 %

Температурный дрейф

0,015 %/10 K

0 … 20 мA токовый выход компактного

прибора (DA — преобразователь)

0,025 %

Характеристики измерения

Частота

5,8 ГГц (USA 6,3 ГГц)

Интервал

0,1 сек

Разрешение

1 мм

Min. интервал (min/max регулировка)

аналоговый выходной сигнал

10 мм

цифровой выходной сигнал

5 мм (50 мм при диапазоне измерения > 32 м)

Ширина луча (на уровне — 3 дБ)

— рупорная антенна

DN 100

30°

DN 150

20°

DN 250

14°

стержневая антенна

24°

Окружаюшие условия

Давление в резервуаре

общее

0 … 1,6 МПа

опция

0 … 6,4 МПа

PP — фланец (VEGAPULS 64)

0 … 0,05 МПа

StEx Zone 10 (VEGAPULS 64)

0 … 0,115 МПа

Окружающая температура корпуса

VEGAPULS 64

-30°C … +60°C

VEGAPULS 81

-30°C … +65°C не — Ex — область)

-20°C … +60°C (Ex — область)

Температура фланца

типы F…

-40°C … +150°C

типы D…

-100°C … +200°C

PP — фланец (VEGAPULS 64)

-40°C … +80°C

опция (с охлаждающим

устройством)

свыше 1000°C (температура среды)

Температура хранения и

транспортировки

-40°C … +80°C

Вид защиты

IP 67

Класс защиты

I

Категория перенапряжения

III

Собственное нагревание

VEGAPULS 64… StEx

при окружающей температуре 40°C

StEx — приборы достигают 45°C на фланце и

55°C на корпусе.

Технические данные

Подключающие провода

Типы 64 FV, DV; 81 FB, DB

Питание и цифровой сигнал по двухжильному проводу, сопротивление провода max. 15 Ом на жилу или длина кабеля 1000 м

Тип 81 FA, DA

Питание и цифровой сигнал по экранированному четырехжильному проводу, сопротивление провода max. 7,5 Ом на жилу или длина кабеля 1000 м

Тип 81 FC, DC

Питание и цифровой сигнал разделены — Сигнал по двухжильному проводу,

сопротивление провода max. 15 Ом на жилу или длина кабеля 1000 м — Питание по 2 или 3 — жильным проводам (230 V AC)

Тип 64 FK, DK; 81 FD, DD, FE, DE

— Питание и аналоговый сигнал разделены 0 … 20 мA

— Сигнал по двухжильному проводу, общее сопротивление max. 500 Ом — Питание по 2 или 3 — жильным проводам (230 V AC)

Сечение провода на клеммах

стандартное 2,5 мм2

Сечение провода для заземления

max. 4 мм2

Кабельные вводы

VEGAPULS 64

1 … 3 Pg 13,5 (диаметр кабеля 5 … 10,5 мм)

VEGAPULS 81

1 … 4 M20 x 1,5 (диаметр кабеля 5 … 9 мм)

Материалы

Корпус

VEGAPULS 64

PBT

VEGAPULS 81

3.2211.02 (AlSi11, GK — AlSi11)

Фланец

Стандартный

1.4571 (stst), PP (только VEGAPULS 64 с

DN 250)

Опция

сплав C4 (2.4610), сплав C22 (2.4602), Тантал

Рупорная антенна (рупор антенны)

Стандартная

1.4571 (stst)

Опция

сплав C4 (2.4610), сплав C22 (2.4602), Тантал

Уплотнение рупорной антенны

Стандартное

Viton

Опция

Kalrez

Стержневая антенна (стержень

антенны)

PTFE

Покрытие фланца (только у

стержневой антенны)

PTFE

Вес

В зависимости от размера фланца, примерно.

VEGAPULS 64

VEGAPULS 81

DN 50

6,5 кг

9 кг

DN 80

8,5 кг

11 кг

DN 100

10 кг

12 кг

DN 150

14 кг

16,5 кг

DN 250

28,5 кг(PP: 8 кг)

31 кг(PP: 10 кг)

ANSI 2″

6 кг

8,5 кг

ANSI 3″

7,5 кг

10 кг

ANSI 4″

11,5 кг

14 кг

ANSI 6″

16 кг

18 кг

ANSI 10″

36 кг

38 кг

VEGAPULS 64 и 81

21

Технические данные

СЕ-Соответствие

Радарные приборы VEGAPULS выполняют защитные цели EMVG (89/336/EWG) и NSR (73/23/EWG).

Соответствие оценивается по следующим нормам

EMVG

Эмиссия

EN 50 081 — 2: 1993

Проникновение

EN 50 082 — 2: 1995

NSR

EN 61 010 — 1: 1993

3.2 Сертификация

При использовании радарных датчиков в Ех — и StEx — областях или на кораблях, приборы должны быть допущены для применения во взрывоопасных зонах и областях и аттестованы. Пригодность перепроверяется в местах аттестации и подтверждается аттестационными документами.

Радарные датчики VEGAPULS 64 сертифицированы для StЕх — Zone 10.

Радарные датчики VEGAPULS 81 сертифицированы для Ех — Zone 0 (CENELEC, PTB).

Радарные датчики VEGAPULS проверены и сертифицированы следующими учреждениями наблюдения, проверки и сертификации:

PTB

(Physikalisch Technische Bundesanstalt — Physical Technical Approval Authority)

FM

(Factory Mutual Research)

ABS

(American Bureau of Shipping)

LRS

(Lloyds Register of Shipping)

GL

(German Lloyd)

CSA

(Canadian Standards Association)

Технические данные

3.3 Размеры

VEGAPULS 64 F…, стандартный и StEx — вариант

260 x 150

DN 80

Рупорная

антенна

ø200

ø76

260 x 150

DN 100

Рупорная

антенна

ø220

ø96

VEGAPULS 64 и 81

84 20 247

120 20 247

45˚

ø160

45

ø180

23

VEGA VEGAPULS 81 User Manual

Технические данные

DN 150 Рупорная антенна

260 x 150

247

22 ø285

205

Технические данные

VEGAPULS 64 D…, стандартный и StEx — вариант

260 x 150

DN 50 Стержневая антенна

90˚

ø18

ø102

ø125

Покрытие

фланца PTFE

Длина штуцера

Длина стержня

при 150 мм

393 мм

при 250 мм

485 мм

DN 80 Стержневая антенна

260 x 150

ø138

Покрытие

ø160

385

фланца PTFE

Длина штуцера

Длина стержня

при 150 мм

385 мм

при 250 мм

485 мм

DN 100 Стержневая антенна

DN 150 Стержневая антенна

Технические данные

260 x 150

ø220

Покрытие

ø157

ø180

фланца PTFE

385

Длина штуцера

Длина стержня

при 150 мм

385 мм

при 250 мм

485 мм

260 x 150

45˚

247 ø22

Покрытие

ø216

фланца PTFE

ø240

Длина штуцера

Длина стержня

при 150 мм

385 мм

при 250 мм

485 мм

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Baxi rc06 инструкция на русском языке
  • Зовиракс капельница инструкция по применению взрослым
  • Кто руководство синдикат
  • Классное руководство у своего ребенка
  • Киа рио хэтчбек скачать руководство по эксплуатации