User manual game trail camera инструкция на русском

Молтри-логотип

ИГРА A350 Trail Camera

GAME-A350-Trail-камера

  • В КОРОБКЕ
    1 x Камера,
  • 1 х крепежный ремень,
  • 1 х Руководство по эксплуатации,
  • 1 х мини-USB-кабель

Примечание: Карта памяти и батарейки в комплект не входят (приобретаются пользователем).

ВАЖНО

  • Требуется восемь (8) щелочных или литиевых батарей 1.5 В AA. Мы рекомендуем использовать в этой камере литиевые батареи Energizer AA, чтобы продлить срок службы батареи.
  • Не смешивайте старые и новые батарейки.
  • Не смешивайте типы батарей.
  • Не рекомендуется использовать перезаряжаемые батареи NiMH AA, так как они имеют меньшую емкость.tage (обычно 1.2 В), которые они производят, может вызвать проблемы в работе.
  • Извлекайте батареи, когда камера НЕ используется.
  • Требуется обычная карта памяти SD (максимальная емкость 512 ГБ, класс 10). Мы рекомендуем использовать в камере карты памяти SanDisk SDHC/Class32 емкостью 10 ГБ, чтобы получить наилучшее соотношение цены и качества.
  • Перед использованием аккуратно снимите защитные пленки с передней панели камеры, чтобы получить наилучшую производительность, отформатируйте SD-карту в камере.

ВВЕДЕНИЕ

О КАМЕРЕ
Следовая камера A350 — это цифровая разведывательная камера нового поколения. Она может срабатывать при любом движении дичи в локации, обнаруживаться высокочувствительным пассивным инфракрасным (PIR) датчиком движения, а затем делать снимки высокого качества (до 32-мегапиксельные фотографии) или видеоклипы 1296P H.264 со звуком.
В камере реализована новая инновационная и сверхчеткая технология обработки изображений. Камера включает в себя все новые программные инновации, технологию интеллектуального освещения, технологию уменьшения размытости, автоматическое шумоподавление и технологию динамической экспозиции для обеспечения качества изображения с высоким разрешением.

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

  •  Высококачественные изображения (фотографии до 32 МП), видеоклипы 1296P 20 кадров в секунду или 1080P 30 кадров в секунду H.264 со звуком
  •  Четкое ночное видение, дальность вспышки 100 футов. Камера оснащена 36 высокопроизводительными инфракрасными светодиодами без свечения 940 нм, которые работают как вспышка, невидимая для глаз.
  •  Широкий view угол – 70°
  •  Прост в использовании благодаря продуманным кнопкам управления и встроенному 2.4-дюймовому цветному экрану, легкоview фото и видео на экране
  •  Два режима работы — обнаружение движения и таймлапс
  •  Быстрое время срабатывания ок. 0.1 ~ 0.6 секунды (предварительно активированная технология с 3 датчиками PIR), быстрое время восстановления менее 0.5 секунды, большое расстояние срабатывания до 90 футов.
  •  Информационная полоса на каждом снимке: дата, время, температура и фаза луны.
  • Часы работы, Циклическая запись, Защита паролем
  • Создан для любого климата — водонепроницаемый IP66, предназначенный для использования вне помещений и устойчивый к дождю и снегу. Рабочая температура: -4~140°F
  • Поддержка карт памяти SD/SDHC/SDXC, максимальная емкость 512 ГБ (предоставляется пользователем)
  •  Чрезвычайно долгий срок службы батареи в полевых условиях до 8 месяцев в режиме ожидания с 8 батареями AA 1.5 В (приобретаются пользователем)

ПРИМЕНЕНИЕ
Камеру можно использовать следующим образом:

  •  Для охоты и отслеживания следов или привычек животных
  •  Для наблюдения и исследования дикой природы, захватывает фотографии и видео диких животных
  •  Как спортивная камера, для верховой езды, вождения, campили исследуя
  •  В качестве камеры безопасности, срабатывающей по движению, для дома, фермы, офиса и сообщества.
  •  Любое другое внутреннее и наружное наблюдение, где необходимы доказательства вторжения

ЧАСТИ И УПРАВЛЕНИЕ

Камера оснащена 36 высокоэффективными инфракрасными светодиодами, светодиодными индикаторами, объективом, датчиками PIR, отверстиями для блокировки спереди. view (Рис. 1).
НАКОНЕЧНИК: Во время использования, если черная линза PIR загрязняется, это не влияет на производительность. Если вам необходимо почистить его, попробуйте сдуть его или слегка удалить грязь. Не пытайтесь протереть его, это может привести к новым царапинам. Благодаря надежной конструкции линзы PIR царапины не снижают эффективность обнаружения PIR.

GAME-A350-Trail-Camera-рис. 1Камера обеспечивает следующие подключения для внешних устройств: порт мини-USB, слот для SD-карты и т. д. (Рисунок 2). GAME-A350-Trail-Camera-рис. 2 Камера имеет одно отверстие для троса безопасности и два отверстия для ремешка на задней панели. Ремешок можно продеть через отверстия для ремешка и надежно закрепить вокруг ствола дерева, сильно потянув за конец ремешка (Рисунок 3).GAME-A350-Trail-Camera-рис. 3Камера имеет 2.4-дюймовый встроенный ЖК-экран, который можно использовать для реviewизображения или видео и отображение меню, а также эксклюзивный дизайн клавиатуры для простоты программирования и работы, поддержка 8 слотов для батареек типа АА (рис. 4). GAME-A350-Trail-Camera-рис. 4GAME-A350-Trail-Camera-рис. 5Выключатель питания используется для включения (режим ON) или выключения камеры (режим OFF). Кнопка СТАРТ используется для быстрого перевода камеры в режим наблюдения (обнаружение движения или интервальная съемка в соответствии с вашими настройками (рис. 5). Когда камера находится в режиме наблюдения, нажмите кнопку СТАРТ, чтобы разбудить камеру.

УСТАНОВКА БАТАРЕЙ И КАРТЫ SD

Прежде чем вы начнете учиться пользоваться камерой, вам сначала необходимо установить комплект батарей и вставить SD-карту. Хотя это может занять у вас всего минуту, есть несколько важных замечаний об аккумуляторах и SD-картах, о которых вам следует знать, поэтому, пожалуйста, найдите время, чтобы прочитать следующие указания и предостережения:

ЗАГРУЗКА БАТАРЕЙ
Открыв крышку батарейного отсека, вы увидите, что камера имеет восемь слотов для батареек (Рисунок 6). Для работы камеры необходимо установить полные восемь батарей. Обязательно вставляйте каждую батарею с соблюдением полярности (отрицательный или «плоский» конец против длинной пружины каждого батарейного отсека).

В режиме ON, когда уровень заряда батареи становится низким, на экране отображается сообщение «Низкий заряд батареи», замените батареи. Если индикатор батареи светится КРАСНЫМ цветом, это означает, что батареи не могут управлять ИК-светодиодами ночью, однако батареи продолжают работать днем ​​до тех пор, пока не появится сообщение «Низкий заряд батареи». Если вы хотите продолжить ночное видение, замените батарейки. GAME-A350-Trail-Camera-рис. 6ВСТАВКА SD-КАРТЫ
Вставьте SD-карту (при выключенной камере) перед началом эксплуатации камеры. Не вставляйте и не извлекайте SD-карту, когда камера включена или находится в режиме наблюдения. (Рисунок 7).GAME-A350-Trail-Camera-рис. 7 Ниже описано, как вставлять и извлекать SD-карту:

  •  Вставьте SD-карту в слот для карты стороной с этикеткой вверх. Звук «щелчка» означает, что карта установлена ​​успешно. Если изнаночная сторона карты обращена вверх, вы не сможете вставить ее без силы, есть только один правильный способ вставки карты. Если SD-карта установлена ​​неправильно, устройство не будет отображать значок SD-карты на экране во включенном режиме. Перед первым использованием рекомендуется отформатировать SD-карту с помощью пункта меню камеры «Форматировать SD-карту», ​​особенно если карта уже использовалась в других устройствах.
  •  Чтобы вынуть SD-карту, просто аккуратно нажмите на карту (не пытайтесь вытащить ее, не надавив сначала). Карта выйдет из слота и будет готова к извлечению, когда вы услышите щелчок. Убедитесь, что питание камеры выключено, прежде чем вставлять или извлекать SD-карты или батареи.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАМЕРЫ

После того, как вы подготовили свою камеру, правильно установив батареи и SD-карту, вы можете просто вынести ее на улицу, привязать к дереву (или не привязывать — в зависимости от вашего сценария применения), включить ее, нажать кнопку СТАРТ и уйти. вы можете получить отличные фотографии, которые именно то, что вы хотели. Тем не менее, мы настоятельно рекомендуем вам сначала провести дополнительное время в помещении с этим руководством и вашей камерой, пока вы не узнаете немного больше о том, что делают эти клавиши управления. Если ничего другого, вы, вероятно, захотите хотя бы установить дату и время, чтобы камера запечатлела их (или нет — это ваш выбор) на ваших фотографиях по мере их съемки, узнайте, как вместо этого настроить камеру на съемку видеоклипов. фотографий, если хотите, и прочтите несколько советов по установке на дерево.

ВЫКЛ., ВКЛ. И РЕЖИМЫ НАБЛЮДЕНИЯ

Камера имеет три основных режима работы:

  •  Режим OFF: выключатель питания в положении OFF (камера выключена).
  •  Режим ON: выключатель питания в положении ON (камера включена, и ее экран включен).
  •  Режим НАБЛЮДЕНИЯ: Когда камера включена, нажмите кнопку СТАРТ, чтобы войти в режим наблюдения. Когда экран выключен, камера переходит в режим ожидания и будет работать в соответствии с вашими настройками.

ВЫКЛЮЧЕННЫЙ РЕЖИМ
Режим OFF — это «безопасный» режим, когда необходимо предпринять какие-либо действия, например, заменить SD-карту или батареи или транспортировать устройство. И, конечно же, когда вы храните камеру или не используете ее, вы выключите ее. Обратите внимание, что в выключенном режиме камера потребляет мало энергии. Рекомендуется вынимать батарейки из батарейного отсека, если камера не будет использоваться в течение длительного времени.

В РЕЖИМЕ
В режиме ON вы можете проверять и изменять настройки камеры с помощью встроенного в нее экрана. Эти настройки, которые можно найти в меню при нажатии клавиши МЕНЮ, позволяют изменить разрешение фото или видео, интервал между фотографиями, включить отпечаток времени и т. д. (подробнее см. в разделе 8 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ).

На экране дисплея вы увидите информационный экран, который показывает, сколько изображений было сделано, уровень заряда батареи, режим камеры или видео и т. д.
Внимание: В режиме ON камера автоматически переходит в режим НАБЛЮДЕНИЯ, если в течение 5 минут не выполняется никаких действий (нажатие клавиш). Тогда камера выполнит ваши настройки в меню.
В режиме ON вы можете подключить камеру к USB-порту компьютера для загрузки изображений.

РЕЖИМ НАБЛЮДЕНИЯ
В любое время после установки батарей и SD-карты вы можете включить камеру. При нажатии кнопки СТАРТ камера перейдет в режим НАБЛЮДЕНИЯ. Если режим в настройках установлен как «Детектор движения», камера будет отсчитывать 30-секундную задержку, а затем будет готова к съемке изображений.

Если режим установлен как «Замедленная съемка», 30-секундный обратный отсчет не будет, и камера будет готова к переходу в режим «Замедленная съемка».
В режиме НАБЛЮДЕНИЯ ручное управление не требуется или невозможно (клавиши управления не действуют). Камера будет снимать фото или видео автоматически (в соответствии с текущими настройками параметров).
Вы можете снова нажать кнопку СТАРТ, чтобы разбудить камеру и при необходимости перепрограммировать камеру.

РАСШИРЕННЫЕ НАСТРОЙКИ

Камера следа поставляется с предустановленными заводскими настройками. Вы можете изменить настройки в соответствии с вашими требованиями. Когда экран камеры включен, нажмите кнопку MENU, чтобы войти/выйти из меню.

Нажмите клавишу ВВЕРХ/ВНИЗ, чтобы переместить маркер, нажмите клавишу ВЛЕВО/ВПРАВО, чтобы изменить настройку, и нажмите клавишу OK, чтобы подтвердить изменение. Всегда не забывайте нажимать OK, чтобы сохранить изменения. В противном случае вы потеряете новую настройку.

 

Параметр

Настройки

(Жирный = по умолчанию)

 

Описание

 

режим

 

Определение движения, Промежуток времени

In Определение движения режиме камера будет снимать фотографии или видео после срабатывания. В Длительная В этом режиме камера будет периодически снимать фотографии или видео в соответствии с заданным вами параметром «Timelapse Interval».
 

Фото или видео

Фото, Видео, Фото+

Видео

 

Выберите, будут ли сниматься фотографии или видеоклипы.

 

Качество фото

32MP

24MP

16MP

8MP

4MP

Выберите желаемое разрешение для фотографий. Чем выше разрешение, тем лучше качество фотографий, но больше размер. files, которые занимают больше места на SD-карте. Больше fileДля записи на SD-карту требуется больше времени, что немного замедляет скорость затвора.
Фото

Съемка

01, 02, 03,

04, 05

Выберите количество фотографий, сделанных в

последовательность на триггер.

 

Качество видео

1296P

1080P

720P

Выберите разрешение видео (пикселей на кадр). Чем выше разрешение, тем лучше качество видео, но больше fileэто берет

больше емкости SD-карты.

Продолжительность видео 10

секунды, По желанию

Выберите продолжительность видеозаписи.

Примечание. Настоятельно рекомендуется установить продолжительность ночного видео менее 30 секунд.

  от 3с до 5м так как ИК-светодиоды будут потреблять больше энергии аккумулятора.
Видео звук On

от

Выбор On будет записывать видео со звуком.
 

Формат видео

 

MP4

MOV

MP4 — это основной формат в видеоиндустрии, более совместимый с любым плеером. Выберите MOV, если какой-либо устаревший цифровой

программное обеспечение камеры должно работать с видео в формате MOV.

 

Задержка обнаружения

 

10

секунды, опционально от 0 с до 60 м

Выберите самый короткий период времени, в течение которого камера будет ждать, пока она не ответит на любые последующие триггеры от датчика PIR после первого обнаружения игры. В течение выбранного интервала камера не будет снимать / снимать видео. Это предотвращает заполнение SD-карты слишком большим количеством избыточных изображений.

Примечание. Этот параметр недействителен, если режим установлен как «Замедленная съемка».

 

ПИР

чувствительность

 

High, Средний Низкий

Выберите чувствительность датчика PIR. Температура влияет на чувствительность. Настройка «Высокая» подходит, когда температура окружающей среды теплая или вы хотите запечатлеть удаленный объект или захватить больше, а настройка «Средняя/Низкая» полезна в холодную погоду. Примечание: эта опция недействительна, если

режим установлен как «Замедленная съемка».

 

Датчики бокового движения

 

Вкл выкл

Выбор On активирует боковые датчики движения. Он обеспечивает более высокую скорость срабатывания и помогает захватывать быстро движущихся животных. Когда любой из двух боковых датчиков движения обнаруживает

событие движения, камера будет

    предварительно активированный. Когда животное входит в зону обнаружения центрального датчика движения, камера начинает делать фотографии или

ролики. Выбирать от для экономии заряда батарей.

Тест движения   Эта функция помогает вам направить камеру на целевую область. Пожалуйста, обратитесь к деталям

в разделе 9.2.

 

Интервал таймлапса

 

1 час, опционально от 2с до 24ч

Установка временного интервала. Вступает в силу ТОЛЬКО когда режим установлено значение Time Lapse, камера будет автоматически снимать фото/видео в соответствии с установленным интервалом, независимо от того, обнаружил ли датчик PIR какую-либо игру. Это полезно при наблюдении за хладнокровными животными, такими как змеи, за процессом цветения и т. д.

Примечание. Этот параметр недействителен, если режим установлен как «Детектор движения».

 

Дата / время

 

М/Д/Г чч:мм AM/PM

М – Месяц, Д – День, Г – Год чч – Часы, мм – Минуты

Примечание. Используйте «ЛЕВО ПРАВО” для переключения параметров, используйте “ВВЕРХ / ВНИЗ», чтобы установить текущую дату и время. Формат ввода даты

может поменяться. Пожалуйста, обратитесь к «Формат даты» настройки параметров соответственно.

Формат даты Д/М/Г

М/Д/Г

Г / М / Д

Выберите формат даты, который будет отображаться на экране и для каждого снимка.
Формат времени 12h

24h

Выберите формат времени, который будет отображаться на экране и при каждом захвате.

12ч – AM/PM

Имя камеры On

от

Выберите On для назначения 4-значной длины в форме заглавной буквы AZ, 0-9 для записи
    местоположение на фотографиях (например, A123 для парка Йеллоу Стоун). Это помогает

многокамерные пользователи определяют местоположение

когда повторноviewфото.

Информационная полоса On

от

Выберите On показывать дату, время, температуру, фазу луны при каждом снимке.
 

Циклическая запись

 

On

от

Выбор On опция вызовет самый старый files перезаписываться новыми снимками, когда SD-карта заполняется.

Работы С Нами от выбрана опция, камера прекратит захват изображений, как только SD-карта заполнится.

 

Часы работы

 

On

от

Выберите On если вы хотите, чтобы камера работала только в течение определенного периода времени каждый день. Например, если время начала установлено на 18:35, а время окончания — на 8:25, камера будет работать с 18:35 текущего дня до 8:25 следующего дня. за пределами

период времени, когда камера не будет срабатывать или снимать фото/видео.

 

Пароль

 

On

от

Установите 4-значный пароль для защиты камеры от неавторизованных пользователей. Если код утерян, вы можете связаться с клиентом

поддержка для сброса пароля.

 

Форматировать SD-карту

 

Да

Нет

Все files будут удалены после форматирования SD-карты. Настоятельно рекомендуется отформатировать SD-карту, если она ранее использовалась на других устройствах. Внимание: убедитесь, что хотите files на SD-карте были

резервное копирование в первую очередь!

Сброс всех настроек Да

Нет

Выбор Да вернет все ваши предыдущие настройки обратно к значениям производителя по умолчанию.
Версия Определенный Отобразите версию камеры.

МОНТАЖ И РАЗМЕЩЕНИЕ

КРЕПЛЕНИЯ
После того, как вы настроили параметры камеры в соответствии со своими личными предпочтениями дома, вы готовы вынести ее на улицу, и камера находится в режиме НАБЛЮДЕНИЯ. При настройке камеры для скаутской игры или других мероприятий на открытом воздухе вы должны быть уверены, что установили ее на место правильно и надежно.

Мы рекомендуем устанавливать камеру на прочное дерево диаметром около 6 дюймов. (15см). Чтобы получить оптимальное качество изображения, дерево должно быть около 16-17 футов. (5 м) от места наблюдения, с камерой, расположенной на высоте 2.5-3.5 фута. (0.75-1м). Кроме того, имейте в виду, что вы получите наилучшие результаты ночью, когда объект находится в идеальном диапазоне вспышки, не дальше 100 футов. (30 м) и не ближе 10 футов (3 м) от камеры.
Камеру можно установить двумя способами: с помощью прилагаемой регулируемой web ремень или гнездо для штатива.

Регулируемый ремешок:
иллюстрирует использование ремешка на камере. Проденьте один конец ремешка через две скобы на задней панели камеры. Проденьте конец ремешка через пряжку. Надежно закрепите ремень вокруг ствола дерева, сильно потянув за конец ремня, чтобы не оставалось провисания (Рисунок 8).

Использование гнезда для штатива:
Камера оснащена гнездом на нижнем конце для установки на штатив или другие монтажные приспособления с помощью стандартного винта с резьбой UNC 1/4-20 (предоставляется пользователем).

GAME-A350-Trail-Camera-рис. 8ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ УГОЛ И ИСПЫТАНИЕ РАССТОЯНИЯ
Чтобы проверить, может ли камера эффективно контролировать выбранную вами область, рекомендуется использовать этот тест для проверки угла обзора и расстояния наблюдения камеры. Чтобы выполнить тест:

  •  Переключите камеру в режим ON.
  •  Нажмите кнопку МЕНЮ, перейдите к «Тест движения». Камера будет отсчитывать максимум 30 секунд и будет готова к захвату движения. (Примечание: время задержки может быть менее 30 секунд, в зависимости от фактического времени активации датчика движения. Время задержки составляет 30 секунд минус время включения.)
  • Закройте дверцу камеры.
  •  Делайте движения перед камерой в нескольких местах в пределах области, где вы ожидаете, что игра или объекты будут. Попробуйте разные расстояния и углы от камеры.
  •  Если индикатор движения мигает КРАСНЫМ светом, это означает, что положение может быть определено. Если он не мигает, это положение находится за пределами зоны обнаружения.
  • В этих тестах на чувствительность камера делала снимки сразу после захвата движения. Когда вы открываете камеру, на экране отображается количество срабатываний, вы можете повторноview картинки на экране. (Примечание: красный индикатор будет мигать только тогда, когда движение находится в зоне действия центрального ИК-датчика. Угол обнаружения центрального датчика составляет view составляет 60°. Каждый из боковых датчиков имеет угол 30° view, который используется только для предварительной активации камеры и ускорения скорости срабатывания, КРАСНЫЙ индикатор не мигает независимо от того, что каждый из боковых датчиков обнаруживает движение.)

Результаты вашего тестирования помогут вам найти наилучшее место для установки и наведения камеры. Высота от земли для размещения устройства должна изменяться в зависимости от размера животного. В общем, предпочтительнее от 3 до 6 футов.
Вы можете избежать потенциальных ложных срабатываний из-за колебаний температуры и движения перед камерой, не направляя камеру на источник тепла, близлежащие ветки деревьев или кусты (особенно в ветреную погоду).
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать камеру за стеклянным окном, так как это не позволит обнаружить какое-либо движение. Не направляйте камеру на стеклянные предметы.

ЗАПУСК
Камера поддерживает два рабочих режима «Детектор движения» и «Интервал». Нажмите кнопку СТАРТ, чтобы войти в режим наблюдения.

  1. Если в меню установить режим работы камеры «Детектор движения», камера отсчитывает время с 30-секундной задержкой, после чего будет готова перейти в режим ожидания (наблюдение) и произвести съемку. Любое обнаруженное им движение вызовет захват изображений, как запрограммировано в меню. Убедитесь, что вы прочитали описание параметров задержки обнаружения и чувствительности ИК-датчика.
  2.  Если вы установите в меню рабочий режим камеры как «Time Lapse», камера вскоре будет готова перейти в режим «Time Lapse», затем периодически делать снимки в соответствии с заданным вами параметром «Timelapse Interval», независимо от настроек « Задержка обнаружения».

REVIEW ФОТО ИЛИ ВИДЕО

После того, как вы настроили, установили и активировали КАМЕРУ, вам, конечно же, захочется вернуться позже и зановоview изображения, которые он захватил для вас. Фото и видео камера сохраняет в папке DCIM100MEDIA на SD-карте. Фотографии сохраняются с file имена, такие как DSCF0001.JPG, и видео, такие как DSCF0001.MP4. Видео MP4 files можно воспроизводить на большинстве популярных медиаплееров, таких как Windows Media Player, QuickTime, VLC и т. д.
Это можно сделать разными способами.

Вы можете напрямуюview фото или видео на экране камеры.
Или камера включена, вы можете использовать прилагаемый USB-кабель для загрузки files к компьютеру.
Или вы можете вставить SD-карту в «считыватель» SD-карт (предоставляется пользователем), подключить компьютер и просматривать files на компьютере без загрузки.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Элемент Описание
Работы режим Обнаружение движения или таймлапс
Максимум. Размер пикселя 32MP
объектив F=1.6, FOV=70°, автоматическая ИК-обрезка
ИК-вспышка 100 футов. (30 м)
ЖК-экран 2.4-дюймовый цветной экран
Клавиатура 7 клавиш, 1 выключатель питания
Память SD, SDHC или SDXC Обычная карта памяти (не входит в комплект), максимальная емкость 512 ГБ
Разрешение изображения 32 МП, 24 МП, 16 МП, 8 МП, 4 МП
Разрешение видео 2304 x 1296P@20fps (16:9),

1920 x 1080P@30fps (16:9),

1080 x 720P@30fps (16:9)

ПИР

чувствительность

Высокий / Нормальный / Низкий
Расстояние обнаружения PIR 90 футов (ниже 77°F/25°C)
Угол срабатывания PIR Всего 120° (при включенных боковых датчиках движения) Центральная зона: 60°, Левая сторона: 30°, Правая сторона: 30°
Время триггера прибл. 0.1~0.6 секунды

(0.1 с при включенных боковых датчиках движения)

Интервал триггера 0сек-60мин, программируемый
Номера для стрельбы 1 ~ 5
Продолжительность видео 3сек ~ 5мин., программируемый
Информационная полоса Вкл выкл
Эксплуатация

Часов

Вкл./выкл., определенный рабочий период времени
Пароль 4-значный код
Имя камеры 4-значный (AZ, 0-9)
Интервал замедленной съемки 2 секунды ~ 24 часа
Напряжение питания 8 батареек AA 1.5 В (не входят в комплект)
Резервный Продолжительность 8 месяца
Автоматический режим ожидания Автоматический переход в режим ожидания (режим наблюдения) через 5 минут при отсутствии операций в ON Режим
 

Низкая батарея

8V — Низкий заряд батареи (батареи разряжаются)

9V — ночное видение недоступно на низкой громкостиtagе (почти умереть)

 

Интерфейс

Mini-USB, обычный держатель SD-карты,

Внешнее питание (12 В пост. тока/1 А, штекер 5.5×2.1 мм)

Исполнение Ремешок, основание штатива (1/4-20)
Водонепроницаемый IP66
Рабочая Температура -4~140°F/-20~60°C
Эксплуатационная влажность 5% ~ 95%
Сертификация FCC и CE и RoHS
Размеры продукта 5.6 х 4.2 х 2.86 дюйма

УСТРАНЕНИЕ

Если ваша камера не работает должным образом или у вас возникли проблемы с качеством фото/видео, запустите простую и быструю проверку:

  •  Убедитесь, что камера включена и находится в правильном режиме.
  •  Отформатируйте SD-карту в камере или замените SD-карту, поскольку SD-карта является носителем информации и иногда может работать нестабильно.
  •  Замените батареи, если ночное видение не работает должным образом

Если с вашим устройством по-прежнему возникают проблемы, свяжитесь с нами, указав номер вашего заказа. Пожалуйста, будьте уверены, мы сделаем все правильно для вас.

 ГАРАНТИИ
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ОДИН ГОД
Гарантия на камеру Trail Camera распространяется на вашу камеру Trail в течение одного года после первоначальной даты покупки. Мы гарантируем, что ваша камера не будет иметь дефектов материалов и изготовления при нормальном использовании и условиях. Эта гарантия не распространяется на повреждения, вызванные потребителем, такие как неправильное использование, злоупотребление, неправильное обращение или установка, повреждения, вызванные дикими животными, или попытки ремонта кем-либо, кроме наших уполномоченных технических специалистов.

Мы по своему усмотрению в течение гарантийного срока бесплатно отремонтируем вашу камеру или заменим ее на такую ​​же или аналогичную модель. Эта гарантия распространяется только на первоначального розничного покупателя у нашего авторизованного дилера. Для получения гарантийных преимуществ требуется квитанция о покупке, номер заказа или другое подтверждение даты первоначальной покупки. Гарантия на любой замененный продукт, предоставляемый по первоначальной гарантии, распространяется на оставшуюся часть гарантийного периода, применимого к оригинальному продукту.

Эта гарантия распространяется исключительно на отказы, вызванные дефектами материалов или изготовления при нормальном использовании. Она не распространяется на нормальный износ изделия.
Если вам необходимо вернуть продукт по данной гарантии, обратитесь к своему дилеру или нашему дистрибьютору.

Документы / Ресурсы

03.05.2019

Внимание! Фотоловушки Филин реагируют не на движение, а на изменение теплового излучения окружающей среды. В связи с этим, если устанавливаете камеру в помещении, нельзя направлять ее на окна, отопительные приборы. Нельзя располагать камеру за окном, чтобы снимать улицу, т.к. PIR-датчик будет реагировать только на температуру стекла, а в ночное время оно будет создавать блик и слепить камеру. При установке на улице, проследите, чтобы перед камерой не было веток, которые, нагреваясь на солнце, обеспечат ложное срабатывание датчика.

Фотоловушки Филин (модели Филин, Филин 120, Филин 120 MMS, Филин 120 MMS 3G, Филин MMS, Филин MMS 3G) настраиваются одним способом, при помощи программы MMS Config, которая идет в комплекте с камерой на диске.

Алгоритм настройки

  1. Подключаем карту памяти SD/microSD (в зависимости от модели) к компьютеру;
  2. Запускаем на компьютере программу MMS Config (ее можно скачать ниже, либо с диска, идущего в комплекте с камерой);
  3. Выставляем в программе нужные параметры и сохраняем конфигурационный файл на карту памяти;
  4. Вставляем карту памяти в фотоловушку, запускаем переключателем в режим «Test», проверяем, выставились ли параметры.

Необходимо использовать ту программу, которая идет с камерой в комплекте!

Если у вас в комплекте программы нет, то можете попробовать скачать ее:

Программы для фотоловушек Филин

Совместимость с вашей камерой не гарантируется. Если камера не видит настройки, обратитесь к продавцу за актуальной версией ПО.

Модель фотоловушки Ссылка на программу
Филин 120 (HC-550A) MMS Config
Филин 120 MMS (HC-550M) MMS Config
Филин 120 MMS 3G (HC-550G) MMS Config
Филин Мини (HT-001) MMSCONFIG2.5.5
Филин (HC-300A) MMS Config
Филин MMS (HC-300M) MMS Config
Филин MMS 3G (HC-300G) MMS Config
Филин 120 PRO Edition (HC-550G) MMS Config
Филин 200 (HC-800A) MMSCONFIG 2G/3G
Филин 200 MMS (HC-800M) MMSCONFIG 2G/3G
Филин 200 MMS 3G (HC-800G) MMSCONFIG 2G/3G
Филин 200 4G (HC-800LTE) MMSCONFIG 4G

Содержание статьи:

  1. Начало работы
  2. Запускаем программу
  3. Разбираемся с меню
  4. Настройки MMS

Начало работы

Подключение карты памяти к компьютеру возможно двумя способами:

Перед началом работы необходимо вставить батарейки и карту памяти microSD в камеру, подключить кабелем microUSB к компьютеру и перевести выключатель питания в среднее положение (Test).

Подключение фотоловушки к компьютеру

Подключение фотоловушки к компьютеру - 2

Камера включится и выдаст на экран сообщение о подключении к компьютеру:

Фотоловушка подключена к компьютеру

На компьютере она определяется как USB накопитель.

Либо также возможно вставить карту памяти microSD в переходник (картридер), без камеры, и подключить его к USB порту компьютера, если по какой-либо причине у вас не получилось подключить фотоловушку к ПК через USB кабель.

Настройки программы

Распаковываем архив mmsconfig на рабочий стол. Открываем папку mmsconfig и запускаем файл MMSCONFIG.exe:

Выбираем файл mmsconfig

Открывается главное окно программы:

главное окно mmsconfig

Камера

  1. Разрешение (8,12,16 мегапикселей) — разрешение съемки фотографий.
  2. Интервал 1,5,10,30 секунд/1,5,10,30 минут. Важный параметр, влияющий на энергопотребление камеры. Выставленное здесь значение — это длительность паузы в работе камеры. Например, если выставить 5 минут, то камера, зафиксировав движение, сделает снимок и уйдет в ждущий режим на 5 минут. Через 5 минут она снова сделает фото, при условии, что  перед ней есть объект (человек, животное, автомобиль). Если выставить минимальное значение — 1 секунду, фотоловушка будет «щелкать» без остановки, быстро посадит батарейки и, если настроена отправка на телефон, стремительно потратит баланс сим-карты.
  3. Мульти (один, 3 фото, 6 фото, 9 фото) — настройка количества фотографий которое камера сделает за 1 раз.
  4. ISO — светочувствительность (AUTO, 100, 200, 400). Можно выставить режим AUTO.
  5. ID — уникальный номер камеры. Если у вас несколько камер, позволяет отличить их по ID.

Видео

  1. Разрешение (QVGA, WVGA, 720P, 1080P) — качество съемки видео.
  2. Длина видео (10,30,60,90 секунд) — длительность видео ролика.
  3. Звук (вкл/выкл) — запись видео со звуком или без.

Настройка

  1. Выбор (камера,видео,камера+видео) — режим работы фотоловушки. Режим «камера» — съемка только фото. Режим «видео» — съемка только видео. Режим «камера+видео» — съемка фото и видео. В комбинированном режиме фотоловушка Филин сначала снимает фотографию, затем записывает ролик.
  2. Язык — выбор языка меню.
  3. Дистанция (высокая,средняя,низкая) — настройка чувствительности датчика движения. В зимнее время рекомендуется устанавливать низкую чувствительность, т.к разница температур между окружающей средой и живым объектом высокая. А в летнее время рекомендуется устанавливать высокую чувствительность, из-за низкой разницы температур живого объекта и окружающей среды. Если тестируете камеру в помещении — рекомендуем устанавливать высокую чувствительность.
  4. ТВ выход (PAL/NTSC) — для моделей с AV выходом на телевизор можно выбрать формат выходного видеосигнала.
  5. Дата/время — настройка даты и времени на камере. Программа автоматически берет эти данные с вашего компьютера.
  6. Формат даты — формат отображения даты на фотографиях и видео.
  7. Пароль — настройка пароля для фотоловушки. Если задать пароль, то его необходимо будет вводить каждый раз при включении камеры в тестовый режим, для изменения настроек и просмотра фотографий на встроенном дисплее.

Таймер

В данном пункте настраивается расписание работы камеры. Например, необходимо настроить чтобы камера работала только ночью, с 23 часов до 6 утра, в таком случае в графе «начало» указываем 23:00, а в графе «конец» — 6:00.

Настройки MMS

Фотоловушки Филин имеют функцию отправки фотографий на телефон через MMS канал. Для отправки достаточно будет слабого или среднего сигнала сотовой сети. Все настройки необходимо вводить в ручном режиме.

настройка Филин - отправка MMS

MMS settings

MMS on/off — выбор, включена будет функция MMS или выключена. Обычно, если фотоловушка имеет GPRS/3G модуль и функцию отправки фотографий на электронную почту через Интернет, то лучше отключить MMS и настроить параметры мобильного Интернета.

MMS Mode — режим настроек, рекомендуем устанавливать «Manual» (ручной), т.к предустановленные настройки содержат только параметры МТС и Билайн, но и они могут работать не во всех регионах, поэтому лучше прописать их самостоятельно.

Country и Operator — при выборе ручного режима становятся неактивны.

GPRS settings

APN — точка доступа MMS оператора. Account и Password — логин и пароль MMS оператора.

Server settings

MMSC — адрес сервера MMS. IP — ip адрес сервера MMS. Port — порт сервера MMS, обычно всегда он имеет значение 8080.

Phone settings

Здесь указываем номера телефонов, на которые камера будет слать фотографии. Номера предпочтительно указывать через 8-ку, но если отправка не происходит, попробуйте указать номер через +7. Некоторые операторы, например, Мотив, требуют, чтобы номер указывался через +7.

Email settings

Здесь необходимо указать адреса электронной почты. Отправка будет производиться не через Интернет, а через MMS канал.

Настройки MMS различных операторов

Как говорилось ранее, настройки MMS лучше прописывать в ручном режиме, поскольку предустановленные параметры есть не для всех операторов. Ниже приводим настройки для различных операторов.

Настройки MMS Мотив

APN mms.ycc.ru
Account motiv
Password motiv
MMSC http://mms.ycc.ru
IP 172.16.2.10
Port 8080

Как это выглядит в настройках программы:

Настройки фотоловушки MMS мотив

Настройки MMS Мегафон

APN mms
Account mms
Password mms
MMSC http://mmsc:8002/
IP 10.10.10.10
Port 8080

Как это выглядит в настройках программы:

Настройки фотоловушки MMS мегфон

Настройки MMS Билайн

APN mms.beeline.ru
Account beeline
Password beeline
MMSC http://mms/
IP 192.168.094.023
Port 8080

Как это выглядит в настройках программы:

Настройки фотоловушки MMS билайн

Настройки MMS МТС

APN mms.mts.ru
Account mts
Password mts
MMSC http://mmsc
IP 192.168.192.192
Port 8080

Как это выглядит в настройках программы:

Настройки фотоловушки MMS МТС

Настройки MMS Tele2

APN mms.tele2.ru
Account  
Password  
MMSC mmsc.tele2.ru
IP 193.12.40.65
Port 8080

Как это выглядит в настройках программы:

Настройки фотоловушек MMS Tele2

Настройки отправки через SMTP

настройки отправки через SMTP

SMTP Settings

SMTP on/off — включение/выключение функции отправки через SMTP.

SMTP Mode — режим настройки параметров. Рекомендуется выставлять «manual», т.е, ручной.

Country и Operator — предустановленные значения, которые при выборе ручного режима становятся неактивными.

Server Settings

Здесь находятся настройки SMTP сервера, который фотоловушка будет использовать для отправки снимков на ваш E-mail.

Type — набор предустановленных почтовых сервисов типа Hotmail и Gmail, рекомендуем выставить «Other», для настройки в ручном режиме.

NO SSL/SSL/STARTTLS — режимы шифрования данных.

Server — адрес Smtp сервера. Port — порт Smtp сервера. Email — ящик электронной почты, с которой будем отправлять фотографии. Он должен отличаться от вашего email, на который вы планируете получать снимки! Рекомендуем завести ящик на сервисе Яндекс, т.к с ним фотоловушки работают более корректно.

Password — пароль от указанного выше ящика.

GPRS settings

APN — точка доступа Интернета оператора связи.

Account/Password — логин и пароль оператора для доступа к Интернет соединению.

Email settings

Здесь необходимо указать ваш адрес электронной почты, на которые будут приходить фотографии.

Настройки SMTP для различных почтовых сервисов

Прежде, чем производить настройку вашей фотоловушки, убедитесь что провайдер вашей почты не блокирует подключение к учетной записи через сторонние программы. Не рекомендуется использовать адреса e-mail, у которых до знака @ имеется символ тире или точки!

Настройки SMTP Yandex

Рекомендуем в качестве сервера отправки использовать yandex, при этом адрес отправителя и получателя должны отличаться! Заведите отдельный ящик для фотоловушки, чтобы она могла отправлять с него фотографии на ваш email.

 Адрес SMTP сервера smtp.yandex.ru
 Порт  465
 Тип шифрования  SSL

Пароли приложений

Недавно яндекс ввел возможность создания отдельных паролей для устройств и программ. Для создания пароля необходимо перейти в профиль на яндексе, пункт «Пароли приложений». Создайте пароль с произвольным названием и выберите тип устройства — «почта, smtp». Важно! Затем необходимо в настройках почты яндекса в пункте «Почтовые программы» отметить галочку «Разрешить доступ к почтовому ящику через программы».

Настройки Интернет для мобильных операторов

При выборе тарифов для вашей фотоловушки, выбирайте сим карту без опций, которые позволяют ей работать только в смартфонах и планшетах.

Если вы планируете настраивать отправку по MMS, ни к чему брать тариф с 20Гб Интернета, достаточно будет приобрести посекундный/поминутный тариф без абонентской оплаты.

Для отправки по SMTP также не нужны дорогие тарифы — 1 фотография имеет объем от 100кб до 300кб, поэтому 1Гб хватит на 3 тысячи фотографий.

Настройки GPRS Мегафон

APN internet
 Account  gdata
 Password  gdata

Настройки GPRS МТС

APN internet.mts.ru
Account mts
Password mts

Настройки GPRS Билайн

APN internet.beeline.ru
Account beeline
Password beeline

Настройки GPRS Мотив

APN inet.ycc.ru
Account motiv
Password motiv

Настройки GPRS ТЕЛЕ2

APN internet.tele2.ru
Account (пустой)
Password (пустой)

После всех вышеперечисленных настроек необходимо нажать кнопку внизу окна программы «Сохранить (Save)» и выбрать в проводнике Windows вашу флешку, после чего снова нажать «Сохранить». Важно! Если этого не сделать или сохранить файл не в то место, то камера работать не будет.

сохранение настроек фотоловушек филин

Типовые проблемы и их решение

Несмотря на все рекомендации и видео инструкции, размещенные в Интернете, довольно часто покупателям так и не удается настроить камеру. Рассмотрим ниже типовые проблемы при настройке камеры и их решение.

Фотоловушка не присылает фотографии через MMS

  1. Проверьте баланс сим карты.
  2. Попробуйте указать номер получателя через +7, если он был указан через 8-ку.
  3. Проверьте наличие сигнала сотовой сети на экране камеры в режиме «Test».
  4. Проверьте наличие файла «Parameter.dat» в корневом каталоге карты памяти.
  5. Проверьте корректность настроек MMS через программу MMS Config.
  6. Убедитесь, что при вводе настроек вы не вставили пробелы в поле ввода.
  7. Убедитесь, что номера телефонов, на которые должны приходить фотографии, указаны через 8-ку.
  8. Убедитесь, что тариф сим карты не имеет безлимитных опций и позволяет ей работать в умных устройствах.
  9. Убедитесь, что телефон, на который настроена отправка, поддерживает функцию MMS и настройки в телефоне указаны корректно.

Фотоловушка не присылает фотографии через SMTP на почту

  1. Проверьте баланс сим карты.
  2. Убедитесь, что тариф сим-карты имеет активную опцию Интернета и остаток трафика больше нуля.
  3. Уточните, чтобы тариф не имел безлимитных опций и других опций, которые позволяют работать сим карте только в смартфонах и планшетах.
  4. Проверьте, чтобы в адресе почты до символа @ не было точек, тире, подчеркиваний и других спец. символов.
  5. Если почта новая, настройте сначала отправку через MMS, после получения сообщения, перенастройте камеру на SMTP.
  6. Убедитесь, что при вводе настроек вы не вставили пробелы в поле ввода.

Фотоловушка не реагирует на смс-команды или реагирует через раз

Данная неисправность встречается довольно часто и выражается следующим образом: камера реагирует на какую-либо команду, а затем перестает отвечать. В качестве решения мы предлагаем своим клиентам перенастроить камеру на английский язык. После этого фотоловушка начинает корректно обрабатывать смс команды.

Model # I8

602 Fountain Parkway

Grand Prairie, TX 75050

800.847.8269

“Wildgame Innovations” and the “Button Logo are TM trademarks of Wildgame Innovations, LLC.

“Sport Responsible” , “Redux” and “Flextime” are TM trademarks of WGI Innovations, LTD. User’s Manual

Infrared Digital Scouting Camera

Includes

USB Cable 2 — Bungee Cords User Manual

Camera UnitFlextime Player

Software

RESOLUTION

FLASH

FLASH RANGE

SENSOR

SENSOR RANGE

IMAGE FORMAT

MEMORY

USB

IMAGE RESOLUTION

POWER SUPPLY

AUXILIARY POWER

BATTERY LIFE

ONBOARD POWER

HOUSING

MOUNTING

REDUX

MAX: 8 MP Still

30 High Intensity Infrared LED’s

up to 55 feet

Passive Infrared Sensor (PIR) Motion and Heat

up to 60 feet

JPEG — Digital Stills/ AVI-Digital Video

up to 32GB SD Card (not included and required)

Class 4 and above recommended

5-PIN Mini USB style — included

High (8 MP)

Medium (6 MP)

Low (4 MP)

4 C-Cell batteries (not included and required)

Alkaline recommended

External power port

Estimated up to 1 year or 40,000 photos

Built in battery to retain Date and Time

Weather resistant with rubber gaskets

2 Bungee cords — included

Technology to reduce motion blur during

transition time

page 1

NOTE: Flextime Player Software is optional.

Flextime files can be played by using most

media players.

Note: Battery life will vary depending on camera settings as well as environ-

mental conditions. Camera settings such as shorter delay periods or even using

Flextime mode are examples of settings that can reduce overall battery life.

Environmental conditions such as extreme cold can also inuence battery life.

Features

USB Cable 2 — Bungee Cords User Manual

Camera UnitFlextime Player

Software

RESOLUTION

FLASH

FLASH RANGE

SENSOR

SENSOR RANGE

IMAGE FORMAT

MEMORY

USB

IMAGE RESOLUTION

POWER SUPPLY

AUXILIARY POWER

BATTERY LIFE

ONBOARD POWER

HOUSING

MOUNTING

REDUX

MAX: 8 MP Still

30 High Intensity Infrared LED’s

up to 55 feet

Passive Infrared Sensor (PIR) Motion and Heat

up to 60 feet

JPEG — Digital Stills/ AVI-Digital Video

up to 32GB SD Card (not included and required)

Class 4 and above recommended

5-PIN Mini USB style — included

High (8 MP)

Medium (6 MP)

Low (4 MP)

4 C-Cell batteries (not included and required)

Alkaline recommended

External power port

Estimated up to 1 year or 40,000 photos

Built in battery to retain Date and Time

Weather resistant with rubber gaskets

2 Bungee cords — included

Technology to reduce motion blur during

transition time

page 2

NOTE: Flextime Player Software is optional.

Flextime files can be played by using most

media players.

Note: Battery life will vary depending on camera settings as well as environ-

mental conditions. Camera settings such as shorter delay periods or even using

Flextime mode are examples of settings that can reduce overall battery life.

Environmental conditions such as extreme cold can also inuence battery life.

Installing Batteries

Open the door at the bottom of

the camera by unlatching the

locking tab.

1.

Close battery compartment cover. To

latch the cover simply pull the latch

slightly to the left as you close the

battery compartment cover.

4. Load SD memory card (up to 32GB not

included) into the SD card slot with

the connectors facing up.

5.

With the camera facing up, open

the battery compartment cover

by sliding the latch to the left.

2.

With the bottom of the camera

towards you, load two C-cell batteries

with the positive ends towards you in

the left battery chamber and load two

C-cell batteries with the negative

ends towards you in the right battery

chamber.

3.

NOTE:

Do not mix old and new batteries. Do not mix

alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargable

(ni-cad, ni-mh, etc) batteries.

+

page 3

page 4

TIPS:

Make sure the SD Card is unlocked

(small switch on the side of the SD Card)

or the camera LCD will read “LOCK”.

IMPORTANT:

Make sure the camera is powered off

before removing or installing an SD card.

If you are using an SD card from other

cameras, please make sure to format the

SD card in your computer prior to use in

your camera. New cards are ok to use

straight from the package.

Installing Batteries

Open the door at the bottom of

the camera by unlatching the

locking tab.

1.

Close battery compartment cover. To

latch the cover simply pull the latch

slightly to the left as you close the

battery compartment cover.

4. Load SD memory card (up to 32GB not

included) into the SD card slot with

the connectors facing up.

5.

With the camera facing up, open

the battery compartment cover

by sliding the latch to the left.

2.

With the bottom of the camera

towards you, load two C-cell batteries

with the positive ends towards you in

the left battery chamber and load two

C-cell batteries with the negative

ends towards you in the right battery

chamber.

3.

NOTE:

Do not mix old and new batteries. Do not mix

alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargable

(ni-cad, ni-mh, etc) batteries.

+

page 3

page 4

TIPS:

Make sure the SD Card is unlocked

(small switch on the side of the SD Card)

or the camera LCD will read “LOCK”.

IMPORTANT:

Make sure the camera is powered off

before removing or installing an SD card.

If you are using an SD card from other

cameras, please make sure to format the

SD card in your computer prior to use in

your camera. New cards are ok to use

straight from the package.

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Power On

Test Mode

1.

Check the battery level icon to

ensure the batteries just

installed contain the proper

charge level. If so, you are ok to

proceed with camera use.

2.

To turn the unit ON, press and

release the power button.

1. To change date and time, start by

pressing and release the center

navigation button to set the hour.

2. Press the left or right navigation

button to go up or down in

sequence.

3. When the hour is set, repeat steps

1 and 2 to set the minutes.

page 5

NOTE: LCD cycle through camera

information. PIR picture number >

Flextime number > Remaining

pictures > Time

After 30 seconds without any

buttons being pushed, the LCD

will turn off and camera enters

into Power Save or Ready Mode.

1.

The LCD screen can be awak-

ened by pressing the Power

button briefly.

Note: The LCD will not “wake up” when

camera is writing to memory.

2.

PIR LED Status Light: During the

first 2 minutes of Ready Mode,

the red light will illuminate when

a PIR event is triggered. The red

light will blink for 2-3 seconds

when photo is taken during this

first 2 minutes. After 2 minutes

all indicator lights will turn off

until a button is pressed.

1. LCD Ready Mode: The camera

will automatically enter Ready

Mode if a button is not pressed

for greater than 30 seconds. The

status lights will illuminate for a

total of 2 minutes.

2.

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

POWER

POWER

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

POWER

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Power Save

Setting Time

Test Mode

1.

Check the battery level icon to

ensure the batteries just

installed contain the proper

charge level. If so, you are ok to

proceed with camera use.

2.

To turn the unit ON, press and

release the power button.

1. To change date and time, start by

pressing and release the center

navigation button to set the hour.

2. Press the left or right navigation

button to go up or down in

sequence.

3. When the hour is set, repeat steps

1 and 2 to set the minutes.

page 6

NOTE: LCD cycle through camera

information. PIR picture number >

Flextime number > Remaining

pictures > Time

After 30 seconds without any

buttons being pushed, the LCD

will turn off and camera enters

into Power Save or Ready Mode.

1.

The LCD screen can be awak-

ened by pressing the Power

button briefly.

Note: The LCD will not “wake up” when

camera is writing to memory.

2.

PIR LED Status Light: During the

first 2 minutes of Ready Mode,

the red light will illuminate when

a PIR event is triggered. The red

light will blink for 2-3 seconds

when photo is taken during this

first 2 minutes. After 2 minutes

all indicator lights will turn off

until a button is pressed.

1. LCD Ready Mode: The camera

will automatically enter Ready

Mode if a button is not pressed

for greater than 30 seconds. The

status lights will illuminate for a

total of 2 minutes.

2.

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

POWER

POWER

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

POWER

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Setting Date

Location

1. Press the center navigation

button after setting the minute to

change the Day.

2. Press the left or right navigation

button to go up or down in

sequence.

3. When the DAY is set, repeat

steps 1 and 2 to set the Month

and Year.

1. Press the center navigation button

while Location is selected. The

first character will be blinking.

1. Press the center navigation button

while Trigger is selected. The

highlighted option will be blinking.

TRIGGER:

PIR MODE: Takes a photo only when the PIR

sensor is triggered.

FLEXTIME(Time Lapse): Takes time lapse images at

set intervals during the key movement periods

of the day, depending on your Flextime settings.

BOTH: Both PIR and Flextime are active.

The Interval setting is set by the Delay Setting on

the camera with a 1 minute minimum Flextime

delay. See chart on the next page for Flextime

options.

NOTE: Camera needs at least 48 hours in the

field to acclimate to the environment for

Flextime to function properly.

Reminder: Only use “Flextime” and “Both”

modes if you are wanting to use time lapse

technology. These modes can reduce battery life

versus the standard “PIR” mode.

2. Press the left or right navigation

button to move to different

options. Press the center naviga-

tion button to save the setting.

2. Press the left or right navigation

button to go up or down in

sequence. Press the center

navigation button when the

character shown is what you want

and move to the next character.

3. Repeat steps 1 and 2 to set the rest

of the characters. Press the center

navigation button to skip spaces

and save the location name.

1. Press the center navigation button

while Flextime is selected. The

highlighted option will be blinking.

2. Press the left or right navigation

button to move to different options.

Press the center navigation button

to save the setting.

page 7

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

This setting allows you to choose the mode in

which the camera will be capturing images.

Save the location of the area the camera was

installed. This is for your reference and is

optional. If you do not wish to name your location

skip to the next step.

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Trigger Flextime

Location

1. Press the center navigation

button after setting the minute to

change the Day.

2. Press the left or right navigation

button to go up or down in

sequence.

3. When the DAY is set, repeat

steps 1 and 2 to set the Month

and Year.

1. Press the center navigation button

while Location is selected. The

first character will be blinking.

1. Press the center navigation button

while Trigger is selected. The

highlighted option will be blinking.

TRIGGER:

PIR MODE: Takes a photo only when the PIR

sensor is triggered.

FLEXTIME(Time Lapse): Takes time lapse images at

set intervals during the key movement periods

of the day, depending on your Flextime settings.

BOTH: Both PIR and Flextime are active.

The Interval setting is set by the Delay Setting on

the camera with a 1 minute minimum Flextime

delay. See chart on the next page for Flextime

options.

NOTE: Camera needs at least 48 hours in the

field to acclimate to the environment for

Flextime to function properly.

Reminder: Only use “Flextime” and “Both”

modes if you are wanting to use time lapse

technology. These modes can reduce battery life

versus the standard “PIR” mode.

2. Press the left or right navigation

button to move to different

options. Press the center naviga-

tion button to save the setting.

2. Press the left or right navigation

button to go up or down in

sequence. Press the center

navigation button when the

character shown is what you want

and move to the next character.

3. Repeat steps 1 and 2 to set the rest

of the characters. Press the center

navigation button to skip spaces

and save the location name.

1. Press the center navigation button

while Flextime is selected. The

highlighted option will be blinking.

2. Press the left or right navigation

button to move to different options.

Press the center navigation button

to save the setting.

page 8

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

This setting allows you to choose the mode in

which the camera will be capturing images.

Save the location of the area the camera was

installed. This is for your reference and is

optional. If you do not wish to name your location

skip to the next step.

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

PIR Mode

1. Press the center navigation

button while PIR Mode is

selected. The highlighted option

will be blinking.

PIR MODE:

STILL: The camera takes still photographs.

VIDEO: The camera takes 30 second videos.

2. Press the left or right navigation

button to move to different

options. Press the center naviga-

tion button to save the setting.

PIR Active

1. Press the center navigation

button while PIR Active is

selected. The highlighted option

will be blinking.

PIR ACTIVE:

24 HR: The PIR can be active at all times.

DAY: The PIR can be active in daylight hours

only.

NIGHT: The PIR can be active in nighttime

hours only.

2. Press the left or right navigation

button to move to different

options. Press the center naviga-

tion button to save the setting.

page 9

Flextime period:

1. 15 min before Sunrise

to 1 hour after Sunrise.

2. 1 hour before Sunset

to 15 min after Sunset

Flextime period:

1. 15 min before Sunrise

to 1 hour after Sunrise.

2. 1 hour before Sunset

to 15 min after Sunset

Flextime period:

1. 15 min before Sunrise

to 15 min after Sunset

1 HOUR

AFTER

SUNRISE

1 HOUR

BEFORE

SUNSET

15 MINUTES

BEFORE

SUNRISE

15 MINUTES

AFTER

SUNSET

FLEX

TIME FLEX

TIME

FLEX

TIME FLEX

TIME

PIR

INACTIVE

Camera is inactive before and after Flextime periods. Flextime is active twice a day.

Flextime is active twice a day.

Flextime is active during daytime.

Camera is in PIR mode before and after Flextime periods.

Camera is in PIR mode before and after Flextime periods.

INACTIVE

INACTIVE

INACTIVE

INACTIVE

INACTIVE

PIR

PIR

FLEXTIME

PIR PIR

P1

FLEXTIME selected

BOTH selected

P2

INTERVAL

Flextime + PIR period:

1. 15 min before Sunrise

to 1 hour after Sunrise.

2. 1 hour before Sunset

to 15 min after Sunset

Flextime + PIR period:

1. 15 min before Sunrise

to 1 hour after Sunrise.

2. 1 hour before Sunset

to 15 min after Sunset

Flextime + PIR period:

1. 15 min before Sunrise

to 15 min after Sunset

P1

P2

INTERVAL

1 HOUR

AFTER

SUNRISE

1 HOUR

BEFORE

SUNSET

15 MINUTES

BEFORE

SUNRISE

15 MINUTES

AFTER

SUNSET

FLEX

TIME FLEX

TIME

FLEX

TIME FLEX

TIME

PIR

PIR PIR

PIR PIRPIR

PIR

FLEXTIME & PIR

PIR PIR

Camera is inactive before and after Flextime + PIR periods. Flextime + PIR is active twice a day.

Camera is in PIR mode before and after Flextime + PIR periods. Flextime + PIR is active twice a day.

Camera is in PIR mode before and after Flextime + PIR periods. Flextime + PIR is active during daytime.

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

PIR Mode

1. Press the center navigation

button while PIR Mode is

selected. The highlighted option

will be blinking.

PIR MODE:

STILL: The camera takes still photographs.

VIDEO: The camera takes 30 second videos.

2. Press the left or right navigation

button to move to different

options. Press the center naviga-

tion button to save the setting.

PIR Active

1. Press the center navigation

button while PIR Active is

selected. The highlighted option

will be blinking.

PIR ACTIVE:

24 HR: The PIR can be active at all times.

DAY: The PIR can be active in daylight hours

only.

NIGHT: The PIR can be active in nighttime

hours only.

2. Press the left or right navigation

button to move to different

options. Press the center naviga-

tion button to save the setting.

page 10

Flextime period:

1. 15 min before Sunrise

to 1 hour after Sunrise.

2. 1 hour before Sunset

to 15 min after Sunset

Flextime period:

1. 15 min before Sunrise

to 1 hour after Sunrise.

2. 1 hour before Sunset

to 15 min after Sunset

Flextime period:

1. 15 min before Sunrise

to 15 min after Sunset

1 HOUR

AFTER

SUNRISE

1 HOUR

BEFORE

SUNSET

15 MINUTES

BEFORE

SUNRISE

15 MINUTES

AFTER

SUNSET

FLEX

TIME FLEX

TIME

FLEX

TIME FLEX

TIME

PIR

INACTIVE

Camera is inactive before and after Flextime periods. Flextime is active twice a day.

Flextime is active twice a day.

Flextime is active during daytime.

Camera is in PIR mode before and after Flextime periods.

Camera is in PIR mode before and after Flextime periods.

INACTIVE

INACTIVE

INACTIVE

INACTIVE

INACTIVE

PIR

PIR

FLEXTIME

PIR PIR

P1

FLEXTIME selected

BOTH selected

P2

INTERVAL

Flextime + PIR period:

1. 15 min before Sunrise

to 1 hour after Sunrise.

2. 1 hour before Sunset

to 15 min after Sunset

Flextime + PIR period:

1. 15 min before Sunrise

to 1 hour after Sunrise.

2. 1 hour before Sunset

to 15 min after Sunset

Flextime + PIR period:

1. 15 min before Sunrise

to 15 min after Sunset

P1

P2

INTERVAL

1 HOUR

AFTER

SUNRISE

1 HOUR

BEFORE

SUNSET

15 MINUTES

BEFORE

SUNRISE

15 MINUTES

AFTER

SUNSET

FLEX

TIME FLEX

TIME

FLEX

TIME FLEX

TIME

PIR

PIR PIR

PIR PIRPIR

PIR

FLEXTIME & PIR

PIR PIR

Camera is inactive before and after Flextime + PIR periods. Flextime + PIR is active twice a day.

Camera is in PIR mode before and after Flextime + PIR periods. Flextime + PIR is active twice a day.

Camera is in PIR mode before and after Flextime + PIR periods. Flextime + PIR is active during daytime.

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

page 11

page 12

Picture/Video

1. Press the center navigation

button while Picture is selected.

The highlighted option will be

blinking.

PICTURE:

REGULAR: Images taken will be in regular

angle or 4:3 aspect ratio.

WIDE: Images taken will be in wide angle or

16:9 aspect ratio.

2. Press the left or right navigation

button to move to different

options. Press the center naviga-

tion button to save the setting.

Resolution

1. Press the center navigation

button while Resolution is

selected. The highlighted option

will be blinking.

RESOLUTION:

HI: Images will be at the highest resolution

but take up the most space.

MED: Images will be at medium resolution

and take up average space.

LO: Images will be at the lowest resolution

and take up the least space.

2. Press the left or right navigation

button to move to different

options. Press the center naviga-

tion button to save the setting.

Delay

1. Press the center navigation

button while Delay is selected.

The highlighted option will be

blinking.

2. Press the left or right navigation

button to move to different

options. Press the center naviga-

tion button to save the setting.

PIR Sensitivity

1. Press the center navigation

button while PIR Sense is

selected. The highlighted option

will be blinking.

PIR SENSE:

HI: The PIR detects the smallest movement.

MED: (Default) The PIR detects most common

size movements.

LO: The PIR detects only larger movements.

2. Press the left or right navigation

button to move to different

options. Press the center naviga-

tion button to save the setting.

DELAY: The time before the camera is able

to take another picture.

PIR Mode: minimum 15s

FLEXTIME Mode: minimum 1 minute

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

page 11

page 12

Picture/Video

1. Press the center navigation

button while Picture is selected.

The highlighted option will be

blinking.

PICTURE:

REGULAR: Images taken will be in regular

angle or 4:3 aspect ratio.

WIDE: Images taken will be in wide angle or

16:9 aspect ratio.

2. Press the left or right navigation

button to move to different

options. Press the center naviga-

tion button to save the setting.

Resolution

1. Press the center navigation

button while Resolution is

selected. The highlighted option

will be blinking.

RESOLUTION:

HI: Images will be at the highest resolution

but take up the most space.

MED: Images will be at medium resolution

and take up average space.

LO: Images will be at the lowest resolution

and take up the least space.

2. Press the left or right navigation

button to move to different

options. Press the center naviga-

tion button to save the setting.

Delay

1. Press the center navigation

button while Delay is selected.

The highlighted option will be

blinking.

2. Press the left or right navigation

button to move to different

options. Press the center naviga-

tion button to save the setting.

PIR Sensitivity

1. Press the center navigation

button while PIR Sense is

selected. The highlighted option

will be blinking.

PIR SENSE:

HI: The PIR detects the smallest movement.

MED: (Default) The PIR detects most common

size movements.

LO: The PIR detects only larger movements.

2. Press the left or right navigation

button to move to different

options. Press the center naviga-

tion button to save the setting.

DELAY: The time before the camera is able

to take another picture.

PIR Mode: minimum 15s

FLEXTIME Mode: minimum 1 minute

Power Off Power Port

Image Stamp

1. WGI Cameras come standard with

an external power port. You must

open the weather resistant cover

and use a Wildgame Innovations

6 Volt camera battery accessory.

1.

To turn the unit off, first wake up

the LCD screen and then depress

and hold the power button until

the LCD turns off.

page 13

Pictures Display:

08:15PM 11-12-2011 T08 0200

Time Date Moon Phase

Location

Photo

Count

Reset

Reset button located next to the

battery compartment. Push

button to reset settings back to

factory settings.

RESET

Mounting

When mounting to a tree, first latch

the 2 bungee cords through the

mounting holes on the left or right

side of the camera. Then, stretch

the cords around the tree and latch

the other ends of the bungee cords

through the mounting holes on the

opposite side of the camera.

1.

Important

Once you connect the camera to your computer via the

USB cable/ports, the camera will then draw power from

the computer. When completing the viewing, transfer-

ring, copying or deletion of images, please make sure

that you DISCONNECT THE USB CABLE FROM BOTH

THE CAMERA AND THE COMPUTER, as you will not be

able to power the camera OFF until you do so.

The directions as contained herein assume that you are

using a Microsoft operating system and not Linux or a

Mac-based operating system. Even said, there may be

slight variations in your process based on the specific

version of the operation system that you are using as

well as the predefined user preference for each

computer. The below listed steps are to serve as a

guideline and may have to be slightly modified based on

the specific operating system and preference as on your

personal computer.

TIPS:

Recommended distance from target area is 25-30 feet

for optimal imaging quality.

To improve the quality of your images, try not to mount

the unit facing the rising or the setting sun in order to

avoid direct sunlight into the camera lens.

If mounting to a feeder unit or dusty environment, be

sure to clean the camera lens cover, incandescent flash

cover, and the PIR sensor cover on a regular basis.

Periodically check the mounting of the camera to

insure it is not loose.

Make sure that you securely latch the door closed

each and every time you use the unit, as the moisture

seal will not be activated unless closed properly.

Check batteries frequently to insure no corrosive

build-up, as this may cause harm to the camera.

POWER

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Power Off Power Port

Image Stamp

1. WGI Cameras come standard with

an external power port. You must

open the weather resistant cover

and use a Wildgame Innovations

6 Volt camera battery accessory.

1.

To turn the unit off, first wake up

the LCD screen and then depress

and hold the power button until

the LCD turns off.

page 13

page 14

Pictures Display:

08:15PM 11-12-2011 T08 0200

Time Date Moon Phase

Location

Photo

Count

Reset

Reset button located next to the

battery compartment. Push

button to reset settings back to

factory settings.

RESET

Mounting

When mounting to a tree, first latch

the 2 bungee cords through the

mounting holes on the left or right

side of the camera. Then, stretch

the cords around the tree and latch

the other ends of the bungee cords

through the mounting holes on the

opposite side of the camera.

1.

Important

Once you connect the camera to your computer via the

USB cable/ports, the camera will then draw power from

the computer. When completing the viewing, transfer-

ring, copying or deletion of images, please make sure

that you DISCONNECT THE USB CABLE FROM BOTH

THE CAMERA AND THE COMPUTER, as you will not be

able to power the camera OFF until you do so.

The directions as contained herein assume that you are

using a Microsoft operating system and not Linux or a

Mac-based operating system. Even said, there may be

slight variations in your process based on the specific

version of the operation system that you are using as

well as the predefined user preference for each

computer. The below listed steps are to serve as a

guideline and may have to be slightly modified based on

the specific operating system and preference as on your

personal computer.

TIPS:

Recommended distance from target area is 25-30 feet

for optimal imaging quality.

To improve the quality of your images, try not to mount

the unit facing the rising or the setting sun in order to

avoid direct sunlight into the camera lens.

If mounting to a feeder unit or dusty environment, be

sure to clean the camera lens cover, incandescent flash

cover, and the PIR sensor cover on a regular basis.

Periodically check the mounting of the camera to

insure it is not loose.

Make sure that you securely latch the door closed

each and every time you use the unit, as the moisture

seal will not be activated unless closed properly.

Check batteries frequently to insure no corrosive

build-up, as this may cause harm to the camera.

POWER

Ready

Time/Date

Location

Trigger

Flextime

PIR Mode

PIR Active

PIR Sense

Still Res

Pic/Video

Delay

PIR Mode Flextime Both

P1 P2 Interval

Still Video

24Hr Day Night

Hi Med Lo

Hi Med Lo

Regular Wide HD

15s 30s 1m 2m 5m 10m

Retrieving Images (SD Card in Camera)

Retrieving Images (SD Card reader)

Method 1: Leave SD card in camera

A. First, make sure that the camera is

powered OFF. Next, plug the USB cable into

the camera and then into the USB port on

your computer. Once this is complete (in this

order only), then power the camera ON.

B. Once complete, your computer may

automatically launch “AutoPlay”, a window

recognizing a new Removable disk (the

camera).

C. If so, it should give you three selections:

1. Import pictures

2. View pictures

3. Open folder to view files

D. Select the method from the list provided

that best suits your requirements. Once a

selection is made, you can then view the

images located on the SD Card and manipu-

late them as needed.

E. If your computer does not automatically

launch the AutoPlay window recognizing the

Removable Disk (the camera), then you will

need to go to the “Start Menu” at the bottom

left of your screen and select “Computer”.

The summary view will then be illustrated on

the right hand side of the window where the

“Devices with Removable Storage” will be

listed. The computer will recognize the

camera as Removable Disk.

Method 2: Remove SD card and use card

reader

A. First, remove the SD Card from the camera

unit itself by pressing on it to where it

automatically ejects.

B. Next, insert the SD card into your SD card

reader.

C. Once inserted into your computer it may

automatically launch “AutoPlay”, a window

recognizing a new Secure Digital Storage

Device (the SD Card).

D. If so, it should list several options for the

next steps (not limited to the following):

1. Picture Options

a. Import pictures

b. View pictures

c. Copy Disc

d. Transfer pictures

2. General Options

a. Open folder to view files

E. Select the method from the list provided

that best suits your requirements. If the

selection is made to “View pictures”, you can

then view the images located on the SD Card

and manipulate them as needed.

F. If your computer does not automatically

launch the AutoPlay window recognizing the

Removable Disk (the SD Card), then you will

need to go to the “Start Menu” at the bottom

left of your screen and select “Com-

puter”. The summary view will then be

illustrated on the right hand side of the

window where by the “Devices with

Removable Storage” will be listed. The

computer will recognize the reader as

“Secure Digital Storage Device”. Please

select “Secure Digital Storage Device”

from this menu (or double click on the

graphical icon).

G. This will then direct you into the SD

Card file folder. Images are in the MEDIA

folder while Flextime files are in the

FLEX folder.

H. Once open, you will then see all of the

photo files that are located on the SD

Card. Select each image individually to

view. The default viewing browser for

your computer will then automatically

launch.

I. Repeat for viewing all or other photos.

J. If you determine that you want to

delete the image, select the image by

placing your cursor on it and clicking

your mouse only once. Right click on your

mouse and select delete. This will delete

the image permanently, so be absolutely

sure you want to do this before selecting

delete.

Please select Removable Disk from this

menu (or double click on the graphical

icon).

F. This will then direct you into the SD

Card file folder. Images are in the MEDIA

folder while Flextime files are in the FLEX

folder.

G. Once open, you will then see all of the

photo files that are located on the SD

Card. Select each image individually to

view. The default viewing browser for

your computer will then automatically

launch.

H. Repeat for viewing all or other photos.

I. If you determine that you want to

delete the image, select the image by

placing your cursor on it and clicking your

mouse only once. Right click on your

mouse and select delete. This will delete

the image permanently, so be absolutely

sure you want to do this before selecting

delete.

TIP: The software drivers necessary to

use and view the camera are automati-

cally downloaded to the computer when

you connect your camera to the computer

via the included USB cable.

page 15

Retrieving Images (SD Card in Camera)

Retrieving Images (SD Card reader)

Method 1: Leave SD card in camera

A. First, make sure that the camera is

powered OFF. Next, plug the USB cable into

the camera and then into the USB port on

your computer. Once this is complete (in this

order only), then power the camera ON.

B. Once complete, your computer may

automatically launch “AutoPlay”, a window

recognizing a new Removable disk (the

camera).

C. If so, it should give you three selections:

1. Import pictures

2. View pictures

3. Open folder to view files

D. Select the method from the list provided

that best suits your requirements. Once a

selection is made, you can then view the

images located on the SD Card and manipu-

late them as needed.

E. If your computer does not automatically

launch the AutoPlay window recognizing the

Removable Disk (the camera), then you will

need to go to the “Start Menu” at the bottom

left of your screen and select “Computer”.

The summary view will then be illustrated on

the right hand side of the window where the

“Devices with Removable Storage” will be

listed. The computer will recognize the

camera as Removable Disk.

Method 2: Remove SD card and use card

reader

A. First, remove the SD Card from the camera

unit itself by pressing on it to where it

automatically ejects.

B. Next, insert the SD card into your SD card

reader.

C. Once inserted into your computer it may

automatically launch “AutoPlay”, a window

recognizing a new Secure Digital Storage

Device (the SD Card).

D. If so, it should list several options for the

next steps (not limited to the following):

1. Picture Options

a. Import pictures

b. View pictures

c. Copy Disc

d. Transfer pictures

2. General Options

a. Open folder to view files

E. Select the method from the list provided

that best suits your requirements. If the

selection is made to “View pictures”, you can

then view the images located on the SD Card

and manipulate them as needed.

F. If your computer does not automatically

launch the AutoPlay window recognizing the

Removable Disk (the SD Card), then you will

need to go to the “Start Menu” at the bottom

left of your screen and select “Com-

puter”. The summary view will then be

illustrated on the right hand side of the

window where by the “Devices with

Removable Storage” will be listed. The

computer will recognize the reader as

“Secure Digital Storage Device”. Please

select “Secure Digital Storage Device”

from this menu (or double click on the

graphical icon).

G. This will then direct you into the SD

Card file folder. Images are in the MEDIA

folder while Flextime files are in the

FLEX folder.

H. Once open, you will then see all of the

photo files that are located on the SD

Card. Select each image individually to

view. The default viewing browser for

your computer will then automatically

launch.

I. Repeat for viewing all or other photos.

J. If you determine that you want to

delete the image, select the image by

placing your cursor on it and clicking

your mouse only once. Right click on your

mouse and select delete. This will delete

the image permanently, so be absolutely

sure you want to do this before selecting

delete.

Please select Removable Disk from this

menu (or double click on the graphical

icon).

F. This will then direct you into the SD

Card file folder. Images are in the MEDIA

folder while Flextime files are in the FLEX

folder.

G. Once open, you will then see all of the

photo files that are located on the SD

Card. Select each image individually to

view. The default viewing browser for

your computer will then automatically

launch.

H. Repeat for viewing all or other photos.

I. If you determine that you want to

delete the image, select the image by

placing your cursor on it and clicking your

mouse only once. Right click on your

mouse and select delete. This will delete

the image permanently, so be absolutely

sure you want to do this before selecting

delete.

TIP: The software drivers necessary to

use and view the camera are automati-

cally downloaded to the computer when

you connect your camera to the computer

via the included USB cable.

page 15

page 16

FCC

FCC STATEMENT

Product Name: Game Trail Camera

Trade Name: Wildgame Innovations

Model# I8

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two criteria: (1)

This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference

received, including interference that may cause undesired operation.

Warning: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for

compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,

pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against

harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio

frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful

interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this

equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined

by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or

more of the following measures:

-Reorient or relocate the receiving antenna.

-Increase the separation between the equipment and receiver.

-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is

connected.

-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

page 17

Warranty

DISCLAIMERS

WGI Innovations, LTD. is not responsible for damage, expense or injury caused by the unauthorized use of,

alterations to, improper connection of and abuse or neglect of the WGI Innovations™ products.

DISCLAIMER

WGI Innovations, LTD. reserves the right to make changes to product features, functionality and physical design

at its sole discretion. As a result, such changes may not be reected in this version of the manual.

WARRANTY

For the warranty to be in eect, you MUST completely ll out and mail the warranty card along with your proof

of purchase to WGI Innovations within (14) days after the date of purchase. As an alternative to mail, you may also

visit our website and register your product at www.wildgameinnovations.com (you are still required to mail WGI

Innovations your proof of purchase before the warranty is placed in eect.) Follow the onscreen directions to

complete the process.

WGI Innovations, LTD will replace all workmanship defects free of charge for ONE (1) YEAR after the date of

purchase as long as your warranty is in eect.

This warranty DOES NOT COVER damage, expense or injury caused by unauthorized repairs, alterations,

improper connection, shipping, abuse, theft, accident, neglect or collateral loss.

When returning product(s) for service you MUST obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number from

WGI Innovations, LTD. Please include name, UPS address (No P.O. Box), telephone number, RMA number and a

complete description of the problem on all enclosed correspondence. When possible, pack product carefully in

original carton. Customers are responsible for any shipping cost to WGI Innovations. WGI Innovations will pay the

shipping cost of replacement product to the customer. We are not responsible for damage incurred in returning

items for repair.

For product service send to:

WGI Innovations

602 Fountain Parkway

Grand Prairie, TX 75050

(800) 847-8269

Thank you for your purchase!

CUSTOMER SERVICE

WGI Innovations, LTD. stands behind every product we manufacture for a one year product workmanship

warranty and a strong commitment to customer service. If you are in need of customer service for missing parts

or need assistance with the operation or assembly of your product, we encourage you to call one of our

customer service representatives and let us assist you with your WGI Innovations product.

FCC

FCC STATEMENT

Product Name: Game Trail Camera

Trade Name: Wildgame Innovations

Model# I8

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two criteria: (1)

This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference

received, including interference that may cause undesired operation.

Warning: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for

compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,

pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against

harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio

frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful

interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this

equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined

by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or

more of the following measures:

-Reorient or relocate the receiving antenna.

-Increase the separation between the equipment and receiver.

-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is

connected.

-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

page 18

Warranty

DISCLAIMERS

WGI Innovations, LTD. is not responsible for damage, expense or injury caused by the unauthorized use of,

alterations to, improper connection of and abuse or neglect of the WGI Innovations™ products.

DISCLAIMER

WGI Innovations, LTD. reserves the right to make changes to product features, functionality and physical design

at its sole discretion. As a result, such changes may not be reected in this version of the manual.

WARRANTY

For the warranty to be in eect, you MUST completely ll out and mail the warranty card along with your proof

of purchase to WGI Innovations within (14) days after the date of purchase. As an alternative to mail, you may also

visit our website and register your product at www.wildgameinnovations.com (you are still required to mail WGI

Innovations your proof of purchase before the warranty is placed in eect.) Follow the onscreen directions to

complete the process.

WGI Innovations, LTD will replace all workmanship defects free of charge for ONE (1) YEAR after the date of

purchase as long as your warranty is in eect.

This warranty DOES NOT COVER damage, expense or injury caused by unauthorized repairs, alterations,

improper connection, shipping, abuse, theft, accident, neglect or collateral loss.

When returning product(s) for service you MUST obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number from

WGI Innovations, LTD. Please include name, UPS address (No P.O. Box), telephone number, RMA number and a

complete description of the problem on all enclosed correspondence. When possible, pack product carefully in

original carton. Customers are responsible for any shipping cost to WGI Innovations. WGI Innovations will pay the

shipping cost of replacement product to the customer. We are not responsible for damage incurred in returning

items for repair.

For product service send to:

WGI Innovations

602 Fountain Parkway

Grand Prairie, TX 75050

(800) 847-8269

Thank you for your purchase!

CUSTOMER SERVICE

WGI Innovations, LTD. stands behind every product we manufacture for a one year product workmanship

warranty and a strong commitment to customer service. If you are in need of customer service for missing parts

or need assistance with the operation or assembly of your product, we encourage you to call one of our

customer service representatives and let us assist you with your WGI Innovations product.

Model # I8

602 Fountain Parkway

Grand Prairie, TX 75050

800.847.8269

“Wildgame Innovations” and the “Button Logo are TM trademarks of Wildgame Innovations, LLC.

“Sport Responsible” , “Redux” and “Flextime” are TM trademarks of WGI Innovations, LTD. User’s Manual

Infrared Digital Scouting Camera

В этой статье мы ответим на частые вопросы, которые возникают при работе с экшн-камерой. Мы рассмотрим алгоритм по настройке любых экш-камер с разбором конкретных инструкций, способы их подключения к разным устройствам, варианты управления и другие моменты.

Инструкция по настройке экшн-камер с примерами

Экшн-камеры отличаются друг от друга внешним видом, устройством и функциями. Однако принцип работы и настройки у них примерно одинаковые, освоив которые вы сумеете разобраться с любым гаджетом.

Алгоритм подготовки и настройки

1. После распаковки камеры установите в нее идущий в комплекте аккумулятор и карту памяти. Если карты в комплекте нет, вам придется купить ее самостоятельно из списка тех карт, что рекомендует производитель в руководстве пользователя. Некоторые модели могут работать и без карт, но их собственная память обычно маленькая.
2. Зарядите аккумулятор камеры, подключив ее к источнику питания при помощи идущего в комплекте зарядного устройства. Если с камерой идет только USB-кабель, тогда зарядите батарею через USB-порт компьютера, ноутбука, зарядного устройства смартфона или используйте внешний аккумулятор. Отследить уровень заряда можно на самом дисплее камеры или по индикаторам на ее корпусе. После полной зарядки они меняют цвет, гаснут или меняют мигание на постоянное свечение (в разных моделях по-своему).
3. Включите камеру. Часто в самом начале пользователю предлагается выбрать язык и посмотреть приветственные материалы. Проделайте предложенные шаги и познакомьтесь с приветственной инструкцией. Если в списке языков нужного вам нет, тогда придется устанавливать русскоязычную прошивку (см. ниже). Некоторые камеры не выдают основное меню до подключения к телефону. Если это ваш случай, тогда вначале проделайте шаги из пункта 5, а затем вернитесь к пункту 4.
4. При помощи сенсорного экрана или управляющих кнопок на корпусе изучите возможности меню. Посмотрите, какие в камере есть режимы съемки фото и видео, как вести запись, просматривать ее и какие есть настройки. Часто настройки скрываются под значком шестеренки и могут быть довольно обширными: настройка беспроводных технологий, автоблокировка дисплея, отключение индикаторов, смена языка, регулировка яркости экрана и другое. Одни настройки интуитивно понятны, а для других вам придется разобраться с терминологией фотографов. Например, выяснить, что такое режим таймлапс, баланс белого и другое. Постарайтесь изучить функции камеры на практике, чтобы в полевых условиях сразу выбирать нужные режимы и настройки.
5. Подключите экшн-камеру к телефону или пульту, если такая возможность предусмотрена. Конкретные шаги подключения к телефону и другим устройствам мы рассмотрим ниже.
6. Познакомьтесь с новыми возможностями настройки камеры через мобильное приложение. Большая часть из них обычно дублирует настройки с дисплея, но есть и дополнительные возможности, недоступные с камеры. Это может быть редактирование отснятого видео, размещение материалов в соцсетях, подписи и другое.

Примеры инструкций к экшн-камерам на русском языке

Инструкция к Xiaomi Yi 4K Plus Action Camera. Настройка, прошивка и подключение экшн-камеры
Как подключить камеру Yi Action Camera к телефону, особенности настройки
Инструкция по эксплуатации экшн-камер GoPro Hero 7 и 8 на русском языке
Инструкция к Sony HDR AS50. Как настроить и подключить экшн-камеру
Инструкция к камерам SJCAM серии SJ4000 на русском языке

Как подключить экшн-камеру к телефону

Для подключения экшн-камеры к смартфону вам понадобится конкретное мобильное приложение, рекомендуемое производителем. При отсутствии инструкции вы можете узнать его в интернете по названию модели вашей камеры. Скачайте приложение на телефон из App Store или «Play Маркет». Установите его, откройте, при необходимости пройдите регистрацию, примите соглашения и дайте доступы к вашим видео, фото и другой запрашиваемой информации.
Если камера сама не вывела понятную инструкцию на экран, тогда найдите на главном экране кнопку вроде «Добавить устройство», «Подключить камеру», значок плюса или список доступных камер. Выберите из списка модель вашего устройства, включите саму экшн-камеру и следуйте указаниям приложения. При этом будьте готовы ввести пароль от вашей сети Wi-Fi. В некоторых моделях понадобится ввести в мобильном приложении PIN-код или отсканировать QR-код, который часто располагают на корпусе, в батарейном отсеке камер, на коробке или в настройках камеры. Понять конкретные шаги вам поможет статья по подключению к телефону камеры Yi Action Camera.

Как подключить экшн-камеру к компьютеру, телевизору и другим устройствам

Для подключения камеры к другому устройству вам понадобится соответствующий кабель. Соединение с компьютером обычно устанавливается по USB-кабелю, а с телевизором по HDMI или другому подходящему кабелю. Дальнейшие действия зависят от модели камеры. Если компьютер автоматически не открыл папку камеры, можно найти ее хранилище в разделе дисков и устройств, просмотреть и при желании скопировать из него содержимое папок. На некоторых экшн-камерах нужно в меню выбрать команду Mass Storage (накопитель) или подобную ей, после чего камера появится в разделе дисков и устройств. При наличии картридера, вы можете вставить SD-карту в него без подключения камеры к компьютеру.

Для подключения гаджета к телевизору воспользуйтесь подходящим кабелем, например HDMI. В меню телевизора выберите источник сигнала (часто для этого используется кнопка SOURCES, INPUT или AV). Подключив экшн-камеру к телевизору, на многих моделях можно вести съемку, сразу просматривая видео на большом экране. Правда, при такой трансляции качество картинки может существенно снизиться, так как основной ресурс идет на съемку.

Управление экшн-камерой

Есть несколько вариантов управления камерой, которые зависят от возможностей конкретных моделей. Самый простой и доступный во всех моделях способ — это управление с самой камеры при помощи кнопок или сенсорного дисплея при его наличии. Он позволяет сделать основные настройки, но неудобен или не подходит, если камера размещена на вашем шлеме или находится в водоеме в аквабоксе.
Другой вариант — управление с небольшого пульта или смартфона. С пульта можно быстро начать или остановить запись, переключиться между режимами съемки и другое. На смартфоне функционал часто шире и зависит от возможностей мобильного приложения, через которое происходит управление экшн-камерой. Помимо перечисленных возможностей пульта здесь можно сразу наблюдать снимаемый материал на более крупном экране, просматривать записи или быстро отправлять их друзьям.
Следующий вариант — голосовое управление. Если в камере есть такая функция, вы можете отдавать команды голосом, что избавляет от необходимости постоянно нажимать на кнопки телефона, пульта или камеры. Во многих моделях экшн-камер команды отдаются только на иностранном языке, так что придется потренироваться и разучить один или несколько десятков иностранных слов. Дополнительно может понадобиться и внешний микрофон, но это зависит от требований самой камеры.

Обновление и смена прошивки экшен-камеры

После выпуска производителем обновленной прошивки многие камеры выводят пользователю сообщение о необходимости обновления при подключении к телефону. Перед обновлением прошивки обязательно убедитесь в достаточном заряде камеры и телефона, так как сбои в этом процессе могут привести к выходу камеры из строя. Если у вас отключено автоматическое обновление, вы можете проверить наличие новых прошивок самостоятельно в соответствующем разделе мобильного приложения (обычно в разделе настроек). Другой вариант — скачать последнее обновление на официальном сайте производителя эшн-камеры, сохранить его на SD-карту, вставить карту в камеру и подключить ее телефону. После этого запустится модуль обновления.
Иногда приходится ставить другую прошивку, если в меню нет подходящего языка или камера стала работать со сбоями. Этот вариант связан с рисками повреждения камеры, поэтому используйте его с осторожностью или доверьте специалисту. Установка производится с SD-карты.

Мобильные приложения для экшн-камер

Программы для экшн-камер делятся на две группы. Первая из них — это базовые мобильные приложения, необходимые для настройки и управления камерой, вторая — любые дополнительные программы для расширения функций экшн-камер и обработки снятых материалов. Базовые приложения можно найти в инструкции к продукту или на сайте производителя. Например, для камер серии GoPro Hero нужно приложение GoPro, для Xiaomi Yi 4K Action подходит программа Yi Action — Yi Action Camera.
Мобильные приложения из второй группы заточены под расширение функций камеры, под обработку фото и видео или то и другое. Из них назовем A Better Camera, Camera MX, Camera FV-5. Например, в программе A Better Camera можно выбрать разные режимы съемки, настроить экран и другое.
                    

Как использовать экшн-камеру

Особенностью использования экшн-камеры является подготовка дополнительного оборудования, поскольку одна из базовых задач такого девайса заключается в освобождении ваших рук.
Если вы планируете снимать собственные прыжки с тарзанки, турпоход, гонки на мотоциклах или что-то подобное, вам понадобится крепление камеры на тело. Лучший обзор дает крепление на плечо или голову. Так как подобные приспособления редко идут в комплекте, вам придется приобретать его самостоятельно.
При любой экстремальной деятельности воспользуйтесь аквабоксом (он часто идет в комплекте). Его нужно применять не только при съемке под водой, но и когда речь идет о брызгах или пыли. Например, при катании по лужам, на водном мотоцикле, во время моросящего дождя, при гонках по пескам и так далее. Аквабокс также убережет вашу камеру от повреждений в результате ударов и давления на корпус, поэтому будет полезен в любом приключении. Некоторые экшн-камеры можно погружать под воду и без боксов, но их герметичность нужно тщательно проверять перед каждым погружением, а после работы в морской воде обязательно хорошо промывать. Для подводного плавания вам могут понадобиться и другие принадлежности, например поплавок для камеры и светофильтры (защищают от искажения цветов под водой).
Для съемки спокойных мероприятий вам пригодится штатив и внешний микрофон. В отличие от предыдущих вариантов использования камеры, когда вам некогда нажимать на кнопки, здесь вы можете переключаться на разные режимы съемки, даже если сами находитесь в кадре.
Наличие остального оборудования зависит от того, какую задачу призвана решать экшн-камера. Так, при работе видеорегистратором камера должна подключаться к сети автомобиля и соответствовать определенным условиям. Для изучения труднодоступных мест где-то в горах ее доставляют на место съемки при помощи дрона. Кроме этого экшн-камеру можно использовать для наблюдения за домом, в качестве веб-камеры при работе на компьютере, для панорамной съемки, наблюдением за миром животных и с другими целями.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • К причинам восстания под руководством к булавина относится
  • Vcds руководство пользователя на русском
  • Sony 42w653a руководство
  • Встреча руководства с семьями сотрудников
  • Как отказаться от классного руководства учителю начальных классов