Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de Allgemeine Sicherheitshinweise
en General safety instructions
fr Consignes générales de sécurité
it Avvertenze generali per la sicurezza
nl Algemene veiligheidsinstructies
da Generel sikkerhedsvejledning
no Generelle sikkerhetsanvisninger
sv Allmänna säkerhetsanvisningar
fi Allmänna säkerhetsanvisningar
es Instrucciones generales de seguridad
pt Instruções gerais de segurança
el Γενικές οδηγίες ασφαλεία
tr Genel güvenlik talimatları
pl Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeńs twa
hu Általános biztonsági utasítások
uk Загальні правила техніки безпеки
ru Общие инструкции по безопасности
ro Instrucţiuni generale de siguranţă
ar
kz Пайдалану жөніндегі нұсқаулық•
98
B O S C H
РУС
С
КИ
Е
Перед первым
пользованием утюгом
Снимите с подошвы утюга всю защитную
упаковку и наклейки.
Наполните резервуар утюга водопроводной
водой и установите регулятор температуры в
положение “max”. Подключите утюг к сети. Как
только утюг нагреется до установленной
температуры, переведите регулятор подачи
пара в положение “max” и, нажимая на кнопку
дайте воде испариться.
Во время первого использования утюга может
появляться дым и запах, которые исчезнут
через несколько минут.
Пользование утюгом
При нагревании утюга горит контрольная
лампа: как только достигается установленная
температура, лампа гаснет. Если утюг уже
горячий, то продолжать глажение можно и при
его нагревании. Отсортируйте белье в
соответствии с ярлычками по уходу и
начинайте с самой низкой температуры “•”.
•
Синтетика
••
Шелк и шерсть
•••
Хлопок
max лен
1
Наполнение резервуара
утюга
Установите регулятор подачи пара на
и извлеките вилку из розетки!
Используйте только чистую водопроводную воду
без каких-либо добавок. Добавление любых
других жидкостей, например, отдушек, может
привести к повреждению прибора.
Любое повреждение, вызванное
использованием указанных выше средств,
приводит к прекращению действия гарантии.
Не используйте водный конденсат из сушильных
машин, кондиционеров или других подобных
аппаратов. Ваш утюг сконструирован для
использования с водопроводной водой.
Для длительной бесперебойной работы функции
пароувлажнения смешайте водпороводную воду
с дистиллированной водой в пропорции 1:1.
Если в Вашем регионе очень жесткая вода,
смешайте водопроводную воду с
дистиллированной водой в пропорции 1:2.
Заполняя резервуар водой, никогда не превышайте
отметку максимального уровня наполнения “max”.
• Перед включением прибора в сеть убедитесь,
что напряжение в сети соответствует
значению, указанному на табличке с
техническими характеристиками прибора.
• Этот прибор должен включаться в
заземленную розетку. При использовании
удлинителя убедитесь, что он снабжен
биполярной розеткой 16 A с заземлением.
• Если плавкий предохранитель, которым
снабжен прибор, перегорит, прибор будет
отключен. Для восстановления нормальной
работы прибор нужно будет доставить
в а вторизованный центр технического
обслуживания.
• Во избежание временного падения
напряжения или мерцания осветительных
приборов при неблагоприятных условиях
работы сети, рекомендуется подключать утюг к
электросети с максимальным сопротивлением
0.27Ω. При необходимости пользователь
может получить информацию о сопротивлении
в точке соединения, обратившись в
энергоснабжающую компанию.
• Прибор никогда не должен помещаться под
водопроводный кран для его наполнения
водой.
• При подозрении на неисправность сразу
отключите прибор от сети. Также всегда
отключайте его от сети после каждого
использования.
• Вилка прибора не должна выдергиваться из
розетки рывком шнура питания.
• Никогда не погружайте утюг или паровой
резервуар в воду или любую иную жидкость.
• Не оставляйте прибор под воздействием
погодных условий (дождя, солнечных лучей,
мороза и т. д.).
Очистка и уход
См. сложенные страницы
E
Внимание! Существует опасность
ожогов!
Перед проведением любых работ по
очистке или техническому
обслуживанию всегда извлекайте
штепсельную вилку прибора из розетки.
1. Если утюг слегка загрязнился, извлеките
штепсельную вилку из розетки и дайте подошве
утюга (7) остыть. Протрите корпус и подошву
утюга влажной хлопчатобумажной тканью.
2. Если ткань синтетическая, она может
расплавиться под воздействием высокой
температуры подошвы утюга, в таком
случае отключите подачу пара и сразу же
счистите налипший материал с помощью
сухой хлопчатобумажной ткани, сложенной в
несколько слоев.
3. Для сохранения гладкости подошвы утюга
следует избегать ее резкого контакта с
металлическими предметами. Ни в коем
случае не используйте для очистки подошвы
утюга жесткие губки для мытья посуды и
химические вещества.
Многофункциональная
система удаления накипи
AntiCalc
См. сложенные страницы
a
self-clean
Каждый раз, когда Вы используете
парорегулятор (3), система автоматической
очистки «self-clean» (самоочистка) очищает
устройство от отложений накипи.
B
Calc’nClean
Функция «Calc’nClean» помогает удалить мелкие
частицы накипи из камеры парообразования.
Если вода в Вашем регионе очень жесткая, эту
функцию следует использовать приблизительно
один раз в 2 недели.
1 Извлеките штепсельную вилку утюга из
розетки, установите парорегулятор (3) в
положение
и наполните емкость для воды
(11) водой.
2 Установите терморегулятор (12) на отметку
«max» и подключите утюг к электросети.
3 По истечении необходимого периода
нагревания световой индикатор погаснет.
106
B O SC H
После этого отключите утюг от электросети
(это очень важно!).
4 Установите парорегулятор на отметку «max».
5 Поднимите утюг над раковиной. Нажмите
кнопку «clean» (10) и потрясите утюг до тех пор,
пока не испарится около одной трети объема
воды из емкости. Из подошвы польется кипяток
и начнет выходить пар, удаляя имеющиеся
частички накипи и отложений.
6 Отпустите кнопку «clean» и осторожно
потрясите утюг в течение нескольких секунд.
7 Повторите действия, описанные в пунктах 5 и
6, трижды, пока емкость для воды не
опорожнится.
8 Затем включите утюг в сеть и снова нагрейте
его до полного испарения оставшейся воды.
9 Отключите утюг от электросети и дайте
подошве (7) остыть. Протрите подошву
влажной хлопчатобумажной тканью (не
используйте другие материалы).
C
Функция «Calc’nClean» с жидкостью
для удаления накипи *
Для качественного удаления накипи
рекомендуется использовать жидкость для
удаления накипи, специально разработанную
компанией Bosch.
Данную процедуру необходимо выполнять
каждые 3 месяца.
1. Заполните емкость для воды (11)
водопроводной водой, смешанной с
необходимым количеством (25 мл) жидкости
для удаления накипи (17 *).
2. Затем выполните действия, описанные в
разделе «Calc’nClean» (пункты 2-9).
Жидкость для удаления накипи можно приобрести
в отделе послепродажного обслуживания или в
специализированных магазинах.
Наименование принадлежности: TDZ1101
D
anti-calc
Картридж «anti-calc» предназначен для снижения
образования накипи при глажении с паром,
что помогает продлить срок службы утюга. Тем
не менее картридж «anti-calc» не может
устранить всю накипь, естественно
образующуюся со временем.
* В зависимости от модели
Download
Add to my manuals
Share
URL of this page:
HTML Link:
Bookmark this page
Manual will be automatically added to «My Manuals»
Print this page
- Manuals
- Brands
- Bosch Manuals
- Iron
- DA50 SensorSecure
- Operating instructions manual
Hide thumbs
Also See for DA50 SensorSecure:
- Operating instructions manual (128 pages)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
-
page
of
20/
20 -
Bookmarks
Advertisement
Quick Links
Download this manual
DA50
SensorSecure
t
I
en Operating instructions
o
BOSCH
Previous Page
Next Page
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Advertisement
Related Manuals for Bosch DA50 SensorSecure
-
Iron Bosch SensorSecure DA50 Operating Instructions Manual
(128 pages)
-
Iron Bosch Sensixx’x DA50 Operating Instructions Manual
(131 pages)
-
Iron Bosch Sensixx’x DA50 Operating Instructions Manual
(129 pages)
-
Iron Bosch Sensixx’x DA50 Operating Instructions Manual
(130 pages)
-
Iron Bosch Sensixx’x DA70 EasyComfort Operating Instructions Manual
(13 pages)
-
Iron Bosch Sensixx’x DA70 EasyComfort Operating Instructions Manual
(166 pages)
-
Iron Bosch Sensixx’x DA70 Operating Instructions Manual
(150 pages)
-
Iron Bosch DA70 Operating Instructions Manual
(33 pages)
-
Iron Bosch Sensixx’x DA70 EasyComfort Operating Instructions Manual
(167 pages)
-
Iron Bosch Sensixx‘x DA70 Operating Instructions Manual
(151 pages)
-
Iron Bosch Sensixx’x DA70 Operating Instructions Manual
(141 pages)
-
Iron Bosch Sensixx‘x DA70 Operating Instructions Manual
(20 pages)
-
Iron Bosch Sensixx’x DA30 Operating Instructions Manual
(131 pages)
-
Iron Bosch Sensixx x DA50 Operating Instructions Manual
Iron (115 pages)
-
Iron Bosch SensorSecure TDA 76 Series Operating Instructions Manual
(79 pages)
-
Iron Bosch SensorSecure TDA 76 Series Operating Instructions Manual
(69 pages)
Related Products for Bosch DA50 SensorSecure
- Bosch Sensixx DS37
- Bosch Sensixx’x DA70
- Bosch Sensixx’x DI90
- Bosch Sensixx’x DA50
- Bosch Sensixx DS38
- Bosch Sensixx’x DA30
- Bosch Sensixx DN17
- Bosch DAH9306UC
- Bosch DAH9462UC
- Bosch DAH95 Series
- Bosch DAH94, DAH95
- Bosch DAF220
- Bosch DAF Radio Basic
- Bosch DAS 3000
- Bosch DAS 3000 S20
- Bosch Danesmoor 12-14
sv Bruksanvisning
i Käyttöohjeet
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Oδηγοες χρήσεως
tr Kullanma talimatı
pl Instrukcja obsługi
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
hu Használati utasítások
uk Інструкція з
використання
ru Инструкции
по эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
ar ليغشتلا تاداشرإ
Sensixx´x DA50