Утюг philips azur precise 4330 инструкция

инструкцияPhilips Azur Precise GC4330

Azur

GC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310

Посмотреть инструкция для Philips Azur Precise GC4330 бесплатно. Руководство относится к категории утюги, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.3. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Philips Azur Precise GC4330 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

  • ENGLISH 4
  • POLSKI 13
  • ROMÂNĂ 23
  • ČEŠTINA 43
  • MAGYAR 52
  • SLOVENSKY 62
  • LIETUVIŠKAI 72
Главная
Philips
Azur Precise GC4330 | GC4330/02
утюг
8710103192589, 8710103192596, 8710103228509
русский, английский
Руководство пользователя (PDF)
Прочие свойства
Размеры (ШхГхВ) 120 x 303 x 152 mm
Непрерывный поток 40 g/min
Эргономичная мягкая ручка для длительного комфорта при глажении Да
Максимальная входная мощность 2400 W
Мощность лампочки 2400 W
Свойства
Тип Паровой утюг
Автовыключение Да
Съемный резервуар для воды Нет
Функция «без капель» Да
Переменный пар Да
Система против накипи Да
Функция вертикального пара Да
Производительность парового напора 100 г/мин
Функция распрыскивания Да
Мягкая рукоятка Да
Цвет товара Blue, White
Длина шнура 3 m
Угол поворота 360 °
Автоматическое удаление накипи Да
Постоянная подача пара 40 г/мин
Паровой носик Steam Tip для труднодоступных мест Да
Подходит для жесткой воды Да
Эргономика
Индикация
Энергопитание
Потребляемая мощность (в обычном режиме) 2400 W
Частота входящего переменного тока 50 — 60 Hz
Мощность 2400 W
Входящее напряжение сети 220 — 240 V
Вес и размеры

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips Azur Precise GC4330.

Что означает указанная на утюге мощность?

Как удалить пятна на подошве утюга?

Можно ли заливать в утюг водопроводную воду?

Какой вес Philips Azur Precise GC4330?

Инструкция Philips Azur Precise GC4330 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Philips руководства Посмотреть все Philips утюг руководства

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Утюг

Характеристики, спецификации

Потребляемая мощность:

2400 Вт

Мощность подачи пара:

до 40 г/мин

Вертикальное отпаривание:

Да

Противокапельная система:

Да

Авт.отключ. гориз./вертик.:

30 сек/8 мин

Насадка для деликатных тканей:

Нет

Шаровое крепление шнура:

Да

Инструкция к Утюгу Philips GC 4330

Azur

GC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310

2

ENGLISH 4

POLSKI 13

ROMÂNĂ 23

РУССКИЙ 33

ČEŠTINA 43

MAGYAR 52

SLOVENSKY 62

LIETUVIŠKAI 72

GC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310

ENGLISH4

Important

Read these instructions for use carefully before using the appliance and

save them for future reference.

Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to

the local mains voltage before you connect the appliance.

Only connect the appliance to an earthed wall socket.

Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance

itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped

or is leaking.

Check the cord regularly for possible damage.

If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a

service centre authorised by Philips or similarly qualified persons

in order to avoid a hazard.

Never leave the appliance unattended when it is connected to the

mains.

Never immerse the iron and the stand, if provided, in water.

Keep the appliance out of the reach of children.

The soleplate of the iron can become extremely hot and may

cause burns if touched.

Do not allow the cord to come into contact with the soleplate

when it is hot.

When you have finished ironing, when you clean the appliance,

when you fill or empty the water tank and also when you leave

the iron even for a short while: set the steam control to position

0, put the iron on its heel and remove the mains plug from the

wall socket.

Always place and use the iron and the stand, if provided, on a

stable, level and horizontal surface.

Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids

or other chemicals in the water tank.

This appliance is intended for household use only.

Before first use

1 Remove the heat-resistant protective cover from the soleplate

C

(GC4340 only). Remove any sticker or protective foil from the

soleplate.

B

The iron may give off some smoke when you use it for the first time.This

will cease after a short while.

ENGLISH 5

Preparing for use

Filling the water tank

Never immerse the iron in water.

1 Make sure the appliance is unplugged.

2 Set the steam control to position 0 (= no steam).

C

3 Open the cap of the filling opening.

4 Tilt the iron backwards.

5 Fill the water tank with tap water up to the maximum level by

C

means of the filling cup.

Do not fill the tank beyond the MAX indication.

Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or

other chemicals in the water tank.

If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it

with an equal portion of distilled water, or to use distilled water

only.

6 Close the cap of the filling opening (‘click’).

C

Setting the temperature

1 Type GC4340 only: remove the heat-resistant protective cover.

C

Do not leave the heat-resistant protective cover on the soleplate

during ironing.

2 Put the iron on its heel.

ENGLISH6

3 Set the required ironing temperature by turning the

C

temperature dial to the appropriate position.

Check the laundry care label for the required ironing temperature:

1 Synthetic fabrics (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester)

1 Silk

2 Wool

3 Cotton, linen

If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of,

determine the right ironing temperature by ironing a part that will not

be visible when you wear or use the article.

Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric

to prevent shiny patches. Avoid using the spray function to prevent

stains.

Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature,

such as those made of synthetic fibres.

4 Put the mains plug in an earthed wall socket.

5 When the amber temperature light has gone out, wait a while

C

before you start ironing.

The temperature light will go on from time to time during ironing.

Using the appliance

Steam ironing

1 Make sure that there is enough water in the water tank.

2 Select the recommended ironing temperature (see chapter

‘Preparing for use’, section ‘Setting the temperature’).

3 Select the appropriate steam setting. Make sure that the steam

C

setting you select is suitable for the ironing temperature

selected:

1 — 3 for moderate steam (temperature settings 2 to 3)

4 — 6 for strong steam (temperature settings 3 to MAX)

B

The iron will start steaming as soon as the set temperature has been

reached.

MAX

MIN

LINEN

COTTON

WOOL

NYLON

SILK

ENGLISH 7

Ironing without steam

1 Set the steam control to position 0 (= no steam).

C

2 Select the recommended ironing temperature (see chapter

‘Preparing for use’, section ‘Setting the temperature’).

Features

Delicate fabric protector (GC4325 only)

The delicate fabric protector protects delicate fabrics from heat

damage and shiny patches.

With the delicate fabric protector you can iron delicate fabrics (silk,

wool and nylon) at temperature settings 3 to MAX in combination

with all steam functions available on the iron.

The delicate fabric protector reduces the soleplate temperature

instantly, thus allowing you to iron delicate fabrics safely.

If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of,

determine the right ironing temperature by ironing a part that will not

be visible when you wear or use the article.

1 Put the iron on the delicate fabric protector (‘click’).

C

Spray function

You can use the spray function to remove stubborn creases at any

temperature.

1 Make sure that there is enough water in the water tank.

2 Press the spray button several times to moisten the article to

C

be ironed.

Concentrated shot of steam from the special Steam Tip

A powerful shot of concentrated steam helps remove stubborn

creases.The forward-directed concentrated shot of steam enhances

the distribution of steam into every part of your garment.

The shot-of-steam function can only be used at temperature settings

between 2 and MAX.

ENGLISH8

1 Press and release the shot-of-steam button.

C

Vertical shot of steam

1 The shot-of-steam function can also be used when you hold

C

the iron in vertical position.

This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc.

Never direct the steam at people.

Drip stop

This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically

stops producing steam when the temperature is too low, to prevent

water from dripping out of the soleplate.When this happens you may

hear a sound.

Automatic anti-calc system

1 The built-in anti-calc system reduces the build-up of scale and

C

guarantees a longer life for the iron.

Electronic safety shut-off function (GC4325/4320 only)

The electronic safety shut-off function automatically switches off

C

the iron if it has not been moved for a while.

The red auto-off light starts blinking to indicate that the iron has

been switched off by the safety shut-off function.

To let the iron heat up again:

Pick up the iron or move it slightly.

The red auto-off light goes out. If the temperature of the soleplate

has dropped below the set ironing temperature, the amber

temperature light goes on.

ENGLISH 9

If the temperature light goes on after you have moved the iron, wait

for it to go out before you start ironing.

If the temperature light does not go on after you move the iron, the

soleplate still has the right temperature and the iron is ready for use.

Alert light and electronic safety shut-off function (GC4340

and GC4330)

The iron is equipped with a blue alert light.

The blue alert light burns as long as the iron is plugged in.

C

The blue alert light starts blinking to indicate that the iron has

been switched off by the safety shut-off function.

To let the iron heat up again:

Pick up the iron or move it slightly.

The blue alert light stops blinking. If the temperature of the soleplate

has dropped below the set ironing temperature, the amber

temperature light goes on.

If the temperature light goes on after you have moved the iron, wait

for it to go out before you start ironing.

If the temperature light does not go on after you move the iron, the

soleplate still has the right temperature and the iron is ready for use.

Cleaning and maintenance

After ironing

1 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron

cool down.

2 Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a

damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.

To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact with

metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to

clean the soleplate.

3 Clean the upper part of the iron with a damp cloth.

4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water

tank after cleaning.

Calc-clean function

You can use the calc-clean function to remove scale and impurities.

Use the calc-clean function once every two weeks. If the water in

your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate

ENGLISH10

during ironing), the calc-clean function should be used more

frequently.

1 Make sure the appliance is unplugged.

2 Set the steam control to position 0.

3 Fill the water tank to the maximum level.

Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank.

4 Select the maximum ironing temperature.

C

5 Put the plug in an earthed wall socket.

6 Unplug the iron when the amber temperature light has gone

out.

7 Hold the iron over the sink, press and hold the calc-clean

C

button and gently shake the iron to and fro.

Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and

flakes (if any) will be flushed out.

8 Release the calc-clean button as soon as all the water in the

tank has been used up.

Repeat the calc-clean process if the iron still contains a lot of impurities.

After the calc-clean process

Put the plug in the wall socket and let the iron heat up to allow the

soleplate to dry.

Unplug the iron when it has reached the set ironing temperature.

Move the hot iron gently over a piece of used cloth to remove any

water stains that may have formed on the soleplate.

Let the iron cool down before you store it.

Storage

1 Unplug the iron and set the steam control to position 0.

2 Empty the water tank.

C

MAX

MIN

LINEN

COTTON

WOOL

NYLON

SILK

ENGLISH 11

3 Let the iron cool down.Wind the mains cord round the cord

C

storage facility and fix it with the cord clip.

4 Always store the emptied iron horizontally on a stable surface

and use a cloth to protect the soleplate.

Heat-resistant protective cover (GC4340 only)

Do not use the heat-resistant protective cover during ironing.

1 Wind the mains cord round the cord storage facility.

2 Put the iron on the heat-resistant protective cover.

C

3 Store the iron with the heat-resistant protective cover

horizontally on a stable surface.

Environment

Do not throw the appliance away with the normal household

C

waste at the end of its life, but hand it in at an official collection

point for recycling. By doing this you will help to preserve the

environment.

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips

website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care

Centre in your country (you will find its phone number in the

worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in

your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service

Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Guarantee restrictions

The delicate fabric protector is not covered by the terms of the

international guarantee.

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could

encounter with your iron. If you are unable to solve the problem,

contact the Customer Care Centre in your country.

1

2

ENGLISH12

Problem

Possible cause

Solution

The iron is plugged in but the soleplate

There is a connection problem.

Check the mains cord, the plug and

is cold.

the wall socket.

The temperature dial has been set to

Set the temperature dial to the

MIN.

required position.

No steam.

There is not enough water in the

Fill the water tank (see chapter

water tank.

‘Preparing for use’).

The steam control has been set to

Set the steam control to a position

position 0.

between 1 and 6 (see chapter ‘Using

the appliance’).

The iron is not hot enough and/or the

Select an ironing temperature that is

drip-stop function has been activated.

suitable for steam ironing (2 to

MAX). Put the iron on its heel and

wait until the amber temperature light

has gone out before you start ironing.

No shot of steam or no vertical shot of

The shot-of-steam function has been

Continue ironing in horizontal position

steam.

used too often within a very short

and wait a while before using the

period.

shot-of-steam function again.

The iron is not hot enough.

Select an ironing temperature that is

suitable for steam ironing (2 to

MAX). Put the iron on its heel and

wait until the amber temperature light

has gone out before you start ironing.

Water droplets drip onto the fabric.

The cap of the filling opening has not

Press the cap until you hear a click.

been closed properly.

An additive has been poured into the

Rinse the water tank and do not put

water tank.

any additive in the water tank.

Flakes and impurities come out of the

Hard water forms flakes inside the

Use the calc-clean function a few

soleplate during ironing.

soleplate.

times (see chapter ‘Cleaning and

maintenance’).

The red auto-off light blinks

The safety shut-off function has

Move the iron slightly to deactivate

(GC4325/4320 only).

switched the iron off (see chapter

the safety shut-off function.The auto-

‘Features’).

off light goes out.

The blue alert light blinks (GC4340 and

The safety shut-off function has

Move the iron slightly to deactivate

GC4330).

switched the iron off (see chapter

the safety shut-off function.The blue

‘Features’).

alert light stops blinking.

The iron is plugged in but the blue alert

There is a connection problem.

Check the mains cord, the plug and

light is out (GC4340 and GC4330).

the wall socket.

POLSKI 13

Ważne

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego

instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w

przyszłości.

Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane

na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w sieci

elektrycznej.

Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka

elektrycznego.

Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód

sieciowy lub samo urządzenie, albo jeśli urządzenie zostało

upuszczone bądź przecieka.

Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony.

Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu

zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub

odpowiednio wykwalifikowanej osobie.

Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono podłączone do

sieci elektrycznej.

Nie zanurzaj w wodzie żelazka ani podstawki (jeśli jest dołączona).

Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Stopa żelazka może być bardzo rozgrzana i dotknięcie jej może

spowodować poparzenia.

Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu z rozgrzaną stopą żelazka.

Po zakończeniu prasowania ustaw regulator pary w położeniu „0”,

postaw żelazko na piętce i wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z

gniazdka w przypadku: czyszczenia urządzenia, napełniania lub

opróżniania zbiorniczka wody, odstawienia żelazka nawet na

krótką chwilę.

Zawsze korzystaj z żelazka i podstawki (jeśli jest dołączona)

umieszczonej na stabilnej i równej powierzchni poziomej.

Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu,

środków do usuwania kamienia, ułatwiających prasowanie ani

żadnych innych środków chemicznych.

Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.

Przed pierwszym użyciem

1 Usuń ze stopy żelazka osłonę zabezpieczającą, odporną na

C

wysokie temperatury (tylko w modelu GC4340). Zdejmij ze

stopy żelazka wszelkie nalepki i folię ochronną.

B

Podczas pierwszego użycia z żelazka może wydostawać się dym.

Zjawisko to ustanie po krótkiej chwili.

POLSKI14

Przygotowanie do użycia

Napełnianie zbiorniczka na wodę.

Nie zanurzaj żelazka w wodzie.

1 Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.

2 Ustaw regulator pary w położeniu „0” (brak pary).

C

3 Zdejmij nasadkę z otworu wlewowego wody.

4 Przechyl żelazko do tyłu.

5 Nalej wody z kranu do zbiorniczka do górnego oznaczenia

C

poziomu, używając do tego celu specjalnego pojemniczka.

Nie napełniaj zbiorniczka powyżej wskaźnika „MAX”.

Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu, środków do

usuwania kamienia, ułatwiających prasowanie ani żadnych innych

środków chemicznych.

Jeśli woda kranowa w Twojej okolicy jest bardzo twarda, zaleca się

wymieszanie jej w równych proporcjach z wodą destylowaną lub

stosowanie samej wody destylowanej.

6 Załóż nasadkę na otwór wlewowy wody (usłyszysz

C

„kliknięcie”).

Ustawianie temperatury

1 Tylko model GC4340: Zdejmij osłonę zabezpieczającą, odporną

C

na wysokie temperatury.

Nie zostawiaj osłony zabezpieczającej założonej na stopę żelazka na

czas prasowania.

2 Postaw żelazko na piętce.

3 Ustaw żądaną temperaturę prasowania, obracając pokrętło

C

regulatora temperatury w odpowiednie położenie.

Sprawdź zaznaczoną na metce wymaganą temperaturę prasowania.

1 Tkaniny sztuczne (np. akryl, nylon, poliamid, poliester)

1 Jedwab

2 Wełna

3 Bawełna, len

Jeśli nie znasz rodzaju tkaniny, z którego wykonany jest prasowany

MAX

MIN

LINEN

COTTON

WOOL

NYLON

SILK

POLSKI 15

produkt, właściwą temperaturę prasowania należy ustalić przez

wyprasowanie takiej jego części, która będzie niewidoczna podczas

noszenia czy używania.

Jedwab, wełna i tkaniny sztuczne:Aby nie dopuścić do powstawania

lśniących plam, prasuj tkaniny na lewej stronie. Nie używaj funkcji

spryskiwacza, aby uniknąć powstawania plam przy prasowaniu.

Zacznij od prasowania produktów, wymagających najniższej

temperatury prasowania, np. wykonanych z tkanin sztucznych.

4 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do uziemionego

gniazdka elektrycznego.

5 Gdy zgaśnie pomarańczowy wskaźnik temperatury, odczekaj

C

chwilę przed rozpoczęciem prasowania.

Podczas prasowania wskaźnik temperatury będzie zapalał się od czasu

do czasu.

Zasady używania

Prasowanie parowe

1 Sprawdź, czy w zbiorniczku jest wystarczająca ilość wody.

2 Wybierz zalecaną temperaturę prasowania (patrz rozdział

„Przygotowanie do użycia”, część „Ustawianie temperatury”).

3 Wybierz odpowiednie ustawienie pary. Sprawdź, czy wybrane

C

ustawienie pary jest odpowiednie dla wybranej temperatury

prasowania:

1–3 dla umiarkowanej ilości pary (ustawienia temperatury od 2 do

3)

4–6 dla maksymalnej ilości pary (ustawienia temperatury od 3

do „MAX”)

B

Z chwilą osiągnięcia zadanej temperatury żelazko zacznie wytwarzać

parę.

Prasowanie bez pary

1 Ustaw regulator pary w położeniu „0” (brak pary).

C

2 Wybierz zalecaną temperaturę prasowania (patrz rozdział

„Przygotowanie do użycia”, część „Ustawianie temperatury”).

POLSKI16

Funkcje

Osłona do delikatnych tkanin (tylko model GC4325)

Osłona chroni delikatne tkaniny przed zniszczeniem w wyniku działania

zbyt wysokich temperatur oraz przez powstawaniem lśniących plam.

Dzięki niej można prasować delikatne tkaniny (tj. jedwab, wełna i nylon)

przy ustawieniach temperatury od 3 do „MAX” i korzystać

jednocześnie ze wszystkich funkcji wytwarzania pary dostępnych w

żelazku.

Osłona do delikatnych tkanin błyskawicznie obniża temperaturę stopy,

umożliwiając bezpieczne prasowanie delikatnych tkanin.

Jeśli nie znasz rodzaju tkaniny, z którego wykonany jest prasowany

produkt, właściwą temperaturę prasowania należy ustalić przez

wyprasowanie takiej jego części, która będzie niewidoczna podczas

noszenia czy używania.

1 Umieść żelazko na osłonie do delikatnych tkanin (usłyszysz

C

„kliknięcie”).

Funkcja spryskiwacza

Funkcji spryskiwacza można użyć w celu usunięcia opornych zagnieceń.

1 Sprawdź, czy w zbiorniczku jest wystarczająca ilość wody.

2 Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, kilkakrotnie wciśnij przycisk

C

spryskiwacza.

Skoncentrowane uderzenie pary ze specjalnej końcówki Steam

Tip

Uderzenie skoncentrowanej pary pozwala usunąć najbardziej oporne

zagniecenia. Skierowany do przodu strumień skoncentrowanej pary

zwiększa ilość pary trafiającej do każdej części prasowanej tkaniny.

Funkcję uderzenia pary można użyć wyłącznie dla ustawień

temperatury od 2 do „MAX”.

1 Wciśnij i zwolnij przycisk uderzenia pary.

C

POLSKI 17

Pionowe uderzenie pary

1 Funkcję uderzenia pary można także używać w pozycji

C

pionowej.

Jest ona użyteczna w przypadku usuwania zagnieceń na wiszących

ubraniach, zasłonach itd.

Nie wolno kierować strumienia pary na ludzi.

Blokada kapania

To żelazko wyposażone jest w funkcję blokady kapania: żelazko

automatycznie przestaje wytwarzać parę, gdy temperatura jest zbyt

niska, co zapobiega kapaniu wody ze stopy.Włączenie blokady jest

sygnalizowane dźwiękiem.

System antywapienny Anti-Calc

1 Wbudowany system Anti-Calc zmniejsza wytwarzanie się

C

kamienia i gwarantuje dłuższy czas eksploatacji żelazka.

Elektroniczny wyłącznik bezpieczeństwa (tylko model

GC4325/4320)

Funkcja elektronicznego wyłącznika bezpieczeństwa powoduje

C

automatyczne wyłączenie żelazka, gdy nie jest ono używane przez

dłuższy czas.

W przypadku wyłączenia żelazka przez wyłącznik bezpieczeństwa

wskaźnik automatycznego wyłączenia zaczyna migać na czerwono.

Aby żelazko rozgrzało się ponownie:

Chwyć żelazko lub porusz nim delikatnie.

Czerwony wskaźnik automatycznego wyłączenia zgaśnie. Jeśli

temperatura stopy żelazka spadnie poniżej ustawionej temperatury

prasowania, wówczas zapali się pomarańczowy wskaźnik

temperatury.

Jeśli po poruszeniu żelazkiem zaświeci się wskaźnik temperatury,

zaczekaj aż zgaśnie i dopiero wtedy zacznij prasować.

Jeśli po poruszeniu żelazkiem wskaźnik temperatury nie zaświeci się,

oznacza to, że temperatura stopy żelazka jest odpowiednia i żelazko

jest gotowe do prasowania.

POLSKI18

Wskaźnik ostrzegawczy i funkcja elektronicznego wyłącznik

bezpieczeństwa (model GC4340 i GC4330)

Żelazko wyposażone jest w niebieski wskaźnik ostrzegawczy.

Niebieski wskaźnik ostrzegawczy świeci się, gdy żelazko

C

podłączone jest do zasilania.

W przypadku wyłączenia żelazka przez wyłącznik bezpieczeństwa

wskaźnik ostrzegawczy zaczyna migać na czerwono.

Aby żelazko rozgrzało się ponownie:

Chwyć żelazko lub porusz nim delikatnie.

Niebieski wskaźnik ostrzegawczy przestanie migać. Jeśli temperatura

stopy żelazka spadnie poniżej ustawionej temperatury prasowania,

wówczas zapali się pomarańczowy wskaźnik temperatury.

Jeśli po poruszeniu żelazkiem zaświeci się wskaźnik temperatury,

zaczekaj aż zgaśnie i dopiero wtedy zacznij prasować.

Jeśli po poruszeniu żelazkiem wskaźnik temperatury nie zaświeci się,

oznacza to, że temperatura stopy żelazka jest odpowiednia i żelazko

jest gotowe do prasowania.

Czyszczenie i konserwacja

Po zakończeniu prasowania

1 Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka

elektrycznego i poczekaj, aż żelazko ostygnie.

2 Zetrzyj ze stopy żelazka płytki kamienia i inne osady za pomocą

wilgotnej szmatki i (płynnego) środka czyszczącego nie

zawierającego środków ściernych.

Aby powierzchnia stopy pozostała niezarysowana, żelazka nie należy

stawiać w pobliżu żadnych metalowych przedmiotów. Do czyszczenia

stopy nie wolno używać czyścików, octu ani innych środków

chemicznych.

3 Przetrzyj górną część żelazka wilgotną szmatką.

4 Wypłucz zbiorniczek wody. Po umyciu opróżnij go.

Funkcja Calc-Clean

Funkcja Calc-Clean służy do usuwania kamienia i innych zanieczyszczeń.

Korzystaj z tej funkcji raz na dwa tygodnie. Jeśli woda kranowa w

Twojej okolicy jest bardzo twarda (tzn. gdy podczas prasowania ze

stopy spadają płytki kamienia), z funkcji należy korzystać częściej.

1 Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.

POLSKI 19

2 Ustaw regulator pary w położeniu „0”.

3 Napełnij zbiorniczek wodą do wskaźnika „MAX”.

Nie wlewaj do zbiorniczka wody octu ani innych środków do usuwania

kamienia.

4 Wybierz maksymalną temperaturę prasowania.

C

5 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do uziemionego

gniazdka elektrycznego.

6 Gdy zgaśnie pomarańczowy wskaźnik temperatury, wyjmij

wtyczkę przewodu z gniazdka elektrycznego.

7 Trzymając żelazko nad zlewem, wciśnij i przytrzymaj przycisk

C

Calc-Clean, po czym delikatnie potrząśnij żelazkiem.

Ze stopy żelazka zacznie wydostawać się para i gorąca woda.

Wypłukane zostaną zanieczyszczenia i płytki kamienia.

8 Po opróżnieniu zbiorniczka wody zwolnij przycisk Calc-Clean.

Czynność należy powtórzyć, jeśli w żelazku nadal znajduje się dużo

zanieczyszczeń.

Po czyszczeniu przy użyciu funkcji Calc-Clean

Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka elektrycznego i

poczekaj, aż żelazko rozgrzeje się, a jego stopa wyschnie.

Odłącz żelazko od zasilania, gdy osiągnie ono ustawioną temperaturę

prasowania.

Przeciągnij żelazko po kawałku niepotrzebnego materiału, aby usunąć

zacieki wodne, jakie mogły powstać na stopie żelazka.

Przed odstawieniem żelazka odczekaj, aż zupełnie ostygnie.

Przechowywanie

1 Odłącz żelazko od zasilania i ustaw regulator pary w pozycji

„0”.

2 Opróżnij zbiorniczek wody.

C

MAX

MIN

LINEN

COTTON

WOOL

NYLON

SILK

POLSKI20

3 Odczekaj, aż żelazko ostygnie. Nawiń przewód zasilający na

C

żelazko i zapnij go za pomocą zacisku.

4 Puste żelazko przechowuj w pozycji poziomej, na stabilnej

powierzchni, a pod stopę podłóż szmatkę.

Osłona zabezpieczająca odporna na wysokie temperatury

(tylko model GC4340)

Nie używaj osłony zabezpieczającej odpornej na wysokie temperatury

do prasowania.

1 Nawiń przewód zasilający na żelazko.

2 Ustaw żelazko na osłonie zabezpieczającej odpornej na wysokie

C

temperatury.

3 Przechowuj żelazko z założoną osłoną zabezpieczającą w

pozycji poziomej, na stabilnej powierzchni.

Ochrona środowiska

Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi

C

odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu

zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do

tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska.

Gwarancja i serwis

W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą

stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum

Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce

gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o

pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub

do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and

Personal Care BV.

Ograniczenia gwarancji

Osłona do delikatnych tkanin nie jest objęta warunkami

międzynarodowej gwarancji.

1

2

Аннотация для Утюга Philips GC 4330 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Требуется руководство для вашей Philips GC4330 Утюг? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Philips GC4330 Утюг, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Philips?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Можно ли чистить подошву утюга металлической губкой? Проверенный
Нет, это может испортить подошву. Для очистки используйте влажную ткань или мягкую губку.

Это было полезно (260)

Чем отличается паровой утюг от обычного утюга? Проверенный
Самым большим преимуществом парового утюга является то, что он легче разглаживает морщины за счет использования пара. Обычный утюг наоборот намного легче и зачастую дешевле.

Это было полезно (235)

Подошва утюга обесцвечена, можно ли гладить ею? Проверенный
Это возможно, но есть вероятность, что он будет стираться на светлой одежде.

Это было полезно (196)

Можно гладить пуговицы? Проверенный
Нет, это повредит подошву утюга и помешает правильной работе утюга. Никогда не гладьте пуговицы, молнии или другие твердые предметы.

Это было полезно (124)

На дне утюга Philips есть царапины, можно ли им пользоваться? Проверенный
Да, это не проблема. Дно сделано из нескольких слоев и выдерживает небольшие царапины. Утюг по-прежнему будет работать как надо.

Это было полезно (41)

Руководство Philips GC4330 Утюг

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Philips Manuals
  4. Iron
  5. Azur GC4330

Manuals and User Guides for Philips Azur GC4330. We have 6 Philips Azur GC4330 manuals available for free PDF download: Instructions Manual, Manual, User Manual, Directions For Use Manual

View a manual of the Philips Azur Precise GC4330 below. All manuals on ManualsCat.com can be viewed completely free of charge. By using the ‘Select a language’ button, you can choose the language of the manual you want to view.

MANUALSCAT | EN

Question & answers

Have a question about the Philips Azur Precise GC4330 but cannot find the answer in the user manual? Perhaps the users of ManualsCat.com can help you answer your question. By filling in the form below, your question will appear below the manual of the Philips Azur Precise GC4330. Please make sure that you describe your difficulty with the Philips Azur Precise GC4330 as precisely as you can. The more precies your question is, the higher the chances of quickly receiving an answer from another user. You will automatically be sent an e-mail to inform you when someone has reacted to your question.

Hi
Was chatting with Martin but lost the connection?

Stanley2017-12-29

Ask a question about the Philips Azur Precise GC4330

Page: 1

General description
A Spray nozzle
B Filling cap
C Shot-of-steam button 9
D Steam control
E Spray button T
F Automatic shut-off light (GC4325/GC4320 only)
GTemperature light
HTemperature dial
I Alert light and automatic shut-off light (GC4340/GC4330 only)
JType plate
K Water tank
L Calc-Clean button
M Soleplate
N Filling cup
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and
save them for future reference.
◗ Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
◗ If the appliance is provided with an earthed plug, it must be
plugged into an earthed wall socket.
◗ Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance
itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped
or is leaking.
◗ Check the cord regularly for possible damage.
◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
◗ Never leave the appliance unattended when it is connected to the
mains.
◗ Never immerse the iron and the stand, if provided, in water.
◗ Keep the appliance out of the reach of children.
◗ Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
◗ This appliance is not intended for use by young children or infirm
persons without supervision.
◗ The soleplate of the iron can become extremely hot and may
cause burns if touched.
◗ Do not allow the cord to come into contact with the soleplate
when it is hot.
◗ When you have finished ironing, when you clean the appliance,
when you fill or empty the water tank and also when you leave
the iron even for a short while: set the steam control to position
0, put the iron on its heel and remove the mains plug from the
wall socket.
ENGLISH
6

Page: 2

◗ Always place and use the iron and the stand, if provided, on a
stable, level and horizontal surface.
◗ Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids
or other chemicals in the water tank.
◗ This appliance is intended for household use only.
Before first use
C 1 Remove the heat-resistant protective cover from the soleplate
(GC4340 only). Remove any sticker or protective foil from the
soleplate.
B The iron may give off some smoke when you use it for the first time.This
will cease after a short while.
Preparing for use
Filling the water tank
Never immerse the iron in water.
1 Make sure the appliance is unplugged.
C 2 Set the steam control to position 0 (= no steam).
3 Open the cap of the filling opening.
4 Tilt the iron backwards.
C 5 Fill the water tank with tap water up to the maximum level by
means of the filling cup.
Do not fill the tank beyond the MAX indication.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or
other chemicals in the water tank.
◗ If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it
with an equal portion of distilled water, or to use distilled water
only.
C 6 Close the cap of the filling opening (‘click’).
ENGLISH 7

Page: 3

Setting the temperature
C 1 Type GC4340 only: remove the heat-resistant protective cover.
Do not leave the heat-resistant protective cover on the soleplate
during ironing.
2 Put the iron on its heel.
C 3 Set the required ironing temperature by turning the
temperature dial to the appropriate position.
Check the laundry care label for the required ironing temperature:
— 1 Synthetic fabrics (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester)
— 1 Silk
— 2 Wool
— 3 Cotton, linen
If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of,
determine the right ironing temperature by ironing a part that will not
be visible when you wear or use the article.
Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric
to prevent shiny patches.Avoid using the spray function to prevent
stains.
Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature,
such as those made of synthetic fibres.
4 Put the mains plug in an earthed wall socket.
C 5 When the amber temperature light has gone out, wait a while
before you start ironing.
The temperature light will go on from time to time during ironing.
Using the appliance
Steam ironing
1 Make sure that there is enough water in the water tank.
2 Select the recommended ironing temperature (see chapter
‘Preparing for use’, section ‘Setting the temperature’).
C 3 Select the appropriate steam setting. Make sure that the steam
setting you select is suitable for the ironing temperature
selected:
— 1 — 3 for moderate steam (temperature settings 2 to 3)
— 4 — 6 for strong steam (temperature settings 3 to MAX)
ENGLISH
8
LINEN
SILK
NYLON
WOOL
COTTON
M
IN
M
A
X

Page: 4

B The iron will start steaming as soon as the set temperature has been
reached.
Ironing without steam
C 1 Set the steam control to position 0 (= no steam).
2 Select the recommended ironing temperature (see chapter
‘Preparing for use’, section ‘Setting the temperature’).
Features
Delicate fabric protector (GC4325 only)
The delicate fabric protector protects delicate fabrics from heat
damage and shiny patches.
With the delicate fabric protector you can iron delicate fabrics (silk,
wool and nylon) at temperature settings 3 to MAX in combination
with all steam functions available on the iron.
The delicate fabric protector reduces the soleplate temperature
instantly, thus allowing you to iron delicate fabrics safely.
If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of,
determine the right ironing temperature by ironing a part that will not
be visible when you wear or use the article.
C 1 Put the iron on the delicate fabric protector (‘click’).
Spray function
You can use the spray function to remove stubborn creases at any
temperature.
1 Make sure that there is enough water in the water tank.
C 2 Press the spray button several times to moisten the article to
be ironed.
ENGLISH 9

Page: 5

Concentrated shot of steam from the special Steam Tip
A powerful shot of concentrated steam helps remove stubborn
creases.The forward-directed concentrated shot of steam enhances
the distribution of steam into every part of your garment.
The shot-of-steam function can only be used at temperature settings
between 2 and MAX.
C 1 Press and release the shot-of-steam button.
Vertical shot of steam
C 1 The shot-of-steam function can also be used when you hold
the iron in vertical position.
This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc.
Never direct the steam at people.
Drip stop
This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically
stops producing steam when the temperature is too low, to prevent
water from dripping out of the soleplate.When this happens you may
hear a sound.
Automatic anti-calc system
C 1 The built-in anti-calc system reduces the build-up of scale and
guarantees a longer life for the iron.
Electronic safety shut-off function (GC4325/GC4320 only)
C ◗ The electronic safety shut-off function automatically switches off
the iron if it has not been moved for a while.
◗ The red auto-off light starts blinking to indicate that the iron has
been switched off by the safety shut-off function.
ENGLISH
10

Page: 6

To let the iron heat up again:
— Pick up the iron or move it slightly.
— The red auto-off light goes out. If the temperature of the soleplate
has dropped below the set ironing temperature, the amber
temperature light goes on.
— If the temperature light goes on after you have moved the iron, wait
for it to go out before you start ironing.
— If the temperature light does not go on after you move the iron, the
soleplate still has the right temperature and the iron is ready for use.
Alert light and electronic safety shut-off function
(GC4340 and GC4330)
The iron is equipped with a blue alert light.
C ◗ The blue alert light burns as long as the iron is plugged in.
◗ The blue alert light starts blinking to indicate that the iron has
been switched off by the safety shut-off function.
To let the iron heat up again:
— Pick up the iron or move it slightly.
— The blue alert light stops blinking. If the temperature of the soleplate
has dropped below the set ironing temperature, the amber
temperature light goes on.
— If the temperature light goes on after you have moved the iron, wait
for it to go out before you start ironing.
— If the temperature light does not go on after you move the iron, the
soleplate still has the right temperature and the iron is ready for use.
Cleaning and maintenance
After ironing
1 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron
cool down.
2 Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a
damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.
To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact with
metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to
clean the soleplate.
3 Clean the upper part of the iron with a damp cloth.
4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water
tank after cleaning.
ENGLISH 11

Page: 7

Calc-clean function
You can use the calc-clean function to remove scale and impurities.
◗ Use the calc-clean function once every two weeks. If the water in
your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate
during ironing), the calc-clean function should be used more
frequently.
1 Make sure the appliance is unplugged.
2 Set the steam control to position 0.
3 Fill the water tank to the maximum level.
Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank.
C 4 Select the maximum ironing temperature.
5 Put the plug in an earthed wall socket.
6 Unplug the iron when the amber temperature light has gone
out.
C 7 Hold the iron over the sink, press and hold the calc-clean
button and gently shake the iron to and fro.
Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and
flakes (if any) will be flushed out.
8 Release the calc-clean button as soon as all the water in the
tank has been used up.
Repeat the calc-clean process if the iron still contains a lot of impurities.
After the calc-clean process
— Put the plug in the wall socket and let the iron heat up to allow the
soleplate to dry.
— Unplug the iron when it has reached the set ironing temperature.
— Move the hot iron gently over a piece of used cloth to remove any
water stains that may have formed on the soleplate.
— Let the iron cool down before you store it.
ENGLISH
12
LINEN
SILK
NYLON
WOOL
COTTON
M
IN
M
A
X

Page: 8

Storage
1 Unplug the iron and set the steam control to position 0.
C 2 Empty the water tank.
C 3 Let the iron cool down.Wind the mains cord round the cord
storage facility and fix it with the cord clip.
4 Always store the emptied iron horizontally on a stable surface
and use a cloth to protect the soleplate.
Heat-resistant protective cover (GC4340 only)
Do not use the heat-resistant protective cover during ironing.
1 Wind the mains cord round the cord storage facility.
C 2 Put the iron on the heat-resistant protective cover.
3 Store the iron with the heat-resistant protective cover
horizontally on a stable surface.
Environment
C ◗ Do not throw the appliance away with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection
point for recycling. By doing this you will help to preserve the
environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 13
1 2

Page: 9

Solution
Check the mains cord, the plug and
the wall socket.
Set the temperature dial to the
required position.
Fill the water tank (see chapter
‘Preparing for use’).
Set the steam control to a position
between 1 and 6 (see chapter ‘Using
the appliance’).
Select an ironing temperature that is
suitable for steam ironing (2 to
MAX). Put the iron on its heel and
wait until the amber temperature light
has gone out before you start ironing.
Continue ironing in horizontal position
and wait a while before using the
shot-of-steam function again.
Select an ironing temperature that is
suitable for steam ironing (2 to
MAX). Put the iron on its heel and
wait until the amber temperature light
has gone out before you start ironing.
Press the cap until you hear a click.
Rinse the water tank and do not put
any additive in the water tank.
Use the calc-clean function a few
times (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Move the iron slightly to deactivate
the safety shut-off function.The auto-
off light goes out.
Move the iron slightly to deactivate
the safety shut-off function.The blue
alert light stops blinking.
Check the mains cord, the plug and
the wall socket.
Possible cause
There is a connection problem.
The temperature dial has been set to
MIN.
There is not enough water in the
water tank.
The steam control has been set to
position 0.
The iron is not hot enough and/or the
drip-stop function has been activated.
The shot-of-steam function has been
used too often within a very short
period.
The iron is not hot enough.
The cap of the filling opening has not
been closed properly.
An additive has been poured into the
water tank.
Hard water forms flakes inside the
soleplate.
The safety shut-off function has
switched the iron off (see chapter
‘Features’).
The safety shut-off function has
switched the iron off (see chapter
‘Features’).
There is a connection problem.
Problem
The iron is plugged in but the
soleplate is cold.
No steam.
No shot of steam or no vertical shot
of steam.
Water droplets drip onto the fabric.
Flakes and impurities come out of the
soleplate during ironing.
The red auto-off light blinks
(GC4325/GC4320 only).
The blue alert light blinks (GC4340
and GC4330).
The iron is plugged in but the blue
alert light is out (GC4340 and
GC4330).
Guarantee restrictions
The delicate fabric protector is not covered by the terms of the
international guarantee.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with your iron. If you are unable to solve the problem,
contact the Customer Care Centre in your country.
ENGLISH
14

Page: 10

A
B
C 9
D
E T
F
G
H
I
J
K
L
M
N














33

Page: 11

35
C 1
2
C 3
1
1
2
3
4
C 5
1
2
C 3
2 3
3
B
LINEN
SILK
NYLON
WOOL
COTTON
M
IN
M
A
X

Page: 12

38
C ◗

1
2
3
4

1
2
3
C 4
5
6
LINEN
SILK
NYLON
WOOL
COTTON
M
IN
M
A
X

Page: 13

A
B
C 9
D
E T
F
G
H
I
J
K
L
M
N
















42

Page: 14

C 1
2
C 3
1
1
2
3
4
C 5
1
2
C 3
2 3
3
B
44
LINEN
SILK
NYLON
WOOL
COTTON
M
IN
M
A
X

Page: 15

C ◗

1
2
3
4

1
2
3
C 4
47
LINEN
SILK
NYLON
WOOL
COTTON
M
IN
M
A
X

Page: 16

51
A
B
C 9
D
E T
F
G
H
I
J
K
L
M
N












Page: 17

53
C 1
2
C 3
1
1
2
2
4
C 5
1
2
C 3
2 3
3
LINEN
SILK
NYLON
WOOL
COTTON
M
IN
M
A
X

Page: 18

57

1
2
3
C 4
5
6
C 7
8
1
LINEN
SILK
NYLON
WOOL
COTTON
M
IN
M
A
X

Page: 19

www.philips.com
u
4239 000 56964

Brand:
Philips
Product:
irons
Model/name:
Azur Precise GC4330
Filetype:
PDF
Available languages:
English, Indonesian

Related products Philips Azur Precise GC4330

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство по эксплуатации ситроен с5 онлайн
  • Щитовая баня своими руками пошаговая инструкция с фото для начинающих
  • Лынская неговорящий ребенок инструкция по применению скачать бесплатно
  • Особенности руководства играми детей среднего дошкольного возраста
  • Супракс детский инструкция по применению цена