Увлажнитель воздуха boneco s450 инструкция по применению

Логотип BONECO

BONECO S450 Паровой увлажнитель с теплым туманом

BONECO S450 Паровой увлажнитель с теплым туманом

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Обозначение типа БОНЕКО S450
Источник питания voltage 220 — 240 В ~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность 160 Вт / 360 Вт / 480 Вт
Выходная влажность до 560 г/ч (3.8 галлона/день)
Для комнат до 100 м2 (1080 кв. футов) / 250 м3 (8830 куб. футов)
Влагоемкость 7 литров (1.85 галлона)
Размеры 240 × 355 × 334 миллиметра (9.5 × 14.0 × 13.2 дюйма)
Уровень шума при работе 37 / 42 / 44 дБ(А)
Вес (пустой) ок. 4.6 кг (10.1 фунтов)
Аксессуары A451 Anti-Mineral-Pad, A7417 CalcOff

ВВЕДЕНИЕ

ЗДОРОВЫЙ ВОЗДУХ – БАЗОВАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ

Немногое, на что мы реагируем с большей чувствительностью, чем плохой воздух. И все же многие люди не уделяют должного внимания качеству воздуха, которое имеет последствия для здоровья и качества жизни. Это делает нас еще более счастливыми, что вы выбрали устройство BONECO, чтобы удовлетворить базовую потребность в здоровом воздухе в помещении для вас и окружающих вас людей.

НАЛИЧИЕ АКСЕССУАРОВ

Вы можете получить замену изношенных принадлежностей, а также дополнительные принадлежности:

  • У вашего специализированного дилера BONECO,
  • At www.shop.boneco.com or
  • Непосредственно через приложение «BONECO здоровый воздух».
ПРЕДМЕТЫ ВКЛЮЧЕНЫ

ПРЕДМЕТЫ ВКЛЮЧЕНЫ

OVERVIEW И НАЗВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ

OVERVIEW И НАЗВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ

  1. Крышка паровой трубки с контейнером для ароматизатора
  2. Крышка прибора
  3. Бак для воды
  4. Крышка резервуара для воды
  5. Индикатор уровня воды
  6. Панель управления
  7. Выход пара
  8. Паровая трубка
  9. A451 Anti-Mineral-Pad
  10. Шнур питания

КНОПКИ И СИМВОЛЫ

КНОПКИ И СИМВОЛЫ

Кнопки управления
  • Включить и выключить прибор / начать очистку
  • Управление выходом / Кнопка выхода
  • Доступ к функции таймера
  • АВТО / СПЯЩИЙ режим
  • Установка уровня относительной влажности / Кнопки настройки

ЗАПУСК

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Всегда используйте резервуар для заполнения водой.
Никогда не заливайте воду непосредственно в прибор или в паровую трубку!

  • Звук указывает на то, что на прибор подается питание.
  • Обратите внимание, что прибор издает шум при работе на повышенном уровне в течение первых нескольких минут после запуска.
  • Прибор находится в режиме AUTO после включения.
  1. Снимите крышку прибора.
    Запуск 01
  2. Снимите резервуар для воды.
    Запуск 02
  3. Снимите паровую трубку.
    Запуск 03
  4. Поместите A451 Anti-Mineral-Pad в чашу испарителя.
    Запуск 04
  5. Вставьте паровую трубку.
    Запуск 05
  6. Залейте холодную воду из-под крана в резервуар для воды.
    Запуск 06
  7. Вставьте резервуар для воды.
    Запуск 07
  8. Прикрепите крышку прибора.
    Запуск 08
  9. Подключите прибор к розетке.
    Запуск 09
  10. Включите прибор.
    Запуск 10

НАСТРОЙКА УРОВНЯ ОТНОСИТЕЛЬНОЙ ВЛАЖНОСТИ

О ГИГРОСТАТЕ

Прибор оснащен гигростатом. Он измеряет относительную влажность воздуха и автоматически отключает увлажнение в приборе при достижении желаемого значения. Внутренняя вентиляция остается включенной, чтобы гарантировать точное отображение уровня относительной влажности. Если относительная влажность падает ниже желаемого уровня, увлажнение снова автоматически включается.
Рекомендуется относительная влажность от 40% до 60%. Диапазон настройки относительной влажности составляет от минимум 30% до максимум 70% или непрерывная работа «Co».

НАСТРОЙКА УРОВНЯ ОТНОСИТЕЛЬНОЙ ВЛАЖНОСТИ

Кнопки настройки позволяют пользователю выбрать желаемый уровень относительной влажности с шагом 5%:

НАСТРОЙКА УРОВНЯ ОТНОСИТЕЛЬНОЙ ВЛАЖНОСТИ 01

В процессе выбора желаемое значение мигает. На дисплее появится слово DESIRED.

НАСТРОЙКА УРОВНЯ ОТНОСИТЕЛЬНОЙ ВЛАЖНОСТИ 02

Через несколько секунд дисплей автоматически переключается на текущее значение относительной влажности и показывает ТЕКУЩЕЕ. Когда желаемое значение достигнуто, на дисплее отображаются как DESIRED, так и CURRENT.

ДИСПЛЕЙ «Е2»

Когда на дисплее появляется «E2», текущий уровень относительной влажности достиг 90%. Прибор автоматически выключается из соображений безопасности. Как только уровень относительной влажности снова упадет ниже 85%, прибор снова включится.

БЫСТРЫЙ ПОКАЗ

Когда прибор выключен, текущая относительная влажность может отображаться на дисплее кратким нажатием кнопок настройки:

НАСТРОЙКА УРОВНЯ ОТНОСИТЕЛЬНОЙ ВЛАЖНОСТИ 01

Этот дисплей автоматически гаснет через несколько секунд.

РЕЖИМЫ РАБОТЫ

АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ

При включении прибор находится в режиме АВТО, на что указывает этот символ:

AUTO

Желаемый уровень относительной влажности устанавливается на 50% в режиме АВТО. Прибор выбирает подходящий уровень производительности Низкий «L» / Средний «M» / Высокий «H», чтобы как можно быстрее достичь значения относительной влажности 50%.
В режиме AUTO целевое значение можно изменить в любое время с помощью кнопки вывода. Это выключает режим AUTO, и теперь прибор находится в ручном режиме:

РЕЖИМ СНА

Нажатие кнопки SLEEP позволяет переключаться из режима AUTO в режим SLEEP и обратно:

РЕЖИМ СНА

Желаемый уровень относительной влажности предварительно установлен на 45% в режиме SLEEP. Прибор выбирает подходящий уровень производительности Низкий «L» / Средний «M», чтобы достичь значения 45 % с использованием как можно меньшего количества энергии:

В режиме SLEEP уровень относительной влажности можно изменить в любое время с помощью кнопок настройки.
Если уровень производительности изменяется с помощью кнопки выхода, режим SLEEP автоматически отключается, и прибор переходит в ручной режим:
Двойное нажатие кнопки SLEEP снова активирует режим SLEEP.

РУЧНОЙ РЕЖИМ

Прибор может работать на трех уровнях производительности. Нажатие кнопки выхода переключает между низким «L» (ночной режим), средним «M» (нормальный режим) и высоким «H» (режим высокой производительности):
Желаемый уровень производительности отображается на дисплее:

РУЧНОЙ РЕЖИМ

ТАЙМЕР

О ТАЙМЕРЕ

Прибор имеет таймер выключения и таймер включения.

ТАЙМЕР ВЫКЛЮЧЕНИЯ

Нажатие кнопки таймера при включенном приборе устанавливает таймер выключения:
Теперь на дисплее отображается (мигает), через какое время прибор будет выключен:

ТАЙМЕР ВЫКЛЮЧЕНИЯ

Вы можете использовать кнопки настройки, чтобы установить время выключения в диапазоне от 0 до 9 часов. Через три секунды без ввода заданное значение активируется, и отображается символ таймера.
На дисплее снова отображается текущий уровень относительной влажности. Вы можете нажать кнопку таймера еще раз, чтобы проверить или изменить время, оставшееся до выключения.

ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ

Нажатие кнопки таймера при выключенном приборе устанавливает таймер включения:
Теперь на дисплее отображается (мигает), через какое время прибор будет включен:

ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ

Вы можете использовать кнопки настройки, чтобы установить время включения в диапазоне от 0 до 9 часов. Через три секунды без ввода заданное значение активируется. На дисплее отображается установленное время включения и символ таймера.
Прибор находится в режиме AUTO после включения.

ОЧИСТКА

О СИМВОЛЕ ОЧИСТКИ

Символ очистки на дисплее указывает на необходимость очистки прибора:
Символ автоматически гаснет, когда режим удаления накипи завершается.
Чтобы символ исчез вручную, одновременно нажмите обе кнопки настройки и удерживайте их около пяти секунд.

РЕЖИМ УДАЛЕНИЯ НАКИПИ

Режим удаления накипи позволяет легко очищать и удалять накипь из резервуара испарителя, водяного основания и паровой трубки.
Используйте только CalcOff для удаления накипи. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные другими средствами для удаления накипи.

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

Убедитесь, что вода не попадает в вентиляционное отверстие.

  1. Снимите антиминеральную прокладку A451.
    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ 01
  2. Растворите один пакет A7417 CalcOff в 1 литре (0.26 галлона США) горячей воды.
    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ 02
  3. Вылейте раствор прямо в водную основу.
    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ 03
  4. Вставьте паровую трубку.
    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ 04
  5. Установите крышку прибора обратно.
    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ 05
  6. Нажмите кнопку очистки на пять секунд:
    Прибор переключается в режим удаления накипи. На дисплее отображается символ таймера и значение «4 часа».
    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ 06Вы можете использовать кнопки настройки, чтобы установить время удаления накипи от 1 до 9 часов в зависимости от степени образования известкового налета. Значение принимается через три секунды без ввода.
    Прибор нагревает смесь каждые 30 минут, а затем снова выключается. Вы можете настроить время очистки в любое время с помощью кнопок настройки. После завершения процесса очистки отображается значение «0h» и мигает символ очистки. Нажмите кнопку питания, чтобы выйти из режима очистки от накипи, и выключите прибор.
  7. Слейте воду из прибора и тщательно промойте резервуар водопроводной водой.
    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ 07
РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Вы можете приобрести A7417 CalcOff у своего специализированного дилера BONECO или в интернет-магазине BONECO: shop.boneco.com

A451 ПРОТИВОМИНЕРАЛЬНАЯ ПОДУШКА

ОБ АНТИМИНЕРАЛЬНОЙ ПОДУШКЕ A451

A451 Anti-Mineral-Pad поглощает большую часть кальция во время работы. Он сводит к минимуму избыточное образование известкового налета в резервуаре испарителя и снижает частоту необходимости очистки от накипи.
Как только антиминеральная прокладка A451 полностью заполнится кальцием, ее необходимо заменить. Вы можете распознать полную подушечку по ее твердому ощущению. В зависимости от степени жесткости воды замена может быть необходима каждые две-четыре недели. A451 Anti-Mineral-Pad можно утилизировать вместе с бытовыми отходами.
В резервуаре испарителя может быть кипящая вода! Снимайте прокладку только после того, как вода остынет.
Поместите только одну прокладку в чашу испарителя.

A451 ПРОТИВОМИНЕРАЛЬНАЯ ПОДУШКА
  1. Снимите крышку прибора.
    A451 АНТИМИНЕРАЛЬНАЯ ПОДУШКА 01
  2. Снимите резервуар для воды.
    A451 АНТИМИНЕРАЛЬНАЯ ПОДУШКА 02
  3. Снимите паровую трубку.
    A451 АНТИМИНЕРАЛЬНАЯ ПОДУШКА 03
  4. Замените использованную антиминеральную прокладку A451.
    A451 АНТИМИНЕРАЛЬНАЯ ПОДУШКА 04
  5. Соберите прибор, выполняя шаги в обратном порядке.
РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Вы можете получить замену использованной антиминеральной прокладки A451 у своего специализированного дилера BONECO или в интернет-магазине BONECO:
shop.boneco.com

ИНТЕРВАЛЫ ОЧИСТКИ

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ИНТЕРВАЛЫ ОЧИСТКИ
Интервал Действие
После третьего дня без операции Опорожните подставку для воды и резервуар для воды и наполните их свежей водой.
Каждые 2 недели Очистите резервуар для воды, крышку прибора, контейнер для ароматизатора и паровую трубку с моющим средством для посуды и мягкой пластиковой щеткой и хорошо промойте.
Каждые 2-4 недели Проверьте A451 Anti-Mineral-Pad и при необходимости замените.
Ежегодно Очистить корпус с помощью рекламыamp чистящая ткань и вытереть насухо; при необходимости используйте чистящее средство, подходящее для пластика

www.boneco.com

Документы / Ресурсы

Boneco S450 Instructions For Use Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Boneco Manuals
  4. Humidifier
  5. S450
  6. Instructions for use manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Boneco S450

Summary of Contents for Boneco S450

  • Page 1
    S450…
  • Page 2
    Gebrauchsanweisung (7 – 14) Instructions for use (15 – 22) Instructions d’utilisation (23 – 30) Istruzioni per l’uso (31 – 38) Illustrations (1 – 27)
  • Page 5
    MAX. 1L WARM WATER…
  • Page 7
    Gebrauchsanweisung…
  • Page 8
    • Das Gerät nie in Betrieb nehmen, wenn ein Kabel oder • Keine Verlängerungskabel verwenden. Herzliche Gratulation, dass Sie sich für das Gerät S450 ent- Stecker beschädigt ist, nach Fehlfunktionen des • Das Gerät nicht auf heisse Oberflächen oder in der schieden haben.
  • Page 9: Wasser Einfüllen / Nachfüllen

    Gerätebeschreibung/Lieferumfang Inbetriebnahme Das Gerät darf nur in komplett zusammenge- Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshin- bautem Zustand in Betrieb genommen werden. weise! Gerät auf eine ebene, stabile, wasser- und Dampfrohrabdeckung mit Duftstoffbehälter wärmeunempfindliche Unterlage stellen. Min- destabstand von 1 m zu Wänden, Möbel und Dampfaustritt Vorhängen einhalten (Gefahr von Feuchtig- keitsschäden) (6).

  • Page 10
    Bedienung S450 • Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Durch Drücken der Taste B kann der AUTO-Modus wieder • Obere Geräteabdeckung abnehmen (Hinweis: Kondens- aktiviert werden. wasser auf der Innenseite der Abdeckung nach Betrieb möglich) und Wassertank am Tankgriff aus dem Gerät SLEEP-Modus nehmen (9).
  • Page 11: Manueller Betrieb

    Duftstoffbehälter Anzeige E2 Einschalt-Timer Erscheint im Display die Anzeige «E2», hat die aktuelle rela- Durch Drücken der Taste E bei ausgeschaltetem Gerät wird • In der Dampfrohrabdeckung ist der Duftstoffbehälter tive Luftfeuchtigkeit 90% erreicht. Aus Sicherheitsgründen der Einschalt-Timer gesetzt. Das Display zeigt nun blinkend integriert.

  • Page 12
    Reinigung Wassertank und Abdeckungen reinigen – Reinigungssymbol F blinkt schnell (23). Durch Ausschalten wöchentlich (15 – 25) des Gerätes über die Taste A wird der Entkalkungsmodus Netzstecker immer vor dem Reinigen oder Aus- Wassertank, Geräteabdeckung, Duftstoffbe- beendet und das Gerät schaltet aus (23). spülen des Gerätes ziehen (15).
  • Page 13: Garantie

    Lagerung bei längerem Nichtgebrauch Rechtliche Hinweise Technische Daten Gerat wie beschrieben reinigen, vollständig trocknen lassen Das Gerät ist CE-konform und entspricht den folgenden und vorzugsweise in der Originalverpackung an einem tro- Richtlinien: Netzspannung 230 V ~ 50 Hz ckenen, nicht zu heissen Ort aufbewahren. •…

  • Page 15
    Instructions for use…
  • Page 16: Safety Instructions

    • In case the power cord is damaged, it must be • The manufacturer rejects all liability for damage Congratulations on choosing the S450 appliance. In do- replaced by the manufacturer, an authorized service caused by nonobservance of these instructions for use.

  • Page 17: Putting Into Operation

    Description of the appliance/ Putting into operation Scope of delivery Please make sure to observe all safety instruc- Only operate the appliance when it is completely tions! assembled. Use the appliance only on flat, stable, water- and Steam pipe cover with fragrance container heat-resistant surfaces.

  • Page 18: Switch On/Off

    Operation S450 • Make sure that the unit is turned off. SLEEP-Mode • Remove the top cover of the unit (Note: formation of By pressing button B, the AUTO-Mode can be changed to condensation may occur after use on the inside of the SLEEP-Mode (symbol K) and vise versa.

  • Page 19: Manual Operation

    F) Cleaning symbol (see also section about Fragrance container Quick display of the current relative humidity Decalcification-Mode) When the unit is switched off (power cable is connected), • The steam pipe cover contains an integrated fragrance the current relative humidity can be shown on the display The letter F in the display indicates that the appliance must container.

  • Page 20: After Usage

    Cleaning Cleaning of water tank and covers – CAUTION: The water base must now be emptied of the weekly (15 – 25) CalcOff and rinsed (24 – 25). Make sure no water enters Always disconnect the power plug of the appli- Clean the water tank, top cover, fragrance through the ventilation opening (25).

  • Page 21: Legal Information

    Storing the appliance for extended periods Legal information Technical data Clean the appliance as described earlier and allow to dry The unit is CE compliant and adheres to the following thoroughly. Preferably store the appliance in its original box, guidelines: Mains voltage 230 V ~ 50 Hz in a dry place away from high temperatures.

  • Page 23: Instructions D’utilisation

    Instructions d’utilisation…

  • Page 24: Avant-Propos

    Avant-propos nements ou après une chute (2) ou autre dommage • Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes ou Nous vous félicitons d’avoir choisi l’appareil S450. Vous quelconque de l’appareil. à proximité de flammes nues. Respectez une distance avez ainsi fait un pas important vers un air intérieur sain •…

  • Page 25: Mise En Service

    Description de l’appareil/Volume de la livraison Mise en service L’appareil ne doit être mis en service qu’entièrement Veuillez vous assurer d’observer toutes les assemble. instructions sécuritaires! Utilisez l’appareil seulement sur des surfaces Le couvercle du tuyau de conduite de vapeur dote un réservoir de parfum planes;…

  • Page 26: Interrupteur Marche/Arrêt

    Commande S450 Remplissez toujours le réservoir d’eau directement. Ne SLEEP-Modus versez jamais d’eau directement dans l’appareil ou dans En appuyant sur la touche B, le mode AUTO peut être un tuyau de conduite de vapeur (8). changé au mode SLEEP (symbole K) et vice versa. Dans le mode SLEEP, l’humidité…

  • Page 27
    Réservoir de parfum automatiquement. L’appareil se rallume, lorsque l’humidité sélectionnée à partir de 0h — 9h. Sans entrées de données, relative est inférieure à 85 %. la valeur établie est validée après 3 secondes. L’écran • Le couvercle du tuyau de conduite de vapeur dote un affiche le temps d’activation réglé…
  • Page 28: Après Usage

    Nettoyage Nettoyage du réservoir d’eau et des en appuyant sur la touche C. À la fin de cette période de couvercles — chaque semaine (15 – 25) nettoyage, un signal court double se fera entendre; l’écran Débranchez toujours la fiche électrique de l’ap- Nettoyez le réservoir d’eau, le couvercle du affichera la valeur «0h»…

  • Page 29
    Conservation de l’appareil en cas de Remarques juridiques Spécifications techniques non-utilisation prolongée L’appareil est conforme aux stipulations CE et aux direc- Nettoyez l’appareil comme indiqué plus haut, séchez-le tives suivantes: Voltage 230 V ~ 50 Hz entièrement et conservez-le, de préférence, dans son em- Consommation électrique 160 / 360 / 480 W ballage original, dans un endroit sec et frais.
  • Page 31: Istruzioni Per L’uso

    Istruzioni per l’uso…

  • Page 32: Per Cominciare

    Ci congratuliamo con Lei per la scelta di un apparecchio modo. a fiamme libere. Mantenere una distanza superiore ad S450. Con questa decisione ha realizzato un importante • Deve essere utilizzato unicamente il cavo d’alimenta- 1 m. progresso verso un‘aria più sana nell’ambiente ed un mag- zione originale.

  • Page 33: Messa In Funzione

    Descrizione dell’apparecchio/Dotazione Messa in funzione L’apparecchio può essere messo in funzione soltanto dopo essere stato completamente Osservate rigorosamente tutte le prescrizioni di assemblato. sicurezza! Collocare l’apparecchio su una superficie piana, Coperchio del condotto del vapore con contenitore per fragranze stabile e resistente all’acqua ed al calore. Man- tenere una distanza di almeno 1 m da pareti, Uscita del vapore mobili e tendaggi (rischio di danni da umidità)

  • Page 34
    Funzionamento S450 • Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato. D, l’apparecchio disattiva la modalità AUTO e funziona in • Rimuovere il coperchio dell’apparecchio (attenzione: modalità manuale (vedasi il capitolo “D) Funzionamento dopo l’impiego potrebbe gocciolare acqua di conden- manuale”). sazione dall’interno del coperchio) ed estrarre il serbatoio dell’acqua afferrandolo per la maniglia (9).
  • Page 35: Funzionamento Manuale

    J) Simbolo modalità AUTO secondi dall’ultima pressione sui tasti il valore impostato dità relativa compreso tra 40 e 60%. Il valore desiderato di resta confermato ed il simbolo L indica l’attivazione del ti- K) Simbolo modalità SLEEP umidità relativa può essere impostato tra un minimo pari a mer.

  • Page 36
    Pulizia del serbatoio dell’acqua e dei successione, il display indica il valore “0h” ed il simbolo F Pulizia coperchi – ogni settimana (15 – 25) lampeggia rapidamente (23). Pulire con detergente per stoviglie ed una spaz- Pulizia del corpo dell’apparecchio – una o Scollegare sempre il cavo di alimentazione zola morbida di plastica il serbatoio dell’acqua, i due volte all’anno (26)
  • Page 37: Garanzia

    Conservazione dell’apparecchio Avvertenze legali Dati tecnici in caso di lungo periodo di inattività L’apparecchio è conforme a CE e soddisfa le seguenti Pulite l’apparecchio come descritto, fatelo asciugare com- direttive: Tensione di rete 230 V ~ 50 Hz pletamente e conservate preferibilmente nell’imballaggio Consumo di energia 160 / 360 / 480 W originale in un luogo asciutto e non troppo caldo.

  • Page 38
    BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland…

This manual is also suitable for:

46225

Требуется руководство для вашей Boneco S450 Увлажнитель воздуха? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Boneco S450 Увлажнитель воздуха, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Boneco?
Да Нет

1 проголосовать

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

При какой влажности рекомендуется использовать увлажнитель воздуха? Проверенный
Если влажность в помещении составляет 50% или ниже, можно использовать увлажнитель.

Это было полезно (232)

Какая идеальная влажность для жилого помещения? Проверенный
Идеальная влажность в доме составляет 40-60%. При более высокой или низкой влажности повышается вероятность развития грибков, бактерий и вирусов, и вы можете испытывать личный дискомфорт.

Это было полезно (117)

Руководство Boneco S450 Увлажнитель воздуха

Код: 32698

Извините, товара сейчас нет в наличии



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

Дополнительная информация в категории Увлажнитель воздуха:

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Паровой увлажнитель воздуха Boneco S450 совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Паровой увлажнитель воздуха Boneco S450.

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Паровой увлажнитель воздуха Boneco S450. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Посмотреть инструкция для Boneco S450 бесплатно. Руководство относится к категории увлажнители, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.5. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Boneco S450 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Boneco S450.

Какая высота Boneco S450?

Какая ширина Boneco S450?

Какая толщина Boneco S450?

Инструкция Boneco S450 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Восстание под руководством пугачева основные события
  • Руководство по сварке полуавтоматом
  • Моющий пылесос бош bwd421pro инструкция по применению
  • Стабилизатор напряжения энергия асн 500 инструкция
  • Инструкция по применению ледивита 50 инструкция