Увлажнитель воздуха филипс 4801 инструкция по применению

Код: 37923

Извините, товара сейчас нет в наличии


9 870
рублей

Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

Дополнительная информация в категории Увлажнитель воздуха:

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Увлажнитель воздуха Philips HU 4801/01 совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Увлажнитель воздуха Philips HU 4801/01.

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Увлажнитель воздуха Philips HU 4801/01. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Руководство пользователя увлажнителя воздуха PHILIPS HU4801
PHILIPS HU4801 Увлажнитель воздуха

Важнo

Сохранность

Перед использованием увлажнителя внимательно прочтите это руководство пользователя и сохраните его для использования в будущем.

Опасность

  • Не распыляйте легковоспламеняющиеся материалы, такие как инсектициды или ароматизаторы, вокруг увлажнителя.
  • Вода в резервуаре для воды не пригодна для питья.
    Не пейте эту воду и не используйте ее для кормления животных или для полива растений.
    Когда вы опустошите резервуар для воды, вылейте воду в канализацию.

Предупреждение

  • Проверьте, если объемtagЗначение e, указанное на дне увлажнителя, соответствует местной мощности.tage перед подключением увлажнителя.
  • Если шнур питания поврежден, его необходимо заменить в Philips, авторизованном сервисном центре Philips или лиц с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
  • Не используйте увлажнитель, если вилка, шнур питания или сам увлажнитель повреждены.
  • Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании прибора и осознают опасности. вовлеченный. Очистка и техническое обслуживание не должны производиться детьми без присмотра.
  • Этот прибор не игрушка. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с увлажнителем.
  • Не блокируйте входное и выходное отверстие для воздуха, например, помещая предметы на выходное отверстие для воздуха или перед входным отверстием для воздуха.

Предупреждение

  • Если розетка, используемая для питания увлажнителя, имеет плохой контакт, вилка увлажнителя нагревается. Убедитесь, что вы подключили увлажнитель к правильно подключенной розетке.
  • Всегда устанавливайте и используйте увлажнитель на сухой, устойчивой, ровной и горизонтальной поверхности.
  • Не кладите ничего на увлажнитель и не садитесь на него.
  • Убедитесь, что увлажнитель хорошо собран/подключен каждый раз после его очистки или после снятия верхней крышки и/или резервуара для воды для повторного наполнения.
    Увлажнитель должен быть правильно собран, чтобы обеспечить хорошую и безопасную работу.
  • Используйте только оригинальный фильтр Philips, специально предназначенный для этого увлажнителя.
    Не используйте другие фильтры.
  • Избегайте ударов по увлажнителю (особенно по входу и выходу воздуха) твердыми предметами.
  • Не вставляйте пальцы или предметы в отверстие для выпуска воздуха или отверстия для впуска воздуха во избежание получения травм или выхода из строя увлажнителя.
  • Не используйте этот увлажнитель, если вы применяли внутри помещений репелленты против дыма или в местах с маслянистыми остатками, горящими благовониями или химическими парами.
  • Не используйте увлажнитель воздуха рядом с газовыми приборами, отопительными приборами или каминами.
  • Всегда отключайте увлажнитель от сети после использования и перед его очисткой.
  • Не заливайте воду через отверстия для выпуска воздуха в верхней части увлажнителя.
  • Установите увлажнитель воздуха правильно, чтобы дети не могли его опрокинуть.
  • Не используйте увлажнитель воздуха в помещении с резкими перепадами температуры, так как это может привести к образованию конденсата внутри увлажнителя.
  • Если увлажнитель не используется в течение длительного времени, на фильтрах могут появиться бактерии и плесень. Перед повторным использованием увлажнителя проверьте фильтры.
    Если фильтр очень грязный с темными пятнами, замените его (см. главу «Замена увлажняющего фильтра»).
  • Не мойте фильтр в стиральной или посудомоечной машине, иначе фильтр деформируется.
  • Увлажнитель предназначен только для домашнего использования при нормальных условиях эксплуатации.
  • Очищайте резервуар для воды и увлажняющий фильтр каждую неделю, чтобы они оставались чистыми.
  • Наполняйте резервуар для воды только холодной водопроводной водой. Не используйте грунтовую или горячую воду.
  • Не наливайте в резервуар для воды никаких веществ, кроме воды. Не добавляйте в воду ароматизаторы или химические вещества.
    Используйте только воду (водопроводную, очищенную, минеральную, любую питьевую воду).
  • Если вы не используете увлажнитель в течение длительного времени, очистите резервуар для воды и просушите увлажняющий фильтр.
  • Если вам нужно переместить увлажнитель, сначала отключите увлажнитель от источника питания. Затем опорожните резервуар для воды и перенесите увлажнитель в горизонтальном положении.
  • Держите датчик влажности сухим. Если датчик намокнет, он может неправильно рассчитать уровень влажности, и увлажнитель может перестать работать из-за неправильно рассчитанного уровня влажности.
  • Отключайте прибор от сети во время заполнения и очистки

Ваш увлажнитель

Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips!

Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на www.philips.com/welcome.

Увлажнитель Philips наполняет ваш дом свежим увлажненным воздухом для здоровья вашей семьи.

Он предлагает вам усовершенствованную систему испарения с технологией NanoCloud с использованием специального увлажняющего фильтра, который добавляет молекулы H2O в сухой воздух и производит здоровый влажный воздух без образования водяного тумана. Его увлажняющий фильтр задерживает бактерии, кальций и другие частицы из воды. Он подает в ваш дом только чистый увлажненный воздух. Нет больше сухого воздуха зимой или от кондиционера.

Перед установкой и использованием увлажнителя внимательно прочтите данное руководство пользователя. Сохраните его для дальнейшего использования.

Что в коробке

Проверьте и идентифицируйте содержимое вашего пакета (рис 1):
Что входит в комплект поставки

  • Верхний блок
  • B Увлажняющий фильтр (FY2401)
  • C Поддержка фильтра
  • D Поплавок
  • E Бак для воды
  • F Руководство пользователя
  • G Гарантия

Начиная

Подготовьтесь к увлажнению
  1. Возьмитесь за обе стороны верхнего блока и поднимите его (рис. 2).
    Подготовьтесь к увлажнению
  2. Снимите упаковочный материал с нового увлажняющего фильтра (рис. 3).
    Подготовьтесь к увлажнению
    Внимание
    Для достижения оптимального результата увлажнения замочите фильтр в воде на 30 минут перед использованием.
  3. Соберите новый увлажняющий фильтр вокруг держателя фильтра (рис. 4).
    Подготовьтесь к увлажнению
  4. Поместите фильтр и держатель фильтра обратно в резервуар для воды (рис. 5).
    Подготовьтесь к увлажнению
  5. Наполните резервуар для воды холодной водопроводной водой, пока уровень воды не достигнет отметки максимального уровня (рис. 6).
    Подготовьтесь к увлажнению
  6. Установите верхний блок обратно на резервуар для воды (рис. 7).
    Подготовьтесь к увлажнению

Использование увлажнителя

Включите и выключите увлажнитель

  1. Вставьте вилку в розетку.
  2. Поверните ручку управления на низкую скорость или высокую скорость (рис 8).
    Использование увлажнителя
    • Индикатор скорости и увлажнитель включены (рис 9).
      Использование увлажнителя
  3. Установите ручку управления в положение ВЫКЛ.
    • Индикатор скорости не горит.
    • Увлажнитель выключен.

Внимание

Увлажнитель выпускает очень мелкий невидимый туман, так что это нормально, что вы его не видите.

Уровень воды

Когда в резервуаре для воды недостаточно воды, индикатор скорости гаснет, и увлажнитель перестает работать. Ручка управления остается на выбранной скорости.

При повторном наполнении водой увлажнитель возобновит работу на выбранной скорости.

Внимание
Это нормально, когда в баке остается немного воды.

Долить воду

Уровень воды можно наблюдать через прозрачное окно резервуара для воды.

  1. Выключите увлажнитель и отсоедините его от сети (рис. 10).
    Долить воду
  2. Возьмитесь за обе стороны верхнего блока и поднимите его (рис. 2).
    Подготовьтесь к увлажнению
  3. Вы можете наблюдать за уровнем воды через прозрачное окошко резервуара для воды. Наполняйте резервуар для воды холодной водопроводной водой до тех пор, пока уровень воды не достигнет максимального уровня (рис. 6).
    Подготовьтесь к увлажнению
    Внимание
    • При заливке воды не превышайте максимальный уровень воды, иначе вода может вытечь из сливного отверстия и воздухозаборников.
    • Не трясите резервуар для воды при перемещении, иначе вода может вытечь из сливного отверстия и воздухозаборников.
    • Не заливайте воду через отверстия для выпуска воздуха в верхней части увлажнителя.
  4. Установите верхний блок обратно на резервуар для воды (рис. 7).
    Подготовьтесь к увлажнению

Очистка увлажнителя

Внимание

  • Перед чисткой всегда отключайте увлажнитель от сети.
  • При наливании воды из резервуара для воды обязательно наливайте воду с противоположной стороны сливного отверстия и воздухозаборников.
  • Никогда не используйте абразивные, агрессивные или легковоспламеняющиеся чистящие средства, такие как отбеливатель или спирт, для очистки какой-либо части увлажнителя.
  • Наличие пыли внутри верхнего блока прибора после его использования в течение некоторого времени является нормальным явлением. Пользователь не может очистить его самостоятельно.
    Обратитесь за поддержкой в ​​местный сервисный центр.

Очистите корпус увлажнителя

Регулярно очищайте увлажнитель внутри и снаружи, чтобы предотвратить скопление пыли.

  1. Удалите пыль с корпуса увлажнителя мягкой сухой тканью.
  2. Очистите отверстия для впуска и выпуска воздуха мягкой сухой тканью.

Очистите резервуар для воды

Очищайте резервуар для воды каждую неделю, чтобы он оставался гигиеничным.

  1. Выньте увлажняющий фильтр и опору фильтра.
  2. Заполните резервуар для воды на 1/3 водой.
  3. Добавьте в резервуар для воды немного мягкого моющего средства.
  4. Протрите резервуар для воды изнутри мягкой чистой тканью.
  5. Слейте воду из резервуара в раковину.
  6. Вставьте увлажняющий фильтр и опору фильтра обратно в резервуар для воды.

Очистка увлажняющего фильтра

Очищайте увлажняющий фильтр каждую неделю, чтобы он оставался гигиеничным.

  1. Выключите увлажнитель и отсоедините его от сети (рис. 10).
    Долить воду
  2. Возьмитесь за обе стороны верхнего блока и поднимите его (рис. 2).
    Подготовьтесь к увлажнению
  3. Выньте увлажняющий фильтр и опору фильтра из резервуара для воды (рис. 11).
    Долить воду
  4. Снимите увлажняющий фильтр с держателя фильтра (рис. 12).
    Долить воду
  5. Замочите увлажняющий фильтр в очищающем средстве (например, в разбавленном растворе лимонной кислоты) на один час (рис. 13).
    Очистка увлажняющего фильтра
    Внимание
    • Пожалуйста, используйте среднее или кислотное очищающее средство (24 г лимонной кислоты на 4 л воды).
  6. Промойте увлажняющий фильтр под медленно работающим краном (рис. 14).
    Очистка увлажняющего фильтра
  7. Дайте лишней воде стечь с увлажняющего фильтра.
  8. Соберите увлажняющий фильтр вокруг держателя фильтра (рис. 4).
    Подготовьтесь к увлажнению
  9. Поместите увлажняющий фильтр и держатель фильтра обратно в резервуар для воды (рис. 5).
    Подготовьтесь к увлажнению
  10. Установите верхний блок обратно на резервуар для воды (рис. 7).
    Подготовьтесь к увлажнению
    Внимание
    • Не сжимайте и не выкручивайте фильтр. Это может повредить фильтр и повлиять на эффективность увлажнения.
    • Не сушите фильтр под прямыми солнечными лучами, если только он не установлен обратно на опору фильтра.

Замена увлажняющего фильтра

Заменяйте увлажняющий фильтр каждые 6 месяцев для оптимальной работы. Если фильтр в хорошем состоянии, вы можете использовать его в течение более длительного периода времени. Обязательно заменяйте увлажняющий фильтр не реже одного раза в год.

Внимание
Используйте только оригинальный увлажняющий фильтр Philips FY2401.

Функции
Зарегистрируйте свой продукт на сайте www.philips.com, чтобы получить дополнительную информацию о замене фильтра.

  1. Выключите увлажнитель и отсоедините его от сети (рис. 10).
    Долить воду
  2. Возьмитесь за обе стороны верхнего блока и поднимите его (рис. 2).
    Подготовьтесь к увлажнению
  3. Выньте увлажняющий фильтр и опору фильтра из резервуара для воды (рис. 11).
    Долить воду
  4. Снимите увлажняющий фильтр с держателя фильтра. Выбросьте использованный фильтр (рис. 15).
    Очистка увлажняющего фильтра
  5. Снимите упаковочный материал с нового увлажняющего фильтра (рис. 3).
    Подготовьтесь к увлажнению
  6. Соберите новый увлажняющий фильтр вокруг держателя фильтра (рис. 4).
    Подготовьтесь к увлажнению
  7. Поместите фильтр и держатель фильтра обратно в резервуар для воды (рис. 5).
    Подготовьтесь к увлажнению
  8. Установите верхний блок обратно на резервуар для воды (рис. 7).
    Подготовьтесь к увлажнению

Функции
Вы можете легко найти больше информации о том, как заменить фильтр в нашем web или позвонив в наш Центр поддержки потребителей.

Решение Проблем

В этой главе перечислены наиболее распространенные проблемы, с которыми вы можете столкнуться с увлажнителем. Если вы не можете решить проблему с помощью приведенной ниже информации, обратитесь в Центр поддержки потребителей в вашей стране.

Проблема Возможное решение
Увлажнитель не работает.
  • Убедитесь, что на увлажнитель подается питание.
  • Убедитесь, что резервуар для воды заполнен водой, а верхний блок правильно установлен на резервуар для воды.
Увлажнения воздуха нет.
  • Убедитесь, что резервуар для воды заполнен водой, а верхний блок правильно установлен на резервуар для воды.
  • Возможно, в вашей комнате слишком хорошая вентиляция. Пожалуйста, закройте двери и окна.
  • Размер вашей комнаты слишком велик. Рекомендуемый размер комнаты:
  • 25 м2/269 футов2 (HU4801)
  • 38 м2/409 футов2 (HU4811)
Бак для воды протекает.
  • Убедитесь, что увлажнитель не переполнен водой.
  • Убедитесь, что увлажнитель хорошо собран/подключен каждый раз после его очистки или после снятия верхнего блока и/или резервуара для воды для повторного наполнения.
  • Убедитесь, что резервуар для воды установлен правильно. Если проблема не устранена, обратитесь в Центр поддержки потребителей в вашей стране.
На увлажняющем фильтре имеются белые отложения. Белые отложения называются накипью и состоят из минералов из воды. Накипь на увлажняющем фильтре влияет на эффективность увлажнения, но не вредит вашему здоровью. Пожалуйста, следуйте инструкциям по очистке в руководстве пользователя.
Через некоторое время фильтр становится желтоватым. Желтые отложения являются естественным следствием материала фитиля и не влияют на эффективность увлажнения. Часто очищайте увлажняющий фильтр, чтобы удалить накипь, и заменяйте увлажняющий фильтр каждые 6 месяцев.
Из увлажнителя исходит неприятный запах.
  • Убедитесь, что резервуар для воды заполнен водой.
  • Очистите увлажняющий фильтр (см. главу «Очистка увлажняющего фильтра»).
Из воздуховыпускного отверстия не выходит воздух. Подключите увлажнитель к источнику питания и включите его.
Я не вижу видимого тумана, выходящего из увлажнителя. Это работает? Когда туман очень мелкий, он невидим. В этом увлажнителе используется технология увлажнения NanoCloud, которая производит здоровый влажный воздух из выходной зоны без образования водяного тумана. Поэтому вы не можете видеть туман.

Гарантия и сервис

Если вам нужна информация или возникла проблема, посетите сайт Philips. webсайт www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона этого центра указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране нет Центра поддержки потребителей, обратитесь к местному дилеру Philips.

Заказ запасных частей или принадлежностей

Если вам необходимо заменить деталь или вы хотите приобрести дополнительную деталь, обратитесь к дилеру Philips или посетите www.philips.com/support.

Если у вас возникли проблемы с получением деталей, обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан в гарантийном талоне).

Уведомления

Электромагнитные поля (ЭМП)

Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам в отношении воздействия электромагнитных полей.

Соответствие ЭМП

Philips Domestic Appliances Holding BV производит и продает множество товаров, ориентированных на потребителей, которые, как и любые электронные устройства, в целом обладают способностью излучать и принимать электромагнитные сигналы.

Один из ведущих бизнес-принципов Philips заключается в принятии всех необходимых мер по охране здоровья и безопасности для наших продуктов, соблюдении всех применимых законодательных требований и соблюдении стандартов EMF, действующих на момент производства продуктов.

Philips стремится разрабатывать, производить и продавать продукты, не оказывающие вредного воздействия на здоровье. Philips подтверждает, что согласно имеющимся на сегодняшний день научным данным, при правильном обращении с ее продуктами по назначению они безопасны в использовании.

Philips играет активную роль в разработке международных стандартов EMF и безопасности, что позволяет Philips предвидеть дальнейшие разработки в области стандартизации для ранней интеграции в свои продукты.

Утилизация

Утилизация Этот символ означает, что этот продукт нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами (2012/19 / EU).

Соблюдайте правила вашей страны по раздельному сбору электрических и электронных товаров. Правильная утилизация помогает предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.

ЛОГОТИП ФИЛИПС

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Philips Manuals
  4. Humidifier
  5. HU4801
  6. User manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Available languages

  • EN

  • MY

Quick Links

Always there to help you

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

HU4801

Question?

Contact

Philips

EN

MS-MY

User Manual

3

Manual Pengguna

18

loading

Related Manuals for Philips hu4801

Summary of Contents for Philips hu4801

  • Page 1
    Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HU4801 Question? Contact Philips MS-MY User Manual Manual Pengguna…
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 1 Important Safety 2 Your humidifier What’s in the box 3 Getting started Prepare for humidification 4 Using the humidifier Switch the humidifier on and off Water level Refill water 5 Cleaning your humidifier Clean the body of the humidifier Clean the water tank 6 Cleaning the humidification filter 7 Replacing the humidification filter 8 Troubleshooting…

  • Page 4: Important

    If the power cord is damaged, you must • injury or malfunctioning of the humidifier. have it replaced by Philips, a service center Do not use this humidifier when you have authorized by Philips, or similarly qualified •…

  • Page 5
    Do not wash the filter in a washing machine • or dish washer, otherwise the filter will be deformed. The humidifier is only intended for household • use under normal operating conditions. Clean the water tank every week to keep it •…
  • Page 6: Your Humidifier

    What’s in the box Check and identify the contents of your package: Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.Philips. com/welcome. The Philips humidifier brings fresh, humidified Upper unit air to your house for the health of your family.

  • Page 7: Getting Started

    3 Getting started Prepare for humidification Hold by both sides of the upper unit to lift it up. Fill the water tank with cold tap water until water reaches the maximum water level indication. Place the upper unit back onto the water tank.

  • Page 8: Using The Humidifier

    4 Using the Turn the control knob to OFF. » The speed light is off. humidifier » The humidifier is off. Note The humidifier releases very fine invisible • Switch the humidifier on and mist, so it is normal that you cannot see the mist. Plug the humidifier into the power socket.

  • Page 9
    Remove the upper unit by holding it at Place the upper unit back onto the water tank. both sides. You can observe the water level through the transparent water tank window. Fill the water tank with cold tap water until the water reaches the maximum water indication level.
  • Page 10: Cleaning Your Humidifier

    Clean the water tank every week to keep it hygienic. Take out the humidification filter and the filter support. Our Philips designers have created a best- Fill the water tank for 1/3 with water. in-class design for cleanability, empowering Add some mild washing-up liquid to the consumers to take control of the hygiene water in the water tank.

  • Page 11: Cleaning The Humidification Filter

    6 Cleaning the Take out the humidification filter and the filter support from the water tank. humidification filter Rinse the humidification filter every week to keep it hygienic. Switch off the humidifier and unplug it. Remove the humidification filter from the filter support.

  • Page 12
    Rinse the filter under a slowly running tap. Put the humidification filter and the filter Do not squeeze or wring the filter when support back into the water tank. cleaning. Put the upper unit back onto the water tank. Rinse the the filter support and clean it with a brush.
  • Page 13: Replacing The Humidification Filter

    Remove the humidification filter from the Note filter support. • Use only Philips original humidification filter HU4102. • Register your product at www.Philips.com for further information on how to replace your filter. Switch off the humidifier and unplug it.

  • Page 14
    Assemble the new humidification filter around the filter support. Put the filter and the filter support back into the water tank. Put the upper unit back onto the water tank. • You can easily find more information about how to replace the filter in our web page or by calling our Consumer Care Center.
  • Page 15: Troubleshooting

    • Your room might have too much ventilation. Please close doors and windows. • Your room size is too big. The recommended room size is 25m² for HU4801. The water tank leaks. • Make sure that the humidifier is not overfilled with water.

  • Page 16: Guarantee And Service

    Consumer Care Center in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Order parts or accessories If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/support.

  • Page 17: Notices

    One of Philips’ leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products.

  • Page 18
    Kandungan 1 Penting Keselamatan 2 Pelembap udara anda Apa dalam kotak ini 3 Bermula Bersedia untuk pelembapan 4 Menggunakan pelembap udara Menghidupkan atau mematikan pelembap udara Paras air Isikan semula air 5 Membersihkan pelembap udara anda Bersihkan badan pelembap udara Bersihkan tangki air 6 Membersihkan penapis pelembapan…
  • Page 19: Penting

    Gunakan penapis asli Philips yang khusus • Jika kord kuasa rosak, anda hendaklah • untuk digunakan dengan pelembap udara ini menggantikannya di Philips, pusat servis yang sahaja.

  • Page 20
    Cabut plag pelembap udara setiap kali selepas • anda menggunakannya dan sebelum anda membersihkannya. Jangan isikan air dari salur keluar udara di • bahagian atas pelembap udara. Letakkan pelembap udara dengan betul untuk • mengelakkan daripada ditolak kanak-kanak. Apabila pelembap udara tidak digunakan •…
  • Page 21: Pelembap Udara Anda

    Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Unit atas Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Pelembap udara Philips membawa udara segar dan lembap ke dalam rumah anda untuk kesihatan keluarga anda.

  • Page 22: Bermula

    3 Bermula Bersedia untuk pelembapan Pegang kedua-dua sisi unit atas untuk mengangkatnya. Isikan tangki air dengan air paip yang sejuk sehingga air mencapai penunjuk paras air maksimum. Letakkan semula unit atas ke atas tangki air.

  • Page 23: Menggunakan Pelembap Udara

    4 Menggunakan » Lampu kelajuan dan pelembap udara hidup. pelembap udara Menghidupkan atau mematikan pelembap udara Pasangkan plag pelembap udara pada bekalan kuasa. Putarkan tombol ke OFF. » Lampu kelajuan mati. » Pelembap udara mati. Nota • Pelembap udara membebaskan kabus yang sangat halus, jadi jika anda tidak dapat melihat kabus, ia ialah perkara biasa.

  • Page 24: Isikan Semula Air

    Anda boleh memerhatikan paras air melalui Isikan semula air cermin tangki air yang telus. Isikan tangki air dengan air paip yang sejuk sehingga air Paras air boleh diperhatikan melalui cermin mencapai paras penunjuk air maksimum. tangki air yang telus. Matikan pelembap udara dan cabut plagnya. Nota •…

  • Page 25: Membersihkan Pelembap Udara Anda

    Keluarkan penapis pelembapan dan sangga penapis. Isikan tangki air sehingga 1/3 dengan air. Pereka Philips kami telah mencipta rekaan Tambahkan cecair pembersihan yang yang terbaik untuk keupayaan pembersihan, lembut pada air dalam tangki air. membolehkan pengguna mengawal kebersihan…

  • Page 26: Membersihkan Penapis Pelembapan

    6 Membersihkan Keluarkan penapis pelembapan dan sangga penapis dari tangki air. penapis pelembapan Bilas penapis pelembapan setiap minggu untuk memastikannya bersih. Matikan pelembap udara dan cabut plagnya. Keluarkan penapis pelembapan dari sangga penapis. Alihkan unit atas dengan memegangnya pada kedua-dua sisi. Rendam penapis pelembapan dalam air paip selama satu jam.

  • Page 27
    Bilas penapis di bawah paip yang mengalir Pasangkan penapis pelembapan di sekeliling dengan perlahan. Jangan picit atau perah sangga penapis. penapis apabila membersihkannya. Letakkan semula penapis pelembapan dan Bilas sangga penapis dan bersihkannya sangga penapis ke dalam tangki air. dengan berus. Letakkan semula unit atas ke atas tangki air.
  • Page 28: Mengganti Penapis Pelembapan

    Tetapi pastikan anda menggantikan penapis pelembapan sekurang-kurangnya setahun sekali. Keluarkan penapis pelembapan dan sangga penapis dari tangki air. Nota • Gunakan penapis pelembapan Philips HU4102 yang asli sahaja. Petua • Daftarkan produk anda di www.Philips.com untuk mendapatkan maklumat selanjutnya tentang cara menggantikan penapis anda.

  • Page 29
    Keluarkan bahan pembungkusan dari penapis Letakkan semula unit atas ke atas tangki air. pelembapan yang baru. Pasang penapis pelembapan yang baru di Petua sekeliling sangga penapis. • Anda boleh mendapatkan maklumat selanjutnya tentang cara menggantikan penapis anda dengan mudah dalam laman web kami atau dengan menghubungi Pusat Layanan Pelanggan kami.
  • Page 30: Penyelesaian Masalah

    • Pengudaraan bilik anda mungkin terlalu banyak. Sila tutup pintu dan tingkap. • Saiz bilik anda terlalu besar. Saiz bilik yang dicadangkan adalah 25m² untuk HU4801. Tangki air bocor. • Pastikan pelembap udara anda tidak dilimpahi dengan air. • Pastikan pelembap udara dipasang/disambungkan dengan betul setiap kali selepas anda membersihkannya atau selepas anda mengalihkan unit atas dan/atau tangki air untuk isian semula.

  • Page 31: Jaminan Dan Servis

    Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Salah satu daripada Prinsip Perniagaan Philips’ Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda yang terkemuka ialah mengambil semua langkah boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam kesihatan dan keselamatan untuk produk kami, buku risalah jaminan seluruh dunia).

  • Page 32
    © 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. HU4801_UM_Malay_V1.0 4242 210 76161…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Беродуал инструкция по применению ингаляция для детей с физраствором дозировка
  • Мовалис уколы инструкция по применению цена отзывы аналоги цена внутримышечно
  • Спортивное руководство страны
  • Dcs world f14 мануал на русском
  • Как пройти регистрацию на самолет инструкция