V black smart опрыскиватель инструкция по применению

НАПЛЕЧНЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОПРЫСКИВАТЕЛЬ
V_BLACK СМАРТ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 
Электрический распылитель VOLPI V Black Smart Shoulder

ВНИМАНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМЭлектрический распылитель VOLPI V Black Smart Shoulder - рис.Электрический распылитель VOLPI V Black Smart Shoulder — рис. 1

СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Значок опасности – Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Электрический распылитель VOLPI V Black Smart Shoulder - значок 3 — Не оставляйте машину вблизи источников тепла
Надевайте защитные перчатки. – Наденьте защитные перчатки. Электрический распылитель VOLPI V Black Smart Shoulder - значок 47 – Не оставляйте машину на морозе.
VOLPI V Черный Умный Наплечный Электрический Распылитель - значок – Используйте защиту тела. Электрический распылитель VOLPI V Black Smart Shoulder - значок 5 – Используйте машину только при температуре от +1°C до +40°C.
Осторожно, надевать значок маски для дыхания — Используйте средства защиты органов дыхания Электрический распылитель VOLPI V Black Smart Shoulder - значок 6 – Минимальное расстояние между машиной и другими людьми 3 метра.
Осторожно, значок защитных очков – Используйте защитные очки. СИМВОЛ CE – Маркировка «СЕ». См. декларацию соответствия ЕС.
Электрический распылитель VOLPI V Black Smart Shoulder - значок 1 — Не распылять на людей или животных. Электрический распылитель VOLPI V Black Smart Shoulder - значок 7 – Не бросайте батарею в огонь, где она может взорваться.
Электрический распылитель VOLPI V Black Smart Shoulder - значок 2 – Не используйте растворители, масла или легковоспламеняющиеся продукты. Электрический распылитель VOLPI V Black Smart Shoulder - значок 8 — Не разбирайте батарею
УДАЛЕНИЕ — Не выбрасывать бытовые отходы Электрический распылитель VOLPI V Black Smart Shoulder - значок 49 — Литий-ионный аккумулятор. Не выбрасывайте бытовые отходы

ВВЕДЕНИЕ

Поздравляем со сделанным выбором. Основными особенностями наших электрических опрыскивателей являются высокое качество деталей и длительный срок службы. Они были разработаны, чтобы выдерживать любые погодные условия, и они гарантируют максимальную эффективность с минимальными потерями энергии. Как и все другие наши продукты, этот опрыскиватель прошел тщательные и тщательные испытания; если он используется в соответствии с приведенными ниже инструкциями, он будет удовлетворять ваши потребности в течение многих лет, а очень надежный сервис запасных частей даст вам возможность выполнять ремонт с использованием оригинальных деталей в течение длительного времени.

ОПИСАНИЕ РУКОВОДСТВА

Пожалуйста, очень внимательно изучите это руководство по эксплуатации перед любой настройкой, использованием, техническим обслуживанием или любой другой мыслимой операцией с/на опрыскивателе.
Правильное использование опрыскивателя и эффективное и рациональное техническое обслуживание позволяет поддерживать опрыскиватель в наилучших рабочих условиях без снижения его эффективности и безопасности.
Настоящее руководство по эксплуатации было составлено в соответствии с указаниями, содержащимися в ПРИЛОЖЕНИИ I ДИРЕКТИВЫ ПО МАШИНАМ 2006/42/CE, и считается неотъемлемой и неотъемлемой частью опрыскивателя.
Это руководство должно храниться рядом с опрыскивателем и быть готовым к просмотру; он должен храниться вместе с опрыскивателем в течение всего срока его службы, от пусковых испытаний до окончательной разборки.

 ЦЕЛИ И ОГРАНИЧЕНИЯ РУКОВОДСТВА

Данное руководство предназначено для использования:

  • Опишите работу и условия использования опрыскивателя.
  • Показать основные технические характеристики опрыскивателя.
  • Предоставьте правильные инструкции по использованию.
  • Подчеркните потенциальные риски и/или возможные опасные ситуации.
  • Предоставление инструкций по техническому обслуживанию и ремонту.
  • Обеспечить понимание возможных операционных проблем и способов их решения.

Помимо соблюдения инструкций, содержащихся в данном руководстве, использование опрыскивателя зависит от соблюдения
всех действующих правил безопасности.

ОПИСАНИЕ РАСПЫЛИТЕЛЯ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

Опрыскиватель «V_SMART» должен использоваться только с продуктами, одобренными органами, регулирующими фитосанитарные продукты, а температура подаваемых жидких растворов не должна превышать 40°C.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не используйте опрыскиватель с пестицидами.

Насос мембранный насос
Аккумуляторная литиевая батарея 3,7 В постоянного тока 2,6 Ач
Регулируемая коническая насадка ДА
Рабочее давление 0 ÷ 2 бар
Доставка До 0,35 Нм. /мин
Количество литров, выдаваемое при каждой зарядке аккумулятора До 52,5
Емкость бака 5 Это
Вес нетто без копья 1,25 кг
Вес с полным баком 6,25 кг
Вес брутто с упаковкой 1,45 кг
Фильтр опрыскивателя ДА
Порт зарядного устройства аккумулятора микро-USB
ДОПУСТИМЫЕ УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Условия окружающей среды, в которых может работать опрыскиватель: Температура: 5÷40°C; Влажность: 0÷70% (без конденсата). Также необходимо поставить опрыскиватель защищенным от непогоды, солнечных лучей и холода, в чистом и сухом месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПРЫСКИВАТЕЛЬ НЕ ПРИГОДЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ВЗРЫВООПАСНЫХ УСЛОВИЯХ.

ШУМ И ВИБРАЦИИ

Вибрации и шум, создаваемые при использовании опрыскивателя, значительно ниже установленного законом порога помех и не могут нанести вред оператору (уровень поверхностного звукового давления <70 дБА; вибрация машины <2,5 м/с²).

ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, КОТОРЫЕ НУЖНО СОБЛЮДАТЬ

Несмотря на принятые меры предосторожности, опрыскиватель может создавать опасные ситуации и потенциальные риски в рабочей зоне. Необходимо тщательно проанализировать потенциальное наличие этих опасных ситуаций и рисков, чтобы обеспечить безопасные рабочие процедуры и соответствующие правила поведения, а также спланировать индивидуальные защитные устройства.

  • ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ОПРЫСКИВАТЕЛЯ ОПЕРАТОР ДОЛЖЕН СОБЛЮДАТЬ БЕЗОПАСНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ РАБОТЫ И СОБЛЮДАТЬ НОРМЫ И ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ.
  • Не используйте продукты, токсикологические характеристики которых неизвестны. Используйте исключительно продукты, разрешенные Министерством здравоохранения, тщательно соблюдая все инструкции, указанные на упаковке.
  • Детям, подросткам и беременным женщинам пользоваться опрыскивателем категорически запрещается.
  • Не используйте в случае усталости, болезни или под воздействием алкоголя, наркотиков или лекарств, которые могут повлиять на физическое и психическое состояние.
  • Не распыляйте растворители, кислоты и легковоспламеняющиеся жидкости.
  • Всегда носите защитную одежду и приспособления, чтобы избежать любого контакта с вредными и токсичными продуктами:
  • Защита рук
  • Защита тела
  • Средства защиты органов дыхания
  • Защита глаз
  • Тщательно избегайте вдыхания паров или капель химического раствора: в случае случайного контакта или вдыхания позвоните в
  • Не ешьте и не курите во время использования распылителя.
  • Используйте опрыскиватель в хорошо проветриваемых и освещенных местах, без ветра и тени.
  • Не используйте опрыскиватель против ветра.
  • Используйте опрыскиватель на расстоянии не менее 6 м от людей или животных.
  • Держите опрыскиватель подальше от детей и домашних животных; не распылять вблизи аквариумов с рыбками.
  • Не ешьте обработанные фрукты или овощи раньше срока, предусмотренного производителем химического продукта, и в любом случае мойте их очень тщательно.
  • Не создавать давление с помощью устройств, работающих под давлением.
  • Не распыляйте оставшиеся химические растворы в окружающей среде.
  • После использования распылителя тщательно вымойте руки, лицо и одежду.
  • Не оставляйте опрыскиватель вне помещения в плохую погоду.
  • Пользователь несет ответственность за то, что опрыскиватель поддерживается в оптимальных рабочих условиях, чтобы опрыскиватель мог функционировать должным и безопасным образом. Детали и принадлежности оборудования должны быть заменены, если они больше не обеспечивают правильную работу опрыскивателя.
ЗАПРЕТЫ
  • Запрещено использование пестицидов
  • Запрещается модифицировать детали опрыскивателя.
  • Запрещается применять устройства или аксессуары к опрыскивателю без разрешения DAVIDE E LUIGI VOLPI SPA.
  • Запрещается использовать растворители, такие как спирт, бензиновые растворители или растворители, для очистки опрыскивателя.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ОБРАЩЕНИЮ

Транспортировка опрыскивателя должна осуществляться с соблюдением всех необходимых мер предосторожности во избежание повреждений.
При транспортировке опрыскивателя убедитесь, что выключатель всегда выключен.
Во время транспортировки бак всегда должен быть пустым или, если это невозможно, надежно закрепленным во избежание случайного выливания жидкости.
Во время транспортировки и хранения не кладите опрыскиватель на другие материалы или под них.
При перемещении опрыскивателя рекомендуется избегать ударов, которые могут повредить продукт.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

НАСТРОЙКА ОПРЫСКИВАТЕЛЯ
  • Возьмите копье и поверните его к полу.
  • Включите распылитель с помощью выключателя, расположенного на рукоятке распылителя.
  • Проверьте возможную утечку остатков воды в контуре.
  • Выключите распылитель
  • Проверяйте уровень заряда аккумулятора по светодиодам сбоку на основании опрыскивателя.
  • Горит индикатор № 3 = батарея заряжена на 100 %
  • Горит светодиод № 2 = заряд батареи 50 %
  • Горит индикатор № 1 = батарея заряжена на 20 %
  • Светодиод N° 0 горит = батарея разряжена
  • Если батарея разряжена, выполните действия, описанные в разделе 6.2.
  • Опрыскиватель оснащен опорой для копья, расположенной на тыльной стороне рукоятки опрыскивателя.
  • Для регулировки длины копья следует ослабить кольцо (1), а затем выдвинуть (2) до нужного размера внутренней части копья с регулируемым соплом.

Электрический распылитель VOLPI V Black Smart Shoulder — рис. 2

НАПОЛНЕНИЕ БАКА

Приготовьте раствор в специальной емкости.
Открутите крышку бака и залейте приготовленный раствор через фильтр. Аккуратно завинтить колпачок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Готовьте раствор не в баке опрыскивателя, а всегда в отдельной емкости.
Никогда не заливайте раствор в бак без использования фильтра.

РАЗМЕЩЕНИЕ ОПРЫСКИВАТЕЛЯ

Расположите опрыскиватель на ровной поверхности и на соответствующей высоте, чтобы облегчить надевание плечевых ремней, ранее отрегулированных с помощью двух пряжек.

ЗАПУСК ОПРЫСКИВАТЕЛЯ
  • Возьмите копье и поверните его в сторону зоны распыления.
  • Включите распылитель с помощью выключателя, расположенного на рукоятке распылителя.
  • Чтобы остановить опрыскивание, выключите опрыскиватель тем же выключателем.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не позволяйте опрыскивателю работать, когда бак пуст.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Избегайте полной разрядки аккумулятора; когда батарея разряжается, вам необходимо полностью перезарядить батарею, прежде чем оставить опрыскиватель на длительное время.

РЕГУЛИРОВКА ФОРСУНКИ

Этот опрыскиватель поставляется с регулируемой конусной насадкой.
Завинчивая или откручивая конечную часть сопла, можно регулировать диаметр «розы» распылителя до тех пор, пока не получится «струя». Электрический распылитель VOLPI V Black Smart Shoulder - значок 10

РЕГУЛИРУЕМАЯ ФОРСУНКА

Давление (бар) литров/мин. Время работы от батареи (часы) литров на каждый заряд аккумулятора
1 0,35 2,5 52,5
2 0,24 2,0 29

Регулировка давления через сопло

ОПЕРАЦИИ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ПРИ ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

По окончании работы слейте оставшуюся жидкость в специальную емкость и тщательно промойте внутреннюю поверхность бака и шланга, пропуская ее через насадку, чистой холодной водой.
Убедитесь, что вода, использованная для ополаскивания, полностью вытекла.
Выключите общий выключатель.
После очистки бака снимите, очистите и снова соберите фильтр опрыскивателя.Электрический распылитель VOLPI V Black Smart Shoulder — рис. 3

Почистите ручку с помощью рекламыamp тряпкой, не замачивая ее в воде.
Удалите из бака возможные материалы или предметы, которые могут повредить опрыскиватель.
Носите одежду и защитные приспособления во время этих действий.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не распыляйте промывочную воду или оставшийся раствор в окружающей среде; все эти жидкости рекомендуется сливать в специальные стоки, подходящие для очистки и дренажа воды.
Всегда выключайте общий выключатель после каждого использования.
Храните опрыскиватель в недоступном для детей месте, в защищенном от солнечных лучей и низких температур месте с полностью заряженным аккумулятором.

СМЕНА ЖИДКОСТИ В БАКЕ

В случае необходимости замены жидкости внутри бака следуйте инструкциям, приведенным в пункте 5.6, а затем инструкциям в пункте 5.2.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Правильное использование опрыскивателя и регулярное техническое обслуживание необходимы для поддержания опрыскивателя в наилучшем рабочем состоянии, эффективности и безопасности.
Используйте исключительно оригинальные запасные части.

ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА

Опрыскиватель питается от герметичной аккумуляторной батареи, заряжаемой через USB-кабель (не входит в комплект), который подключается к порту Micro USB, расположенному на основании опрыскивателя, рядом со светодиодными индикаторами уровня заряда.
Порт Micro USB защищен соответствующей крышкой.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время перезарядки соблюдайте безопасные рабочие процедуры и строго соблюдайте общие правила техники безопасности. Чтобы зарядить аккумулятор, следуйте этим инструкциям:

  • Выключите общий выключатель
  • Откройте крышку порта Micro USB.
  • Подключите USB-кабель блока питания (не входит в комплект) к порту Micro USB, расположенному в основании распылителя.
  • Как только процесс перезарядки начался, все светодиоды последовательно мигают. Когда горят все 3 светодиода, зарядка почти завершена.
  • Чтобы зарядить аккумулятор полностью, нужно 3-4 часа.
  • После завершения зарядки снова наденьте крышку на порт Micro USB.
  • Во время длительного бездействия убедитесь, что общий выключатель выключен.

Срок службы батареи во многом зависит от соблюдения некоторых важных правил:

  • Не создавайте короткое замыкание.
  • Не разряжайте его слишком сильно: когда аккумулятор почти разряжен, немедленно зарядите его.
  • Незамедлительно перезарядите его с выключенным общим выключателем и соблюдайте необходимое время зарядки.
  • Не включайте опрыскиватель во время фазы зарядки.
  • Всегда храните опрыскиватель с выключенным общим выключателем.
  • После полной перезарядки опрыскиватель поддерживает температуру от 5 до 40°C.
  • В случае длительного хранения или неиспользования, перезаряжайте аккумулятор каждые четыре месяца.

ПРОБЛЕМЫ – ПРИЧИНЫ – РЕШЕНИЯ

ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ
При включении выключателя распылителя вода не выходит Мотор не работает Низкий уровень заряда батареи перезарядка
Заблокирован распылитель Обратитесь в сервисный центр
Обрыв кабеля Обратитесь в сервисный центр
Отказ двигателя Обратитесь в сервисный центр
Моторные работы Забитое сопло Oчистка
Забит фильтр распылителя
Засорился фильтр ручки Oчистка
Неисправный распылитель Обратитесь в сервисный центр
При включении выключателя распылителя выходит немного воды. Грязный фильтр распылителя Oчистка
Неисправный распылитель Обратитесь в сервисный центр
Грязное сопло Oчистка
Время работы батареи не соответствует ожидаемому Более низкое рабочее время Аккумулятор заряжен не полностью Зарядить аккумулятор
Нет выносливости Обрыв кабеля Обратитесь в сервисный центр

ИНСТРУКЦИЯ ПО ДЕМОНТАЖУ И УТИЛИЗАЦИИ

Для демонтажа опрыскивателя необходимо действовать в соответствии с действующим законодательством, обращаясь при необходимости в специализированные компании по утилизации материалов.
Опрыскиватель изготовлен из безопасных материалов:

  • Пластиковые и синтетические материалы;
  • Железные металлы (сталь) и нежелезные металлы (алюминий-латунь-медь);
  • Электрическая батарея

РУКОВОДСТВО ПО ЗАПАСНЫМ ЧАСТЯМ

Ссылка Код Описание штук в каждой упаковке
1 19СМЕР010 Нижний регистр 1
2 19СМЕР020 нефтебаза» 1
3 19СМЕР030 Крышка кабеля 1
4 19СМЕР040 Левая ручка 1
5 19СМЕР050 Правая ручка 1
6 19СМЕР060 Крышка с клапаном и ИЛИ 1
7 19СМЕР070 Наполнительный фильтр 1
8 19СМЕР080 Фильтр насоса с корпусом, торец крышки ИЛИ 1
9 19СМЕР081 Фильтр насоса 2
10 19СМЕР090 Электронная плата с литиевой батареей 1
11 19СМЕР100 Мембранный насос 1
12 19СМЕР101 Блокирующий насос 1
13 19СМЕР110 Прокладка шланга 2
14 19СМЕР120 Напорный шланг 1
15 19СМЕР130 Телескопическое копье 1
16 19СМЕР131 Лэнс поддержки 2
17 19СМЕР132 Обратный клапан 1
18 19СМЕР140 Коммутатор 1
19 19СМЕР150 Резиновая крышка Micro USB 10
20 19СМЕР160 Погон 1
21 19СМЕР170 Винты бака и шланг clampкомплект 1

ГАРАНТИИ

Гарантия 24 месяца для частных пользователей и 12 месяцев гарантии для профессиональных пользователей. Он охватывает основные части, включая литий-ионный аккумулятор, зарядное устройство, двигатель и механизм передачи. Следующие условия аннулируют гарантию:

  • Любая нештатная работа
  • Продукт не обслуживается в соответствии с Инструкцией по техническому обслуживанию
  • Модификации продукта
  • Любые повреждения, даже если они сделаны по ошибке
  • Поврежден после любительского ремонта.
  • Природа нанесла ущерб
  • Аккумулятор не заряжался с запрошенной частотой
  • Гарантия не распространяется на компоненты, подверженные износу во время нормальной эксплуатации.

Гарантия действительна только для продуктов, которые были зарегистрированы через webсайте в течение 30 дней с момента покупки.
Для получения дополнительной информации вы можете написать в info@volpioriginale.it
Активируйте гарантию на свой новый продукт Originale Volpi через наш webсайт: http://www.volpioriginale.it/garanzia/

Электрический распылитель VOLPI V Black Smart Shoulder - код qrhttp://www.volpioriginale.it/garanzia/

 Покупатель также должен сохранить копию документа о продаже (квитанция, счет-фактура) и гарантийную регистрацию: копию этих документов следует передать дилеру или в авторизованный сервисный центр вместе с ремонтируемой машиной. При отсутствии этих документов машина в любом случае будет считаться негарантийной.

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СЕ

Перевод оригинального текста

Компания
Давиде и Луиджи Вольпи SpA
Via San Rocco, 10 – 46040 Казальромано (Миннесота) ИТАЛИЯ
ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО МАШИНА

Номинал: ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РАСПЫЛИТЕЛЬ
Тип: V-ЧЕРНЫЙ СМАРТ
Модель: 19МСП

СООТВЕТСТВУЕТ СООТВЕТСТВУЮЩЕМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ О ГАРМОНИЗАЦИИ СООБЩЕСТВА:
ДИРЕКТИВА 2006/42/CE Директива по машинному оборудованию
ДИРЕКТИВА 2014/30/ЕС по электромагнитной совместимости

Ссылка на соответствующие используемые гармонизированные стандарты или ссылки на другие технические спецификации, для которых декларируется соответствие:
UNI EN ISO 12100:2010 – EN 61000-6-1:2007 – EN 61000-6-3:2007 – EN 61000-3-2:2014 – EN 61000-3-3:2013
Уполномоченное лицо для оформления технической документации:

Имя: Давиде и Луиджи Вольпи SpA
Резиденция: Via San Rocco 10 – 46040 Казальромано (Миннесота) Италия

Настоящая Декларация соответствия выдается под исключительную ответственность производителя.
Казальромано, 10 декабря 2019 г.
Законный представитель
Элихио Вольпи

Давиде и Луиджи Вольпи SpA
Via San Rocco, 10 – 46040 Казальромано (Миннесота) – Италия
Тел. +39 0376.76009 – 76012 Факс. +39 0376.76408
www.volpioriginale.it
E-mail: коммерческий@volpioriginale.it – export@volpioriginale.it

КОМПАНИЯ С СИСТЕМОЙ КАЧЕСТВА
УПРАВЛЕНИЕ, СЕРТИФИЦИРОВАННОЕ ICIM
= ИСО 9001 =

ДАВИД Э ЛУИДЖИ ВОЛЬПИ СпА –
Виа Сан-Рокко, 10 – 46040 КАСАЛЬРОМАНО (Миннесота)
– ИТАЛИЯ YLB19SME_1 Либретто d’uso
V_BLACK SMART стр. 18 ди 40 

Документы / Ресурсы

Рекомендации

ENGLISH

Translation of the original instructions

SUMMARY

HANDBOOK DESCRIPTION …………………………………………………………………………………………………………………………………. 12

1.

SPRAYER DESCRIPTION ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 12

2.

GENERAL INSTRUCTIONS …………………………………………………………………………………………………………………………………… 13

3.

TRANSPORT AND HANDLING INSTRUCTIONS……………………………………………………………………………………………………….. 14

4.

INSTRUCTIONS FOR USE ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 14

5.

MAINTENANCE ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 16

6

PROBLEMS – CAUSES – SOLUTIONS ……………………………………………………………………………………………………………………. 16

7

8

INSTRUCTIONS FOR DISMANTLEMENT AND DISPOSAL …………………………………………………………………………………………. 17

9

SPARE-PARTS HANDBOOK …………………………………………………………………………………………………………………………………. 17

10

WARRANTY …………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 17

11

CE DECLARATION OF CONFORMITY TRANSLATION OF THE ORIGINAL TEXT ………………………………………………………… 18

INTRODUCTION

Our congratulation for the choice made. The main features of our electric sprayers are the high quality of their parts and

their long lasting lifetime. They have been studied to resist any weather condition and they guarantee a maximum efficacy

with the lowest power waste. As all our other products this sprayer went through accurate and precise tests; if it is used

according to the instructions below, it will meet your needs for many years and a very reliable spare-parts service will give

you the possibility to make repairs with original parts for a long time.

1. HANDBOOK DESCRIPTION

1.1. INTRODUCTION

Please kindly study very carefully this instruction handbook before any setting, use, maintenance or any other imaginable

operation of/on the sprayer.

A correct use of the sprayer and an effective and rational maintenance allows you to keep the sprayer in the best working

conditions without reducing its efficacy and safety.

The present instruction handbook was drawn up in conformity with the indications included in ENCLOSURE I of the

MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/CE» and is considered an integral and essential part of the sprayer.

This handbook must be kept close to the sprayer and ready for consultation; it must be kept together with the sprayer during

its whole lifetime, from the starting test until the final dismantling.

1.2. PURPOSES AND LIMITS OF THE HANDBOOK

This manual is intended for the use of:

Describe the operation and conditions for use of the sprayer.

Show the main technical features of the sprayer.

Provide the correct instructions for use.

Underline the potential risks and/or possible dangerous situations.

Provide instructions for maintenance and repair.

Enable understanding of possible operational problems and how to solve them.

In addition to the observance of the instructions contained in this handbook, the use of the sprayer depends on the respect

of all the safety rules in force.

2. SPRAYER DESCRIPTION

2.1. TECHNICAL FEATURES

The Sprayer «V_SMART» must have used only with products approved by the authorities that regulate the phytosanitary

products, and the liquid solutions dispensed must not exceed temperatures of 40°C.

WARNING: do not use the sprayer with pesticides.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

DAVIDE E LUIGI VOLPI S.p.A. — Via San Rocco,10 — 46040 CASALROMANO (MN) — ITALY

Davide e Luigi Volpi S.p.A.

Via San Rocco,10 – 46040 Casalromano (MN) – Italy

Tel. +39 0376.76009 — 76012 Fax. +39 0376.76408

www.volpioriginale.it

E-mail:

commerciale@volpioriginale.it

– export@volpioriginale.it

YLB19SME_1 Libretto d’uso V_BLACK SMART

pag. 12 di 40

  • »
  • »
  • »

Аккумуляторный плечевой опрыскиватель Volpi V. BLACK Smart с баком 5 л. Легкий и компактный опрыскиватель для использования в парках, садах и огородных участках. Благодаря полному отсутствию выхлопных газов может применяться для обработки растений в закрытых помещениях, таких как: теплицы, парники и оранжереи.

Аккумуляторный плечевой опрыскиватель Volpi V. BLACK Smart с баком 5 л. Легкий и компактный опрыскиватель для использования в парках, садах и огородных участках. Благодаря полному отсутствию выхлопных газов может применяться для обработки растений в закрытых помещениях, таких как: теплицы, парники и оранжереи.
Оснащен литиевым аккумулятором, который заряжается с помощью разъема USB. Кнопка включения/выключения находится прямо на ручке для комфортного управления опрыскивателем. Удобство переноски обеспечивает наплечный ремень. Телескопическая распылительная трубка из нержавеющей стали позволяет обрабатывать труднодоступные места. Регулируемая латунная форсунка обеспечивает идеальное распыление. Светодиодный датчик индикации позволяет визуально контролировать оставшийся заряд аккумулятора.

Особенности и преимущества:

  • Емкость бака — 5 л
  • Материал бака — полипропилен
  • Рабочее давление — до 2 бар
  • Литиевый аккумулятор 3,7 В — 2,6 А — 9,62 Вт
  • Автономная работа аккумулятора — до 2,5 часов
  • Телескопическая штанга из нержавеющей стали — 61 см
  • Регулируемая форсунка
  • Светодиод уровня заряда аккумулятора
  • Регулируемый плечевой ремень
  • Зарядный разъем — Micro USB
  • Уплотнения из NBR
  • Мембранный насос высокой производительности
  • Длина шланга — 1,5 м
  • Диаметр заливной горловины — 35 мм
  • Температура Мин./ Макс. 5 ° C / 40 ° C
  • Производительность в литрах на одну зарядку аккумулятора — до 80 л
  • Вес — 1,25 кг
  • Страна — Италия
  • Гарантия — 1 год
  • Подходит для садоводства, дезинфекции и дезинсекции

Малый вес и компактность

По своей форме и внешнему виду опрыскиватель напоминает небольшую сумку изящного дизайна. Опрыскиватель удобно носить на плече, а небольшой вес и компактные габариты делают работу с Volpi V. Black Smart еще более комфортной.

Аккумулятор LI-ION

Литий-ионная аккумуляторная батарея (напряжение 3,7 В, емкость — 2,6 Ач) позволяет использовать распылитель в закрытых помещениях. Быстрая зарядка через USB-разъем. Время автономной работы — 2,5 ч. Светодиодный датчик дает возможность визуально контролировать заряд батареи.

Стальная телескопическая штанга 61 см и латунная регулируемая форсунка в комплекте

Стальная телескопическая штанга длиной 61 см позволяет производить обработку кустарников и невысоких деревьев.

Опрыскиватель комплектуется латунной регулируемой форсункой. Форсунка регулирует поток подаваемой жидкости, благодаря чему возможно как мелкодисперсное распыление, так и направление на объект обработки мощной струи раствора.

Кнопка включения/выключения

Кнопка включения/выключения находится прямо на ручке для комфортного управления опрыскивателем.

Регулируемый плечевой ремень

Практичный регулируемый плечевой ремень обеспечивает удобство переноски

Оставьте свой контактный номер телефона. Перезвоним, ответим на все вопросы, поможем с выбором опрыскивателя под ваши потребности.

Описание товара

V_BLACK Smart – это аккумуляторный электрический опрыскиватель. Бак 5 литров и применение новых технологий производства корпуса опрыскивателя, сделали его очень легким, и идеально подходящим для использования в парках, огородах и садах. Он оснащен литиевым аккумулятором, перезаряжаемым через разъем USB, имеет отличную автономию работы и опцию быстрой перезарядки. Кнопка включения/выключения расположена прямо на ручке для быстрого управления работой опрыскивателя.
Он переносится благодаря практичному и удобному наплечному ремню. Стальная телескопическая штанга и
латунная форсунка обеспечивают идеальное распыление в больших рабочих зонах.

Аккумуляторный опрыскиватель Volpi V.Black Smart предназначен для защитной обработки овощных и садовых культур, борьбы с вредителями и сорняками. Может применяться в следующих областях: земледелие, лесное хозяйство, плодоводство, виноградарство, овощеводство, выращивание растений в теплицах, дезинфекции и дезинсекции.

  • Усиленный бак из высококачественного полиэтилена гарантирует надежность и стойкость к агрессивным растворам.
  • NBR уплотнения имеют высокую устойчивость к химическим жидкостям, позволяющим гарантировать высокую степень прочности, эластичности и износостойкости.
  • Удобная рукоятка позволяет оператору переносить опрыскиватель без особых усилий.
  • Широкая заливная горловина с фильтром обеспечивает удобство наполнения бака раствором.
  • Удобство переноски обеспечивает наплечный ремень, что по достоинству оценят женщины и пожилые люди.
  • Светодиодный датчик индикации позволяет визуально контролировать оставшийся заряд аккумулятора.
  • Телескопическая распылительная трубка из нержавеющей стали позволяет обрабатывать труднодоступные места.
  • Регулируемая латунная форсунка обеспечивает идеальное распыление.
  • При необходимости увеличения высоты обработки предусмотрена возможность установки удлинителей и специальных аксессуаров.
  • Главная
     | 

  • Садовая техника
     | 

  • Опрыскиватели и распылители садовые
     | 

  • Опрыскиватель аккумуляторный Volpi V.Black Smart (ITA, Li-Ion 3,7 В, 2,6 А/ч, ремень, 5 л., 2 Бар, 1,25 кг.)
     | 

  • Преимущества

  • Главная | 
  • Каталог | 
  • Садовая техника | 
  • Опрыскиватели и распылители садовые | 
  • Опрыскиватели и распылители аккумуляторные | 
  • V.Black Smart 5


Распечатать

Опрыскиватель аккумуляторный Volpi V.Black Smart 19SME. Легкий и компактный опрыскиватель для использования в парках, садах и огородных участках. Благодаря полному отсутствию выхлопных газов может применяться для обработки растений в закрытых помещениях, таких как: теплицы, парники и оранжереи. Оснащен литиевым аккумулятором, который заряжается с помощью разъема USB. Кнопка включения/выключения находится прямо на ручке для комфортного управления опрыскивателем. Удобство переноски обеспечивает наплечный ремень. Телескопическая распылительная трубка из нержавеющей стали позволяет обрабатывать труднодоступные места. Регулируемая латунная форсунка обеспечивает идеальное распыление. Светодиодный датчик индикации позволяет визуально контролировать оставшийся заряд аккумулятора. Бак объемом 5 литров и верный выбор новых технологий для формования корпуса опрыскивателя делают его чрезвычайно легким и идеальным для использования в парках, огородах и садах.

V.Black — это инновационная линия Home & Hobby от Volpi. “Teхнология и дизайн для любой поливной обработки” что является лозунгом линии V.BLACK, которая предлагает серию электрических и механических опрыскивателей для любительского применения, идеально подходящую для дома и сада. Новая серия инновационных помповых и аккумуляторных опрыскивателей, которая состоит из моделей как для бытового, так и для полупрофессионального и профессионального применения. Распылители V.BLACK разработаны для максимально комфортной работы и сочетают в себе малый вес, современный дизайн, инновационные технологии и длительный срок службы.

Преимущества опрыскивателя аккумуляторного Volpi V.Black Smart:

  • Ручка с переключателем вкл./выкл.
  • Телескопическая штанга.
  • Крепление для штанги.
  • Удобный плечевой ремень с уплотнением.
  • Разъем для заряда Micro USB и индикатор уровня заряда.
  • Фильтр для защиты насоса.

Технические характеристики:

  • Емкость бака 5 л.
  • Полипропиленовый бак.
  • Литиевый аккумулятор 3,7 В — 2,6 А/ч — 9,62 Вт.
  • Автономия аккумулятора — до 2,5 часов.
  • Телескопическая штанга из нержавеющей стали 61 см.
  • Регулируемая форсунка.
  • Светодиод уровня заряда аккумулятора.
  • Регулируемый плечевой ремень.
  • Зарядный разъем — Micro USB.
  • Уплотнения из NBR.
  • Мембранный насос высокой производительности.
  • Длина шланга — 1,5 м.
  • Диаметр заливной горловины 35 мм.
  • Вес — 1,25 кг.
  • Температура Мин./ Макс. — 5 ° C / 40 ° C.
  • Производительность в литрах на одну зарядку аккумулятора — до 80 л.
  • Упаковка 26x19x45 см. вес: 1,7 кг.

  • Производители
  • Volpi
  • Садовая техника Volpi
  • Опрыскиватели и распылители садовые Volpi
  • Опрыскиватели и распылители аккумуляторные Volpi
  • V.Black Smart 5

Опрыскиватель аккумуляторный Volpi V.Black Smart 5

3D

Опрыскиватель аккумуляторный Volpi V.Black Smart (ITA, Li-Ion 3,7 В, 2,6 А/ч, ремень, 5 л., 2 Бар, 1,25 кг.)

1/24

Технические характеристики Volpi V.Black Smart 5

  • Срок гарантии

    1 год

  • Производитель

  • Вес (кг.)

    1,25

  • Родина бренда

    Италия

  • Страна сборки

    Китай

  • Тип аккумулятора

    Li-Ion Литий-ионный

  • Максимальное давление, (Бар)

    0,5-2

  • Напряжение аккумулятора (В)

    3.6/4.0

  • Ремень

    Через одно плечо

  • Производительность (л/мин)

    0,35


Есть в наличии

Остаток в магазине: 2

На складе хранения МО: 90

Сбербанк Спасибо
4%
i

Начислим 359,6 бонусов

В программе участвует любой клиент Сбербанка, который подключил свою карту к программе лояльности «СПАСИБО»

Начисление бонусов

Начисляется 4% бонусов от оплаты рублями при оплате онлайн

Доставка:

расчёт…


Москва

Габариты и вес товара не заполнены. Обратитесь к менеджеру для расчета доставки.

стоимость ориентировочная и может незначительно измениться после уточнения адреса

Картой на сайте или при получении
Наличными при получении

Скачать документацию для:

Инструкция по эксплуатации

Внешний вид, цветовая гамма, технические характеристики и комплектация могут быть изменены
производителем без уведомления, уточняйте сведения на момент покупки и оплаты. Вся информация на сайте о
товарах носит справочный характер и не является публичной офертой в соответствии с пунктом 2 статьи 437
ГК РФ.

Спасибо за заказ!

Ошибка!

В ближайшее время наш менеджер свяжется с вами.

Купить дешевле

Садовые механизмы

Артикул:

Спасибо за заказ!

Ошибка!

В ближайшее время наш менеджер свяжется с вами.

Только в магазине Садовые механизмы

3д-товары

Видео-обзоры и 3D изображения для большинства товаров.

Доставка

Доставка техники в сборе прямо на дачу.

Оплата

Заведем и продемонстрируем работу техники при доставке и ДО оплаты.

Рассрочка

Рассрочка покупки от банков Тинькофф и Сбер.

Доставка по всей России

Доставим технику по всей России транспортной компанией.

Официальный дилер

Официальный дилер лучших брендов России, Европы, Азии и США.

Торговые площади

Собственные торговые площади более 500 м2

Тестирование техники

Уникальная комната тестирования техники STIHL. Самый большой ассортимент товаров этого бренда.

Сервисный центр

Сервисный центр и заказ запчастей на бренды и технику из нашего ассортимента.

Постгарантийное обслуживание

Постгарантийное обслуживание техники.

Ошибка в описании?
Выделите ее и нажмите

Отзывы о нашей работе

Мы стремимся быть максимально удобными для Вас, обеспечить достойный уровень сервиса, и высокую компетенцию
специалистов.

Любые Ваши комментарии, предложения и пожелания не останутся без внимания.

С Вашей помощью «Садовые механизмы» станут лучше. Читайте отзывы покупателей и оценивайте качество магазина на
Яндекс.Маркете.

Читайте отзывы покупателей и оценивайте качество магазина на Яндекс.Маркете

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Стиральная машинка гранд плюс инструкция по применению
  • Салехардская больница руководство
  • Водонагреватель накопительный 100 литров вертикальный электролюкс инструкция
  • Кто такой руководитель стиль руководства
  • Cnn руководство по