Vegason 62 руководство по эксплуатации

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Operating Instructions

Ultrasonic sensor for continuous level

measurement

VEGASON 62

Profibus PA

Document ID: 28785

loading

Related Manuals for Profibus VEGASON 62

  • Accessories Profibus IQ plus 800 Installation And Programming Manual

Summary of Contents for Profibus VEGASON 62

  • Page 1: Operating Instructions

    Operating Instructions Ultrasonic sensor for continuous level measurement VEGASON 62 Profibus PA Document ID: 28785…

  • Page 2: Table Of Contents

    Saving the parameter adjustment data …………….44 8 Maintenance and fault rectification Maintenance ……………………45 Rectify faults ……………………45 Exchanging the electronics module …………….46 Software update ………………….47 How to proceed if a repair is necessary …………….47 VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 3
    Safety instructions for Ex areas Take note of the Ex specific safety instructions for Ex applications. These instructions are attached as documents to each instrument with Ex approval and are part of the operating instructions manual. Editing status: 2015-05-21 VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 4: About This Document

    Action This arrow indicates a single action. Sequence of actions Numbers set in front indicate successive steps in a procedure. Battery disposal This symbol indicates special information about the disposal of bat- teries and accumulators. VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 5: For Your Safety

    During work on and with the device the required personal protective equipment must always be worn. Appropriate use VEGASON 62 is a sensor for continuous level measurement. You can find detailed information about the area of application in chapter «Product description».

  • Page 6: Safety Label On The Instrument

    The environment management system is certified according to DIN EN ISO 14001. Please help us fulfill this obligation by observing the environmental instructions in this manual: • Chapter «Packaging, transport and storage» • Chapter «Disposal» VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 7: Product Description

    • Housing cover, optionally available with display and adjustment module PLICSCOM The components are available in different versions. Fig. 1: VEGASON 62 — threaded version with plastic housing Housing cover with integrated PLICSCOM (optional) Housing with electronics 3 Process fitting with transducer Type label…

  • Page 8: Principle Of Operation

    Software version ≤ 3.8 Principle of operation Application area VEGASON 62 is an ultrasonic sensor for continuous level measure- ment. It is suitable for liquids and solids in virtually all industries, particularly in the water and waste water industry. Functional principle The transducer of the ultrasonic sensor transmits short ultrasonic pulses to the measured product.

  • Page 9: Packaging, Transport And Storage

    USB interface of a PC. For parameter adjustment of these instruments, an adjustment software such as PACTware with VEGA-DTM is required. You can find further information in the operating instructions «Interface adapter VEGACONNECT» (Document-ID 32628). VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 10
    VEGASON series 60. A different version is avail- able for each type of signal output. You can find further information in the operating instructions «Elec- tronics module VEGASON series 60» (Document-ID 30206). VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 11: Mounting

    The reference plane for the measuring range is the lower edge of the measuring range transducer. Make sure that a minimum distance from the reference plane — the so-called dead zone, in which measurement is not possible — is VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 12: Mounting Instructions

    (max. measuring distance) Measuring range Pressure/Vacuum Gauge pressure in the vessel does not influence VEGASON 62. Low pressure or vacuum does, however, damp the ultrasonic pulses. This influences the measuring result, particularly if the level is very low. With pressures under -0.2 bar (-20 kPa) you should use a different measuring principle, e.g.

  • Page 13
    In vessels with conical bottom it can be advantageous to mount the sensor in the center of the vessel, as measurement is then possible down to the lowest point of the vessel bottom. VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 14
    Fig. 7: Recommended socket mounting If the reflective properties of the medium are good, you can mount VEGASON 62 on sockets which are higher than the length of the transducer. You will find recommended values for socket heights in the following illustration.
  • Page 15
    Make sure when planning your measuring site that the ultrasonic signals have a «clear view» to the measured product. In case of existing vessel installations, a false echo storage should be carried out during setup. VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 16
    Fig. 12: Agitators Do not mount the instruments in or above the filling stream. Make sure Inflowing medium that you detect the product surface, not the inflowing product. VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 17
    If there are strong air currents in the vessel, e.g. due to strong winds in outdoor installations or air turbulence, e.g. by cyclone extraction you should mount VEGASON 62 in a standpipe or use a different measuring principle, e.g. radar or guided radar (TDR).
  • Page 18
    Fig. 14: Standpipe in the tank Vent hole: ø 5 … 10 mm (0.197 … 0.394 in) VEGASON 62 can be used from tube diameters of 50 mm (1.969 in). Avoid large gaps and thick welding joints when connecting the tubes.
  • Page 19
    Installation of the sensor at the inlet side • Installation in the centre of the flume and vertical to the liquid surface • Distance to the Venturi flume • Min. distance of the sensor to max. storage level VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 20: Connecting To Power Supply

    If overvoltage surges are expected, overvoltage arresters should be installed. Voltage supply The voltage supply is provided by a Profibus DP /PA segment coupler. The voltage supply range can differ depending on the instrument version. You can find the data for voltage supply in chapter «Technical data».

  • Page 21: Connection Procedure

    6. Lift the opening levers of the terminals with a screwdriver (see following illustration) 7. Insert the wire ends into the open terminals according to the wir- ing plan Fig. 17: Connection steps 6 and 7 VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 22: Wiring Plan, Single Chamber Housing

    Fig. 18: Material versions, single chamber housing Plastic Aluminium Stainless steel, precision casting Stainless steel, electro-polished Filter element for air pressure compensation of all material versions. Blind plug with version IP 66/IP 68, 1 bar for Aluminium and stainless steel VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 23: Wiring Plan, Double Chamber Housing

    Wiring plan Display I 2 C Fig. 20: Wiring plan, single chamber housing Voltage supply, signal output Wiring plan, double chamber housing The following illustrations apply to the non-Ex as well as to the Ex-ia version. VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 24
    Cable gland Electronics compartment Display I ² C 5 6 7 8 Fig. 22: Electronics compartment, double chamber housing Plug connector for VEGACONNECT (I²C interface) Internal connection cable to the connection compartment Terminals for VEGADIS 81 VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 25: Wiring Plan — Version Ip 66/Ip 68, 1 Bar

    Voltage supply, signal output Wiring plan — version IP 66/IP 68, 1 bar Wire assignment, con- nection cable Fig. 25: Wire assignment, connection cable brown (+) and blue (-) to power supply or to the processing system Shielding VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 26: Switch-On Phase

    5 Connecting to power supply Switch-on phase Switch-on phase After VEGASON 62 is connected to voltage supply or after voltage recurrence, the instrument carries out a self-check for approx. 30 seconds. The following steps are carried out: • Internal check of the electronics •…

  • Page 27: Set Up With The Display And Adjustment Module Plicscom

    Fig. 26: Insert display and adjustment module Note: If you intend to retrofit the instrument with a display and adjustment module for continuous measured value indication, a higher lid with an inspection glass is required. VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 28: Adjustment System

    By pushing the keys longer than 1 s the change will be continuously. By pushing the [OK] and [ESC] keys simultaneously for more than 5 s, a return to the basic menu is caused. The menu language is then switched over to «English». VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 29: Setup Steps

    PACTware or DTM. Basic adjustment — Sen- Level and pressure sensors operate as slaves on the Profibus PA. To sor address be identified as a bus participant, each sensor must have a unique address.

  • Page 30
    (with liquids); dust generation, material cones and echoes from the vessel wall (with solids). To adapt the sensor to these different conditions, you should first select «Liquid» or «Solid». VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 31
    By activating the appropriate curve, the volume percentage of the vessel is displayed correctly. If the volume should not be displayed in percent but e.g. in l or kg, a scaling can be also set in the menu item «Display». VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 32
    A pressure transmitter delivers the following measured values: • SV1 (Secondary Value 1): Pressure or height value before adjust- ment • SV2 (Secondary Value 2): Percentage value after the adjustment • PV (Primary Value): Linearised percentage value VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 33
    Up to 3000 measured values are recorded (depending on the sensor) when starting a «Trend curve». Then the values can be displayed on a time axis. The oldest measured values are always deleted. In the menu item «Choose curve», the respective curve is selected. VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 34
    False signal suppression Change now? Proceed as follows: 1. Move from the measured value display to the main menu by pushing [OK]. VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 35
    Service — Extended set- The menu item «Extended setting» offers the possibility to optimise ting VEGASON 62 for applications in which the level changes very quickly. To do this, select the function «Quick level change > 1 m/min.». Extended setting quick level change >…
  • Page 36
    • Pressure (with pressure transmitters) • Distance (with radar and guided microwave) With Profibus PA sensors, the selection of the simulated value is made via the «Channel» in the menu «Basic adjustments». How to start the simulation: 1. Push [OK] 2.
  • Page 37
    Special parameters are parameters which are set customer-specifically on the service level with the adjustment software PACTware. Temperature only with pressure transmitters and ultrasonic sensors. VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 38
    Read data from the sensor into the display and adjustment mod- ule. Info In this menu item the most important sensor information can be displayed: • Instrument type • Serial number: 8-digit number, e.g. 12345678 Instrument type Serial number 12345678 VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 39: Menu Schematic

    Info Sensor address Min. adjustment Max. adjustment Medium 000.0 % 100.0 % Liquid 10.000 m(d) 0.000 m(d) 1.245 m(d) 6.789 m(d) Vessel form Linearisation curve Channel Damping Storage tank Linear PV lin. value Sensor-TAG Sensor VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 40
    (> 1 m/min.) PV-Out-Scale Simulation Reset Unit of measurement 0.0 % = 5.0 hl Start simulation? Reset now? m(d) 100.0 % = 5000.0 hl Language Copy sensor data 4.10 4.11 German Copy sensor data? Enable? VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 41: Saving The Parameter Adjustment Data

    They are thus available for multiple use or service purposes. If VEGASON 62 is equipped with a display and adjustment module, the most important data can be read out of the sensor into the display and adjustment module.

  • Page 42: Set Up With Pactware And Other Adjustment Programs

    TWIST Fig. 30: Connection via VEGACONNECT externally I²C bus (com.) interface on the sensor I²C connection cable of VEGACONNECT VEGACONNECT 4 USB cable to the PC Necessary components: • VEGASON 62 • PC with PACTware and suitable VEGA DTM VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 43: Parameter Adjustment With Pactware

    Saving/printing the project as well as import/export functions are also part of the standard version. In the full version there is also an extended print function for complete project documentation as well as a save function for measured value VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 44: Parameter Adjustment With Pdm

    It is recommended to document or save the parameter adjustment data. That way they are available for multiple use or service purposes. The VEGA DTM Collection and PACTware in the licensed, profession- al version provide suitable tools for systematic project documentation and storage. VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 45: Maintenance And Fault Rectification

    The operator of the system is responsible for taking suitable meas- tion occurs ures to rectify faults. Causes of malfunction VEGASON 62 offers maximum reliability. Nevertheless, faults can oc- cur during operation. These may be caused by the following, e.g.: • Sensor •…

  • Page 46: Exchanging The Electronics Module

    «Set up» may have to be carried out again. Exchanging the electronics module If the electronics module is defective, it can be replaced by the user. In Ex applications, only instruments and electronics modules with ap- propriate Ex approval may be used. VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 47: Software Update

    • Print and fill out one form per instrument • Clean the instrument and pack it damage-proof • Attach the completed form and, if need be, also a safety data sheet outside on the packaging VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 48
    8 Maintenance and fault rectification • Please contact the agency serving you to get the address for the return shipment. You can find the agency on our home page www.vega.com. VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 49: Dismount

    Correct disposal avoids negative effects on humans and the environ- ment and ensures recycling of useful raw materials. Materials: see chapter «Technical data» If you have no way to dispose of the old instrument properly, please contact us concerning return and disposal. VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 50: Supplement

    Reference conditions according to DIN EN 61298-1 Ʋ Temperature +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) Ʋ Relative humidity 45 … 75 % Ʋ Air pressure 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig) VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 51
    (22.966 ft) (26.247 ft) (3.28 ft) (6.562 ft) -10 mm (-0.394 in) -16 mm (-0.63 in) Fig. 32: Deviation VEGASON 62 Influence of the ambient temperature to the sensor electronics Average temperature coefficient of the 0.06 %/10 K zero signal (temperature error) Ambient conditions Ambient, storage and transport tempera- -40 ……
  • Page 52
    25 mm (0.984 in) with 25 °C (77 °F) Ʋ Diameter approx. 8 mm (0.315 in) Tested according to the guidelines of German Lloyd, GL directive 2. Depending on the version M12 x 1, according to DIN 43650, Harting, 7/8″ FF. VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 53
    NEMA 6P Double chamber IP 66/IP 67 NEMA 4X IP 66/IP 68 (0.2 bar) NEMA 6P IP 68 (1 bar) NEMA 6P Stainless steel, electro- Single chamber IP 66/IP 68 (0.2 bar) NEMA 6P polished VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 54: Profibus Pa

    Each Profibus instrument gets an unambiguous ident number (ID number) from the Profibus user organisation (PNO). This ID number is also included in the name of the GSD file. For VEGASON 62 the ID number is 0x0770(hex) and the GSD file «SN__0770.GSD». As an option to this manufactur- er-specific GSD file, PNO provides also a general so-called profile-specific GSD file.

  • Page 55
    (e.g. replacement of temperature and Additional Cyclic Value) A maximum of three modules can be active. By means of the configuration software of the Profibus master you can determine the configuration of the cyclical data telegram with these modules. The procedure depends on the respective configuration software.
  • Page 56
    Fig. 37: Data format of the output signal The status byte corresponds to profile 3.0 «Profibus PA Profile for Process Control Devices» coded. The status «Measured value OK» is coded as 80 (hex) (Bit7 = 1, Bit6 … 0 = 0).
  • Page 57
    (non-cascade) — active ad- Hi-Alarm visory alarm — high limited 0 x 8d good (non-cascade) — active crit- Lo-Lo-Alarm ical alarm — low limited 0 x 8e good (non-cascade) — active crit- Hi-Hi-Alarm ical alarm — high limited VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 58: Dimensions

    9 mm/0.35 in higher Plastic housing (IP 66/IP 67) Aluminium housing Aluminium double chamber housing Stainless steel housing, electropolished Stainless steel housing — precision casting Stainless steel double chamber housing — precision casting VEGASON 62 • Profibus PA…

  • Page 59
    2″NPT ø 50mm «) ø 74mm «) Fig. 41: VEGASON 62 Dead zone: 0.4 m (1.312 ft) Measuring range: with liquids up to 8 m (26.25 ft), with solids up to 3.5 m (11.48 ft) VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 60
    Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com. VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。 进一步信息请参见网站<www.vega.com。 10.5 Trademark All the brands as well as trade and company names used are property of their lawful proprietor/ originator. VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 61
    Notes VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 62
    Notes VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 63
    Notes VEGASON 62 • Profibus PA…
  • Page 64
    Printing date: All statements concerning scope of delivery, application, practical use and operat- ing conditions of the sensors and processing systems correspond to the information available at the time of printing. Subject to change without prior notice © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2015 VEGA Grieshaber KG Phone +49 7836 50-0 Am Hohenstein 113…

Руководство по эксплуатации, Vegason 62

  • Текст
  • Оригинал

Advertising

background image

Руководство по

эксплуатации

Ультразвуковой датчик для

непрерывного измерения уровня

VEGASON 62

Profibus PA

Document ID: 28785

Advertising

Инструкция и руководство для
Vega VEGASON 62 Profibus PA на русском

56 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео How to set up a VEGAPULS with the PLICSCOM (автор: VEGA Grieshaber KG)02:01

How to set up a VEGAPULS with the PLICSCOM

Видео How set up and enter the parameter setting of the Vega level transmitter Radar type new model 2019 (автор: ELECTRICAL INSTRUMENT)05:48

How set up and enter the parameter setting of the Vega level transmitter Radar type new model 2019

Видео Simple adjustment of 4 … 20 mA/HART sensors (автор: VEGA Grieshaber KG)02:32

Simple adjustment of 4 … 20 mA/HART sensors

Видео Programming the VegaPULS60 series using VEGA PACTware and a VEGAConnect4 Modem (автор: ACControls)10:37

Programming the VegaPULS60 series using VEGA PACTware and a VEGAConnect4 Modem

Видео VEGAPULS 69 - Focusing | Radar level measurement (автор: VEGA Grieshaber KG)03:40

VEGAPULS 69 — Focusing | Radar level measurement

Видео radar level transmitter | important parameters | vega plus (автор: creative eee)07:01

radar level transmitter | important parameters | vega plus

Видео У кого makita не смотреть! Акккумуляторный шуруповерт Vega обзор | выбор шуруповерта (автор: Обзор электроинструментов- Николай Дотошный)09:25

У кого makita не смотреть! Акккумуляторный шуруповерт Vega обзор | выбор шуруповерта

Видео Arduino Profibus DP - Siemens PLC & Ultrasonic Sensor SRF05 (автор: TUENHIDIY)01:52

Arduino Profibus DP — Siemens PLC & Ultrasonic Sensor SRF05

Руководство по эксплуатации Ультразвуковой датчик для непр…

Руководство по эксплуатации, Vegason 62

  • Изображение
  • Текст

Руководство по

эксплуатации

Ультразвуковой датчик для

непрерывного измерения уровня

VEGASON 62

Profibus PA

Document ID: 28785

Руководство по  эксплуатации Ультразвуковой датчик для  непр...

2

Содержание

VEGASON 62 • Profibus PA

28785-R

U-130507

Содержание

1 О данном документе

1.1 Функция ………………………………………………………………………………………………………….. 4

1.2 Целевая группа ………………………………………………………………………………………………… 4

1.3 Используемые символы ……………………………………………………………………………………. 4

2 В целях безопасности

2.1 Требования к персоналу …………………………………………………………………………………… 5

2.2 Надлежащее применение ………………………………………………………………………………… 5

2.3 Предупреждение о неправильном применении …………………………………………………. 5

2.4 Общие указания по безопасности …………………………………………………………………….. 5

2.5 Маркировка безопасности на устройстве …………………………………………………………. 5

2.6 Соответствие требованиям норм ЕС …………………………………………………………………. 6

2.7 Исполнение Рекомендаций NAMUR ………………………………………………………………….. 6

2.8 Указания по безопасности для зон Ex ………………………………………………………………. 6

2.9 Экологическая безопасность ……………………………………………………………………………. 6

3 Описание изделия

3.1 Структура ……………………………………………………………………………………………………….. 7

3.2 Принцип работы ………………………………………………………………………………………………. 7

3.3 Настройка ……………………………………………………………………………………………………….. 8

3.4 Упаковка, транспортировка и хранение …………………………………………………………….. 8

4 Монтаж

4.1 Общие указания …………………………………………………………………………………………….. 10

4.2 Указания по монтажу ……………………………………………………………………………………… 12

5 Подключение к источнику питания

5.1 Подготовка к подключению …………………………………………………………………………….. 18

5.2 Порядок подключения ……………………………………………………………………………………. 19

5.3 Схема подключения (однокамерный корпус) …………………………………………………… 20

5.4 Схема подключения (двухкамерный корпус) ……………………………………………………. 22

5.5 Схема подключения — исполнение IP 66/IP 68, 1 bar ………………………………………….. 24

5.6 Фаза включения …………………………………………………………………………………………….. 24

6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM

6.1 Краткое описание ………………………………………………………………………………………….. 25

6.2 Установка модуля индикации и настройки ………………………………………………………. 25

6.3 Система настройки ………………………………………………………………………………………… 26

6.4 Порядок начальной установки ………………………………………………………………………… 27

6.5 Схема меню …………………………………………………………………………………………………… 32

6.10 Сохранение данных параметрирования ………………………………………………………….. 34

7 Начальная установка с помощью PACTware и другого программного обеспечения

для настройки

7.1 Подключение ПК через VEGACONNECT …………………………………………………………. 36

7.2 Параметрирование с помощью PACTware ………………………………………………………… 37

7.3 Параметрирование с помощью PDM ……………………………………………………………….. 37

7.4 Сохранение данных параметрирования ………………………………………………………….. 37

8 Обслуживание и устранение неисправностей

8.1 Содержание в исправности ……………………………………………………………………………. 38

8.2 Устранение неисправностей …………………………………………………………………………… 38

 Содержание VEGASON ...

3

Содержание

VEGASON 62 • Profibus PA

28785-R

U-130507

8.3 Замена блока электроники …………………………………………………………………………….. 40

8.4 Обновление ПО ……………………………………………………………………………………………… 40

8.5 Ремонт прибора ……………………………………………………………………………………………… 41

9 Демонтаж

9.1 Порядок демонтажа ……………………………………………………………………………………….. 42

9.2 Утилизация …………………………………………………………………………………………………… 42

10 Приложение

10.1 Технические данные ………………………………………………………………………………………. 43

10.2 Profibus PA ……………………………………………………………………………………………………… 47

10.3 Размеры ………………………………………………………………………………………………………… 51

Дополнительная документация
Информация:

Дополнительная документация включается в комплект поставки

в зависимости от исполнения прибора. См. гл. «Описание«.
Инструкции для принадлежностей и запасных частей
Рекомендация:

Для обеспечения безопасной эксплуатации VEGASON 62

предлагаются различные принадлежности и запасные части с

соответствующей документацией:

27835 — Модуль индикации и настройки PLICSCOM

32628 — Интерфейсный адаптер VEGACONNECT

27720 — Выносной индикатор VEGADIS 61

34296 — Защитный кожух

30176 — Блок электроники VEGASON серии 60

Редакция:2013-04-11

 Содержание VEGASON ...

4

1 О данном документе

VEGASON 62 • Profibus PA

28785-R

U-130507

1 О данном документе

1.1 Функция

Данное руководство содержит необходимую информацию для

монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные

указания по обслуживанию и устранению неисправностей.

Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь

с изложенными здесь инструкциями. Руководство по

эксплуатации должно храниться в непосредственной близости

от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой

момент.

1.2 Целевая группа

Данное руководство по эксплуатации предназначено для

обученного персонала. При работе персонал должен иметь и

исполнять изложенные здесь инструкции.

1.3 Используемые символы

Информация, указания, рекомендации

Символ обозначает дополнительную полезную информацию.
Осторожно: Несоблюдение данной инструкции может привести

к неисправности или сбою в работе.
Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может

нанести вред персоналу и/или привести к повреждению

прибора.
Опасно: Несоблюдение данной инструкции может привести

к серьезному травмированию персонала и/или разрушению

прибора.
Применения Ex

Символ обозначает специальные инструкции для применений во

взрывоопасных зонах.

Список

Ненумерованный список не подразумевает определенного

порядка действий.

Действие

Стрелка обозначает отдельное действие.

1 Порядок действий

Нумерованный список подразумевает определенный порядок

действий.
Утилизация батареи

Этот символ обозначает особые указания по утилизации

батарей и аккумуляторов.

1 о данном документе

5

2 В целях безопасности

VEGASON 62 • Profibus PA

28785-R

U-130507

2 В целях безопасности

2.1 Требования к персоналу

Данное руководство предназначено только для обученного и

допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые

средства индивидуальной защиты.

2.2 Надлежащее применение

Датчик VEGASON 62 предназначен для непрерывного

измерения уровня.
Область применения см. в гл. «Описание«.
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается

только при надлежащем применении в соответствии с данными,

приведенными в руководстве по эксплуатации и дополнительных

инструкциях.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных

обязательств, любое вмешательство, помимо мер, описанных в

данном руководстве, может осуществляться только персоналом,

уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки или

изменения категорически запрещены.

2.3 Предупреждение о неправильном

применении

Не соответствующее назначению применение прибора является

потенциальным источником опасности и может привести,

например, к переполнению емкости или повреждению

компонентов установки из-за неправильного монтажа или

настройки.

2.4 Общие указания по безопасности

Устройство соответствует современным техническим

требованиям и нормам безопасности. При эксплуатации

необходимо соблюдать изложенные в данном руководстве

рекомендации по безопасности, установленные требования к

монтажу и действующие нормы техники безопасности.
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном

и технически безопасном состоянии. Ответственность за

безаварийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем

устройство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет

ответственность за соответствие техники безопасности

действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего

срока эксплуатации.

2.5 Маркировка безопасности на устройстве

Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и

рекомендации по безопасности.

2 в целях безопасности

6

2 В целях безопасности

VEGASON 62 • Profibus PA

28785-R

U-130507

2.6 Соответствие требованиям норм ЕС

Это устройство выполняет требования соответствующих

Директив Европейского союза, что подтверждено успешными

испытаниями и нанесением знака CE. Декларацию изготовителя

о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте «www.vega.

com».

2.7 Исполнение Рекомендаций NAMUR

Объединение NAMUR представляет интересы автоматизации

промышленных технологических процессов в Германии.

Выпущенные Рекомендации NAMUR действуют как стандарты в

сфере промышленного приборного обеспечения.
Устройство выполняет требования следующих Рекомендаций

NAMUR.

NE 21 – Электромагнитная совместимость оборудования

NE 43 – Уровень сигнала для информации об отказе

измерительных преобразователей

NE 53 – Совместимость промышленных приборов и

компонентов индикации/настройки

Дополнительные сведения см. на www.namur.de.

2.8 Указания по безопасности для зон Ex

Для Ex-применений следует соблюдать специальные указания

по безопасности, которые являются составной частью данного

руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого

поставляемого устройства с Ex-разрешением.

2.9 Экологическая безопасность

Защита окружающей среды является одной из наших

важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система

экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN

EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование

комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение

рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного

руководства:

Глава «Упаковка, транспортировка и хранение«

Глава «Утилизация«

 В целях безопасности VEGASON ...

7

3 Описание изделия

VEGASON 62 • Profibus PA

28785-R

U-130507

3 Описание изделия

3.1 Структура

Комплект поставки включает:

Ультразвуковой уровнемер VEGASON 62

Документация

– Данное руководство по эксплуатации

– Руководство по эксплуатации 27835 «Модуль индикации и

настройки PLICSCOM» (вариант)

– Инструкция 31708 «Модуль индикации и настройки с

подогревом» (вариант)

– Инструкция «Штекерный разъем» (вариант)

– «Указания по безопасности» (для Ex-исполнений)

– При необходимости, прочая документация

VEGASON 62 cостоит из следующих компонентов:

Присоединение и преобразователь звука

Корпус с блоком электроники (вариант — с разъемом)

Крышка корпуса (вариант — с модулем индикации и настройки

PLICSCOM)

Компоненты прибора могут иметь различное исполнение.

1

2

3

Рис. 1: VEGASON 62 в исполнении с резьбой и пластиковым корпусом
1 Крышка корпуса с модулем PLICSCOM (вариант)

2 Корпус с электроникой

3 Присоединение и преобразователь звука

3.2 Принцип работы

Ультразвуковой уровнемер VEGASON 62 предназначен

для непрерывного измерения уровня жидкостей и сыпучих

продуктов практически в любой отрасли промышленности,

особенно в водоснабжении и канализации.

Комплект поставки

Компоненты

Область применения

3 описание изделия

8

3 Описание изделия

VEGASON 62 • Profibus PA

28785-R

U-130507

Преобразователь ультразвукового датчика посылает

короткие ультразвуковые импульсы и принимает их в виде

эхосигналов, отраженных от поверхности продукта. Время

прохождения ультразвукового импульса от отсылки до приема

пропорционально расстоянию до поверхности продукта, т.е.

уровню. Определенный таким образом уровень преобразуется

в соответствующий выходной сигнал и выдается в виде

измеренного значения.

Питание осуществляется через соединитель шинных

сегментов Profibus DP/PA или через карту VEGALOG 571 EP.

Двухпроводный кабель, соотв. Спецификации Profibus, служит

для подачи питания и цифровой передачи сигнала нескольких

датчиков. Профиль устройства VEGASON 62 соответствует

версии 3.0 Спецификации профиля.
Питание подсветки модуля индикации и настройки

осуществляется от датчика. Для этого необходим определенный

уровень рабочего напряжения.
Напряжение питания см. п. «Технические данные«.
Для дополнительного подогрева модуля требуется отдельное

рабочее напряжение (см. Инструкцию «Модуль индикации и

настройки с подогревом)«.
Данная функция не поддерживается для приборов во

взрывозащищенном исполнении.

Файлы GSD (файл исходных данных устройства) и растровые

файлы, необходимые для проектирования сети Profibus-DP-(PA),

можно скачать с домашней страницы фирмы VEGA (www.vega.

com через меню «Services — Downloads — Software — Profibus«). Там

же имеются соответствующие сертификаты. Для получения

полного набора функций датчика в среде PDM дополнительно

требуется файл EDD (описание устройства), который

загружается с указанной страницы. Соответствующие файлы

также можно заказать на CD (код заказа «DRIVER.S»).

3.3 Настройка

Настройка устройства может выполняться с помощью

следующих средств:

Модуль индикации и настройки

Соответствующий VEGA-DTM, интегрированный в

программное обеспечение для настройки по стандарту FDT/

DTM, например PACTware, и ПК

Программное обеспечение для настройки PDM

3.4 Упаковка, транспортировка и хранение

Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту

во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным

транспортным требованиям проверено согласно ISO 4180.

Принцип действия

Питание и связь с

шиной

GSD/EDD

Упаковка

 Описание изделия VEGASON ...

9

3 Описание изделия

VEGASON 62 • Profibus PA

28785-R

U-130507

Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит

из экологически чистого и поддающегося переработке

картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении

также применяются пенополиэтилен и полиэтиленовая

пленка, которые можно утилизировать на специальных

перерабатывающих предприятиях.

Транспортировка должна выполняться в соответствии с

указаниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких

указаний может привести к повреждению прибора.

При получении доставленное оборудование должно быть

незамедлительно проверено в отношении комплектности

и отсутствия транспортных повреждений. Установленные

транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть

оформлены в соответствующем порядке.

До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с

учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие

условия хранения:

Не хранить на открытом воздухе

Хранить в сухом месте при отсутствии пыли

Не подвергать воздействию агрессивных сред

Защитить от солнечных лучей

Избегать механических ударов

Температура хранения и транспортировки: см. «Приложение —

Технические данные — Условия окружающей среды«

Относительная влажность воздуха 20 … 85 %

Транспортировка

Осмотр после транспор-

тировки

Хранение

Температура хранения и

транспортировки

 Описание изделия VEGASON ...

10

4 Монтаж

VEGASON 62 • Profibus PA

28785-R

U-130507

4 Монтаж

4.1 Общие указания

Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а

именно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение,

— должны быть применимы при данных условиях процесса.

Необходимо учитывать давление процесса, температуру

процесса и химические свойства среды.
Соответствующие данные см. в гл. «Технические данные» или на

типовом шильдике.

Монтажное положение прибора должно быть удобным для

монтажа и подключения, а также доступным для установки

модуля индикации и настройки. Корпус прибора можно

повернуть без инструмента на 330°. Модуль индикации и

настройки также можно установить в одном из четырех

положений со сдвигом на 90°.

Использовать рекомендуемый кабель (см. «Подключение к

источнику питания«) и туго затянуть кабельный ввод.
Для защиты устройства от попадания влаги рекомендуется

соединительный кабель перед кабельным вводом направить

вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать.

Данные рекомендации применимы, прежде всего, при монтаже

на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью

(например там, где осуществляется очистка), а также на

емкостях с охлаждением или подогревом.

Рис. 2: Меры против попадания влаги

Базовой плоскостью измерительного диапазона является

нижняя сторона преобразователя звука.
Необходимо учитывать наличие под базовой плоскостью

некоторого минимального расстояния, так называемой мертвой

зоны, где измерение невозможно. Точные значения мертвой

зоны см. в «Технических данных«.

Применимость при дан-

ных условиях процесса

Монтажная позиция

Влажность

Диапазон измерения

4 монтаж, 1 общие указания

Комментарии

Измерение уровня жидкостей (сыпучих продуктов) в диапазоне 0,4..8 (3,5) метров

Уровнемер VEGASON 62 предназначен для измерения уровня жидкостей в резервуарах-хранилищах и открытых колодцах, а также для измерения уровня сыпучих продуктов в небольших емкостях.

Преимущества

  • Бесконтактное измерение
  • Независимость от свойств продукта
  • Начальная настройка без продукта
  • Интегрированный датчик температуры для коррекции времени распространения звука

Технические данные

Диапазон измерения: Жидкость: 0,4 … 8 м, сыпучий продукт: 0,4 … 3,5 м
Присоединение: Резьба G2, 2 NPT из PVDF
Температура процесса: -40 … +80 °С
Давление процесса: -0,2 … +2 бар (-20 … +200 кПа)
Точность измерения: ±10 мм
Квалификация SIL: дополнительно, до SIL2

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

Руководство по 

эксплуатации

Ультразвуковой датчик для 

непрерывного измерения уровня

VEGASON 62

4 … 20 mA/HART — двухпроводный

Document ID: 28776

Страница:
(1 из 52)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 53
    Руководство по эксплуатации Ультразвуковой датчик для непрерывного измерения уровня VEGASON 62 4 … 20 mA/HART — двухпроводный Document ID: 28776
  • Страница 2 из 53
    Содержание Содержание 1 О данном документе 1.1 Функция…………………………………………………………………………………………………………… 4 1.2 Целевая
  • Страница 3 из 53
    Содержание 8.3 8.4 8.5 Замена блока электроники……………………………………………………………………………… 40 Обновление ПО………………………………………………………………………………………………. 41 Ремонт
  • Страница 4 из 53
    1 О данном документе 1 О данном документе 1.1 Функция Данное руководство содержит необходимую информацию для монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные указания по обслуживанию и устранению неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь
  • Страница 5 из 53
    2 В целях безопасности 2 В целях безопасности 2.1 Требования к персоналу Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала. При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты. 2.2 Надлежащее применение Датчик
  • Страница 6 из 53
    2 В целях безопасности 2.6 Соответствие требованиям норм ЕС Это устройство выполняет требования соответствующих Директив Европейского союза, что подтверждено успешными испытаниями и нанесением знака CE. Декларацию изготовителя о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте «www.vega. com». 2.7
  • Страница 7 из 53
    3 Описание изделия 3 Описание изделия Комплект поставки Компоненты 3.1 Структура Комплект поставки включает: • • Ультразвуковой уровнемер VEGASON 62 Документация –– Данное руководство по эксплуатации –– Safety Manual 28983 «VEGASON 61, 62 — 4 … 20 mA/HART» (вариант) –– Руководство по эксплуатации
  • Страница 8 из 53
    3 Описание изделия продуктов практически в любой отрасли промышленности, особенно в водоснабжении и канализации. Принцип действия Преобразователь ультразвукового датчика посылает короткие ультразвуковые импульсы и принимает их в виде эхосигналов, отраженных от поверхности продукта. Время
  • Страница 9 из 53
    3 Описание изделия Транспортировка Транспортировка должна выполняться в соответствии с указаниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний может привести к повреждению прибора. Осмотр после транспор- При получении доставленное оборудование должно быть тировки незамедлительно проверено
  • Страница 10 из 53
    4 Монтаж 4 Монтаж Применимость при данных условиях процесса 4.1 Общие указания Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а именно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение, — должны быть применимы при данных условиях процесса. Необходимо учитывать давление процесса,
  • Страница 11 из 53
    4 Монтаж 1 2 Рис. 3: Минимальное расстояние до максимального уровня заполнения 1 Мертвая зона 2 Базовая плоскость Информация: Если измеряемый продукт доходит до преобразователя звука, то возможно постепенное накопление продукта на преобразователе звука, что позднее может привести к ошибкам
  • Страница 12 из 53
    4 Монтаж Ввертывание 4.2 Указания по монтажу Для ввертывания VEGASON 62 использовать подходящий гаечный ключ и шестигранник на присоединении прибора. Макс. момент затяжки: см. «Технические данные». Внимание! При ввертывании запрещается держать прибор за корпус! В противном случае может быть
  • Страница 13 из 53
    4 Монтаж Рис. 6: Емкость с коническим днищем Высота монтажного патрубка должна быть такой, чтобы нижняя часть преобразователя звука выступала из патрубка минимум на 10 мм (0.394 in). ca. 10 mm Патрубок Рис. 7: Рекомендуемая высота монтажного патрубка 28776-RU-130507 На продуктах с хорошими
  • Страница 14 из 53
    4 Монтаж h d 100 mm/4″ 150 mm/6″ 200 mm/8″ h 300 mm/12″ 400 mm/16″ 500 mm/20″ d Рис. 8: Ориентировочные размеры патрубков Ориентация датчика Для обеспечения оптимального измерения на жидкостях датчик необходимо устанавливать, по возможности, вертикально по отношению к поверхности продукта. Рис. 9:
  • Страница 15 из 53
    4 Монтаж Если в емкости имеются внутренние конструкции, при начальной установке необходимо создать память помех. Ложные эхосигналы от больших стоек и подпорок в емкости можно ослабить с помощью установленных над этими конструкциями маленьких наклонных экранов из листового металла или пластика,
  • Страница 16 из 53
    4 Монтаж Рис. 13: Втекающая жидкость Пена Густая пена, образующаяся на поверхности продукта при заполнении емкости, работе мешалок и других процессах, может значительно поглощать излучаемый сигнал. Если пенообразование может привести к ошибкам измерения, рекомендуется устанавливать датчик в
  • Страница 17 из 53
    4 Монтаж max. 1 min. Рис. 14: Опускная труба в емкости 1 Вентиляционное отверстие: ø 5 … 10 мм (0.197 … 0.394 in) VEGASON 62 можно устанавливать в трубах диаметром 50 мм (1.969 in). При соединении труб не должно оставаться больших зазоров или грубых сварных швов. Рекомендуется создать память ложных
  • Страница 18 из 53
    5 Подключение к источнику питания 5 Подключение к источнику питания Указания по безопасности 5.1 Подготовка к подключению Основные указания по безопасности: • • Подключать только при отсутствии напряжения. Если возможны перенапряжения, установить защиту от перенапряжений. Рекомендация:
  • Страница 19 из 53
    5 Подключение к источнику питания Осторожно! Кабельный ввод NPT или стальная трубка должны вворачиваться в резьбовую вставку без смазки. Обычные смазки могут содержать присадки, разъедающие место соединения между резьбовой вставкой и пластиковым корпусом, что приводит к нарушению прочности
  • Страница 20 из 53
    5 Подключение к источнику питания 2. Снять модуль индикации и настройки, если он установлен, повернув его влево. 3. Ослабить гайку кабельного ввода. 4. Удалить прибл. 10 см обкладки кабеля, концы проводов зачистить прибл. на 1 см. 5. Вставить кабель в датчик через кабельный ввод. 6. Открыть
  • Страница 21 из 53
    5 Подключение к источнику питания Обзор корпусов 5 5 5 1 5 2 3 4 Рис. 16: Однокамерный корпус из различных материалов 1 2 3 4 5 Пластик Алюминий Нержавеющая сталь, точное литье Нержавеющая сталь, электрополированный Фильтрующий элемент для компенсации давления воздуха (для корпуса из любого
  • Страница 22 из 53
    5 Подключение к источнику питания Схема подключения Display I2C 1 2 5 6 7 8 1 Рис. 18: Схема подключения (однокамерный корпус) 1 Питание, выход сигнала 5.4 Схема подключения (двухкамерный корпус) Обзор корпусов Рисунки ниже действительны для исполнения без взрывозащиты, а также для исполнения Ex
  • Страница 23 из 53
    5 Подключение к источнику питания Отсек электроники 1 Display I2C 1 2 5 6 7 8 2 3 Рис. 20: Отсек электроники (двухкамерный корпус) 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C) 2 Внутренняя соединительная линия к отсеку подключения 3 Контакты для подключения VEGADIS 61 Display Отсек подключения 2 1 1 2
  • Страница 24 из 53
    5 Подключение к источнику питания Схема подключения I2C 1 2 1 Рис. 22: Схема подключения (двухкамерный корпус) 1 Питание, выход сигнала Назначение проводов соединительного кабеля 5.5 Схема подключения — исполнение IP 66/ IP 68 (1 bar) 1 2 Рис. 23: Назначение проводов соединительного кабеля 1
  • Страница 25 из 53
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM 6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM Назначение/конфигурация 6.1 Краткое описание Модуль индикации и настройки предназначен для индикации измеренных значений, настройки и диагностики. Модуль может
  • Страница 26 из 53
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM Рис. 24: Установка модуля индикации и настройки Примечание: При использовании установленного в устройстве модуля индикации и настройки для местной индикации требуется более высокая крышка корпуса с прозрачным окошком. 6.3 Система
  • Страница 27 из 53
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM • • • Система настройки Установка адреса многоточечный режим HART –– сохранение значения Клавиша [->]: –– смена меню –– перемещение по списку –– выбор позиции для редактирования Клавиша [+]: –– изменение значения параметра
  • Страница 28 из 53
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM Установка параметров начинается с меню «Базовая установка». Установка Min. Выполнить следующее: 1. Нажатием [OK] перейти от индикации измеренных значений в главное меню. ▶ Базовая установка Дисплей Диагностика Сервис Инфо 2. С
  • Страница 29 из 53
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM емкости. Для адаптации прибора к условиям измерения необходимо в этом меню выбрать «Жидкость» или «Сыпучий продукт». Среда Жидкость Для сыпучих продуктов можно дополнительно выбрать «Порошок/пыль», «Гранулы/таблетки» или
  • Страница 30 из 53
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM между уровнем заполнения в процентах и объемом емкости. При активировании соответствующей кривой линеаризации на дисплей выводятся правильные процентные значения объема. Для индикации объема не в процентах, а, например, в литрах
  • Страница 31 из 53
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM Примечание: Проверьте расстояние до поверхности продукта. Если ввести неправильное (слишком большое) значение, актуальный уровень сохранится в памяти как эхосигнал помехи и на указанном расстоянии уровень определяться более не
  • Страница 32 из 53
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM Сброс Базовая установка При выполнении функции «Сброса» значения параметров датчика восстанавливаются в соответствии со следующей таблицей:1) Функция Значение сброса Адрес датчика 126 Установка Max 0 m(d) Установка Min Конец
  • Страница 33 из 53
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM 6.5 Схема меню — ультразвуковой датчик Информация: Показанные меню доступны в зависимости от исполнения прибора и выбранного применения. Базовая установка ▶ Базовая установка Дисплей 1 Диагностика Сервис Инфо Установка Min 0.00 %
  • Страница 34 из 53
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM Сервис Базовая установка 4 Дисплей Диагностика ▶ Сервис Инфо Память помех 4.1 Изменить сейчас? Дополнительная установка 4.2 Токовый выход 4.3 Моделирование Выход: 4-20 mA ▼ Состояние отказа: < 3.6 mA Нет ▼ 4.4 Начать
  • Страница 35 из 53
    28776-RU-130507 6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM VEGASON 62 • 4 … 20 mA/HART — двухпроводный 35
  • Страница 36 из 53
    7 Начальная установка с помощью PACTware и другого программного обеспечения для настройки 7 Начальная установка с помощью PACTware и другого программного обеспечения для настройки 7.1 Подключение ПК через VEGACONNECT VEGACONNECT прямо на датчике 2 1 3 Рис. 26: Подключение ПК через VEGACONNECT прямо
  • Страница 37 из 53
    7 Начальная установка с помощью PACTware и другого программного обеспечения для настройки • Источник питания или устройство формирования сигнала VEGACONNECT через HART 2 4 USB N OPE 3 TWIST LO CK 1 5 Рис. 28: Подключение ПК к сигнальному кабелю через HART 1 VEGASON 62 2 Сопротивление HART 250 Ω
  • Страница 38 из 53
    7 Начальная установка с помощью PACTware и другого программного обеспечения для настройки представителя VEGA. Диск также содержит текущую версию PACTware. Коллекцию DTM в базовой версии вместе с PACTware можно загрузить через Интернет с сайта www.vega.com через «Downloads» — «Software». 7.3
  • Страница 39 из 53
    8 Обслуживание и устранение неисправностей 8 Обслуживание и устранение неисправностей 8.1 Содержание в исправности При использовании по назначению и нормальной эксплуатации особое обслуживание не требуется. Состояние при неисправностях 8.2 Устранение неисправностей Лицо, эксплуатирующее устройство,
  • Страница 40 из 53
    8 Обслуживание и устранение неисправностей Ошибка Причина Сигнал Нарушение э4 … 20 mA отсут- лектрического ствует подключения Отсутствует питание Устранение Проверить подключение согласно п. «Порядок подключения» и, при необходимости, исправить в соответствии с п. «Схема подключения» Проверить
  • Страница 41 из 53
    8 Обслуживание и устранение неисправностей Серийный номер датчика В новый блок электроники необходимо загрузить установки датчика. Такие данные могут быть загружены: • • на заводе VEGA на месте самим пользователем В обоих случаях необходимо ввести серийный номер датчика. Серийный номер обозначен на
  • Страница 42 из 53
    8 Обслуживание и устранение неисправностей Online». Это окно параметров нужно закрыть перед выполнением следующих шагов. Загрузка ПО в датчик Правой кнопкой мыши выбрать датчик в проекте и открыть меню «Дополнительные функции». Выбрать опцию «Обновление ПО». Открывается окно «Датчик # Обновление
  • Страница 43 из 53
    9 Демонтаж 9 Демонтаж 9.1 Порядок демонтажа Внимание! При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением, высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.), демонтаж следует выполнять с соблюдением соответствующих норм техники безопасности. Выполнить действия, описанные в п.
  • Страница 44 из 53
    10 Приложение 10 Приложение 10.1 Технические данные Общие данные Контактирующие с продуктом материалы ƲƲ Присоединение и преобразователь PVDF звука ƲƲ Уплотнение преобразователя звука/присоединения EPDM, FKM (Viton) ƲƲ Корпус Пластик PBT (полиэстер), литой под давлением алюминий с порошковым
  • Страница 45 из 53
    10 Приложение Условия при определении точности (по DIN EN 60770-1) Эталонные условия по DIN EN 61298-1 ƲƲ Температура +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) ƲƲ Давление воздуха 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig) ƲƲ Относительная влажность 45 … 75 % Прочие контрольные условия ƲƲ Отражатель
  • Страница 46 из 53
    10 Приложение Условия окружающей среды Температура окружающей среды, хранения и транспортировки -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) Условия процесса Давление процесса -20 … 200 kPa/-0,2 … 2 bar (-2.9 … 29 psig) Устойчивость к вибрации Механические колебания с 4 g и 5 … 100 Гц7) Температура процесса
  • Страница 47 из 53
    10 Приложение ƲƲ Сопротивление жилы < 0,036 Ω/m (0.011 Ω/ft) ƲƲ Стандартная длина 5 m (16.4 ft) ƲƲ Прочность при растяжении ƲƲ Макс. длина ƲƲ Мин. радиус изгиба ƲƲ Диаметр прибл. ƲƲ Цвет (стандартный, PE) ƲƲ Цвет (стандартный, PUR) ƲƲ Цвет (исполнение Ex) < 1200 N (270 lbf) 1000 m (3280 ft) 25 мм
  • Страница 48 из 53
    10 Приложение Ω 1000 750 3 500 2 1 250 4 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 V Рис. 30: Диаграмма напряжения 1 2 3 4 Нагрузка HART Предел напряжения для устройства Ex-ia Предел напряжения для устройства без взрывозащиты Рабочее напряжение Защита Степень защиты (в зависимости от исполнения корпуса)
  • Страница 49 из 53
    10 Приложение Для таких устройств следует учитывать соответствующую документацию, поставляемую вместе с устройством. Данную документацию также можно скачать с сайта www.vega.com через «VEGA Tools» и «serial number search» либо через «Downloads» и «Approvals». 10.2 Размеры Корпус со степенью защиты
  • Страница 50 из 53
    10 Приложение Корпус со степенью защиты IP 66/IP 68 (1 bar) ~ 103 mm (4.06″) ~ 150 mm (5.91″) ø 84 mm (3.31″) ø 84 mm (3.31″) M16x1,5 M20x1,5 120 mm (4.72″) 117 mm (4.61″) 116 mm (4.57″) M20x1,5 ~ 105 mm (4.13″) ø 77 mm (3.03″) M20x1,5 1 M20x1,5/ ½ NPT 2 3 Рис. 32: Корпуса в исполнении IP 66/IP 68
  • Страница 51 из 53
    10 Приложение 10.3 Защита прав на интеллектуальную собственность VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt
  • Страница 52 из 53
    Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки, применении и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки сигнала соответствует фактическим данным на момент. Возможны изменения технических данных © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2013 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761
  • Страница 53 из 53

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Посудомоечная машина bosch serie 2 инструкция по эксплуатации на русском
  • Как получить пенсионные накопления умершего отца через госуслуги пошаговая инструкция
  • Туника как сшить самой пошаговая инструкция
  • Мотоблок к 700 инструкция по эксплуатации
  • Как собрать детское кресло после стирки инструкция