Велокомпьютер sigma 509 инструкция на русском языке

Видео Как настроить велокомпьютер Sigma Sport BC 509 (автор: Велохаус)06:19

Как настроить велокомпьютер Sigma Sport BC 509

Видео Sigma Sport BC 509 mounting video (автор: SigmaSportUSA)03:40

Sigma Sport BC 509 mounting video

Видео Велокомпьютер Sigma Sport BC 8.12 роспаковка и установка...канал SID tv (автор: SID TV)12:38

Велокомпьютер Sigma Sport BC 8.12 роспаковка и установка…канал SID tv

Видео Обзор и установка велокомпьютера Sigma Sport BC 509 (автор: Велохаус)08:08

Обзор и установка велокомпьютера Sigma Sport BC 509

Видео SIGMA BC 509 bicycle computer (автор: SigmaSportUSA)01:00

SIGMA BC 509 bicycle computer

Видео SIGMA SPORT // BC 5.12 // Einstellungen (автор: SIGMA SPORT)04:24

SIGMA SPORT // BC 5.12 // Einstellungen

Видео Вело компьютер SIGMA 1200 (автор: GARANT500)08:07

Вело компьютер SIGMA 1200

BC 509

www.sigmasport.com

BIKE COMPUTER

TOPLINE

PAGE 3-44

English

·

Dansk

Suomi

·

Norsk

Svenska

·

Türkçe

PAGE 45-70

Slovenščina

·

Slovenčina

Български

·

Русский

www.sigmasport.com BIKE COMPUTER TOPLINE PAGE...

1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik

Bc 509

Montage Illustrations belonging to these assembly notes can…

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

2 Assembly / Montage

Illustrations belonging to these assembly notes can be found in the enclosed folded

sheet! The bracket can either be fitted with cable ties (permanent attachment)

or with the O-rings.

Handlebars or front end?

Assembly to the front end: The bracket supplied is designed to be fitted to the

handlebars. To assemble it to the front end, undo the 4 screws on the back,

turn the plate by 90° and tighten them back up.

Remove yellow film.

Afbildningerne til disse montagetekster finder du på den medfølgende folder!

Holderen kan enten monteres med en kabelbinder (permanent montage) eller

efter eget valg med O-ringe.

Styr eller forgaffel?

Montage på forgaffel: Den i leveringsomfanget medfølgende holder er beregnet

til montage på styret. Til forgaffelmontage løsner du de 4 skruer på bagsiden,

drejer pladen 90° og fastgør den igen.

Fjern den gule folie

DK

GB
US

3

Montage Illustrations belonging to these assembly notes can...

Montering Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehti…

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

2 Asennus / Montering

Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehtisessä! Pidike voidaan asentaa

joko kaapelisiteillä (pysyvä kiinnitys) tai vaihtoehtoisesti O-renkailla.

Ohjaustanko vai uloke?

Asennus ulokkeeseen: Toimitukseen kuuluva pidike on tarkoitettu ohjaustankoon

asennusta varten. Irrota ulokkeen asentamiseksi sen takana olevat 4 ruuvia,

käännä levyä 90° ja kiristä ruuvit uudelleen.

Irrota keltainen kalvo.

Figurene for disse monteringstekstene befinner seg på vedlagt foldeark! Holderen kan

enten monteres med kabelbinder (varig montering) eller eventuelt med O-ringene.

Styre eller frontparti?

Montering på frontparti: Holderen som finnes i leveringsomfanget er beregnet til

styremontering. For montering på frontparti, løsne de 4 skruene på baksiden, drei

platen 90°, og fest den igjen.

Fjern den gule folien.

FIN

N

4

Montering Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehti...

Montaj Bu montaj metinlerine yönelik resimler birlikte veri…

Страница 5

  • Изображение
  • Текст

2 Asennus / Montering

2 Montering / Montaj

Bu montaj metinlerine yönelik resimler birlikte verilen broşürde bulunmaktadır! Tutucu

ya kablo birleştiricileriyle (kalıcı montaj) ya da isteğe göre O-ringlerle monte edilebilir.

Direksiyona mı, yoksa ön kısma mı?

Ön kısma montaj: Teslimat kapsamına dahil olan tutucu direksiyon ön montajı için

öngörülmüştür. Ön kısma montaj için arka taraftaki 4 vidayı sökün, levhayı 90° çevirin

ve tekrar sıkın.

Sarı folyoyu çıkarın.

Bilderna till monteringstexterna finns i den bifogade foldern! Hållare kan fästas

antingen med buntband (permanent fäste) eller med O-ringarna.

Styre eller styrstång?

Montering på styrstången: Den medlevererade hållaren är avsedd för montering på

styret. För montering på styrstången lossar du de 4 skruvarna på baksidan, vrider

plattan 90° och fäster skruvarna igen.

Ta bort den gula folien.

S

TR

5

Montaj Bu montaj metinlerine yönelik resimler birlikte veri...

op

en

-c

lo

se

op

en

-c

lo

se

3 Start-up / Ibrugtagning / Käyttöönotto

For reasons of energy consumption, the BC 509 is supplied without a

battery. Please insert the battery by opening the battery compartment

with a coin. Once you have inserted the battery, close the cover with

the aid of the coin. The display automatically jumps to setting mode.

For ikke at forbruge strøm, leveres BC 509 uden batteri.

Isæt batteriet, idet du åbner batteridækslet med det medfølgende

værktøj. Når du har lagt batteriet i, lukker du batteridækslet med

værktøjet. Displayet springer automatisk i indstillingsmodus.

BC 509 toimitetaan virrankulutussyistä ilman paristoa. Aseta

paristo laitteeseen avaamalla paristokotelon kansi oheisella

työkalulla. Kun olet laittanut pariston paristokoteloon, sulje se

työkalun avulla. Näyttö siirtyy automaattisesti asetustilaan.

GB
US

DK

FIN

6

3 start-up / ibrugtagning / käyttöönotto

3 Oppstart / Idrifttagande / İşletime alma

Elektrik tüketimi nedenleriyle BC 509 pilsiz olarak teslim edilmektedir.

Pil gözü kapağını birlikte verilen alet ile açarak içine pili yerleştirin. Pili

taktıktan sonra pil gözünü alet yardımıyla kapatın. Gösterge otomatik

olarak ayar moduna geçer.

Av strömförbrukningsorsaker levereras BC 509 utan batteri. Öppna

batterilocket med det medlevererade verktyget för att sätta i batteriet.

Sätt i batteriet och stäng batterilocket med verktyget.

Displayen går automatiskt till inställningsläget.

På grunn av strømforbruksårsaker leveres BC 509 uten batteri. Vennligst

sett inn batteriet ved å åpne batterihusdekselet med medfølgende verktøy.

Etter at batteriet er satt inn, lukker du batterihuset ved hjelp

av medfølgende verktøy. Visningen hopper automatisk til innstillingsmodusen.

N

S

TR

7

İşletime alma Elektrik tüketimi nedenleriyle BC...

Näytönvaihto Press MODE button until the required function…

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

4 Display change / Displayskift / Näytönvaihto

Press MODE button until the required function is displayed.

Use MODE to activate trip odo ( ), trip time ( ),

total odo ( ) and clock ( ).

Tryk på MODE-knappen, til den ønskede funktion vises.

Med MODE aktiveres dagskilometer ( ), køretid ( ),

totalkilometer ( ) og klokkeslæt ( ).

Paina MODE-näppäintä, kunnes haluttu toiminto näytetään.

Aktivoi MODE–näppäimellä päivämatka ( ), ajoaika ( ),

kokonaismatka ( ) ja kellonaika ( ).

n

MODE

509

DK

GB
US

FIN

8

Näytönvaihto Press MODE button until the required function...

Gösterge değİşİmİ İstenilen işlev gösterilene kadar MODE tu…

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

4 Visningsskift / Displayväxling / Gösterge değİşİmİ

İstenilen işlev gösterilene kadar MODE tuşuna basın.

MODE ile günlük kilometreyi ( ), sürüş süresini ( ),

toplam kilometreyi ( ) ve saati ( ) güncelleyin.

Tryck på MODE-knappen tills den önskade funktionen visas.

Aktivera trippmätare ( ), körtid ( ), totalsträcka ( )

och klocka ( ) med MODE.

Trykk på MODE-tasten inntil den ønskede funksjonen vises.

Med MODE aktiveres dagskilometer ( ), kjøretid ( ),

totalt antall kilometer ( ) og klokkeslett ( ).

N

S

TR

9

Gösterge değİşİmİ İstenilen işlev gösterilene kadar MODE tu...

5 The basic settings / Grundinstillinger / Perusasetukset

Hold down SET button for 3 seconds until the SIZE function

appears on the display. (SET OPEN flashes).

Hold SET-knappen trykket i 3 sekunder til funktion SIZE vises

i displayet. (SET OPEN blinker).

Pidä SET-näppäintä 3 sekunnin ajan painettuna, kunnes

näyttöön tulee toiminto SIZE (Koko). (SET OPEN vilkkuu).

509

509

SET

3 sec.

!

DK

GB
US

FIN

10

The basic settings...

Комментарии

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

BC 509

www.sigmasport.com

BIKE COMPUTER 

TOPLINE

PAGE 3-44

English 

·

 Dansk

Suomi 

·

 Norsk

Svenska 

·

 Türkçe

PAGE 45-70

Slovenščina 

· 

Slovenčina

Български 

· 

Русский

Страница:
(1 из 72)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 73
    BIKE COMPUTER TOPLINE PAGE 3-44 English · Dansk Suomi · Norsk Svenska · Türkçe PAGE 45-70 Slovenščina · Slovenčina Български · Русский BC 509 www.sigmasport.com
  • Страница 2 из 73
    1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik
  • Страница 3 из 73
    2 Assembly / Montage GB US DK Illustrations belonging to these assembly notes can be found in the enclosed folded sheet! The bracket can either be fitted with cable ties (permanent attachment) or with the O-rings. Handlebars or front end? Assembly to the front end: The bracket supplied is designed
  • Страница 4 из 73
    2 Asennus / Montering FIN Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehtisessä! Pidike voidaan asentaa joko kaapelisiteillä (pysyvä kiinnitys) tai vaihtoehtoisesti O-renkailla. Ohjaustanko vai uloke? Asennus ulokkeeseen: Toimitukseen kuuluva pidike on tarkoitettu ohjaustankoon asennusta varten.
  • Страница 5 из 73
    2 Montering / Montaj S Bilderna till monteringstexterna finns i den bifogade foldern! Hållare kan fästas antingen med buntband (permanent fäste) eller med O-ringarna. Styre eller styrstång? Montering på styrstången: Den medlevererade hållaren är avsedd för montering på styret. För montering på
  • Страница 6 из 73
    3 Start-up / Ibrugtagning / Käyttöönotto GB op en-cl ose op en-cl ose 6 US For reasons of energy consumption, the BC 509 is supplied without a battery. Please insert the battery by opening the battery compartment with a coin. Once you have inserted the battery, close the cover with the aid of the
  • Страница 7 из 73
    3 Oppstart / Idrifttagande / İşletime alma N På grunn av strømforbruksårsaker leveres BC 509 uten batteri. Vennligst sett inn batteriet ved å åpne batterihusdekselet med medfølgende verktøy. Etter at batteriet er satt inn, lukker du batterihuset ved hjelp av medfølgende verktøy. Visningen hopper
  • Страница 8 из 73
    4 Display change / Displayskift / Näytönvaihto GB US DK Tryk på MODE-knappen, til den ønskede funktion vises. Med MODE aktiveres dagskilometer ( ), køretid ( ), totalkilometer ( ) og klokkeslæt ( ). FIN Paina MODE-näppäintä, kunnes haluttu toiminto näytetään. Aktivoi MODE–näppäimellä päivämatka (
  • Страница 9 из 73
    4 Visningsskift / Displayväxling / Gösterge değİşİmİ N Trykk på MODE-tasten inntil den ønskede funksjonen vises. Med MODE aktiveres dagskilometer ( ), kjøretid ( ), totalt antall kilometer ( ) og klokkeslett ( ). S Tryck på MODE-knappen tills den önskade funktionen visas. Aktivera trippmätare ( ),
  • Страница 10 из 73
    5 The basic settings / Grundinstillinger / Perusasetukset SET 3 sec. ! 509 509 10 GB US Hold down SET button for 3 seconds until the SIZE function appears on the display. (SET OPEN flashes). DK Hold SET-knappen trykket i 3 sekunder til funktion SIZE vises i displayet. (SET OPEN blinker). FIN Pidä
  • Страница 11 из 73
    5 Grunnleggende innstillinger / Grundinställningar / Temel ayarları N Hold SET-tasten trykket ned i 3 sekunder inntil funksjonen SIZE vises på displayet. (SET OPEN blinker). S Håll SET-knappen intryckt i 3 sekunder tills funktionen SIZE visas på displayen. (SET OPEN blinkar). TR Göstergede SIZE
  • Страница 12 из 73
    5.1 Measure wheel size / Beregning af Hjulstørrelse / Rengaskoon laskeminen GB US DK FIN 12 k Determine the correct value for your wheel size from Table C „Wheel Size Chart“ (refer to next page). k Enter this value. k Alternatively: calculate/determine WS (Tab. A or Tab. B ). k Beregn fra tabel C
  • Страница 13 из 73
    5.1 Beregne hjulomkrets / Beräkna hjuldiameter / Tekerlek çevresinin hesaplanması N k Finn korrekt verdi på hjuldimensjon i tabell C „TABELL FOR HJULOMKRETS“ (se neste side). k Legg inn denne verdien. k Alternativt: beregn og finn WS (WHEEL SIZE) (tab. A eller tab. B ) S k I tabellen C
  • Страница 14 из 73
    5.2 Wheel size chart (Wheel size / Hjulstørrelse / Rengaskokotaulukko) A km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 mm x 3,14 B 1x km/h: WS = mm mph: WS = mm 14 = WS (mm)
  • Страница 15 из 73
    5.2 Wheel size chart (Tabell for hjulomkrets / Tabell hjulstorlek / Tekerlek çevre ölçüsü tablosu) C ETRTO 1 6 x 1 .7 5 x 2 47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571 16×1.75×2 20×1.75×2 24×1 3/8 A 24×1.75×2 26×1 26×1.5 26×1.6 26×1.75×2 26×1.9
  • Страница 16 из 73
    5.3 Set wheel size / Indstilling af hjulstørrelse / Rengaskoon asetus k k k k k k Change the display to SIZE using the MODE button. Press the SET button briefly. The first input figure is flashing. Set the value using the MODE button. Move to the next figure using the SET button. After setting the
  • Страница 17 из 73
    5.3 Inntasting av hjulomkrets / Inställning av hjulstorlek / Tekerlek çevresinin girilmesi SET ! Skift til visning av SIZE med knappen MODE. Trykk kort på SET-knappen. Det første sifrene som skal skrives inn blinker. Still inn verdien med knappen MODE. Skift til neste stilling med knappen SET.
  • Страница 18 из 73
    5.4 Kmh/Mph Entry / Indstilling Kmh/Mph / Asetus Kmh/Mph GB US Switching from KMH to MPH automatically changes the format of the distance from km to mi and the clock from 24h mode to 12h mode. 509 n MODE k Change the display to UNIT using the MODE button. k Press the SET button briefly. k KMH
  • Страница 19 из 73
    5.4 Innstilling KM/T/MPT / Inställning KMH / MPH / KM/S – MİL/S Ayarlari N k k k k k Skift til visning av UNIT ved knappen MODE. Trykk kort på SET-knappen. KMH vises i displayet. Skjermen blinker. Velg MPH eller KMH ved hjelp av MODE. Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i displayet. k
  • Страница 20 из 73
    5.5 Total distance Entry / Indstilling Totalstrækning / Asetus Kokonaismatka k k k k k k Change the display to DIST using the MODE button. Press the SET button briefly. The first input figure is flashing. Set the value using the MODE button. Move to the next figure using the SET button. After
  • Страница 21 из 73
    5.5 Innstilling total strekning / Inställning Totalsträcka / Toplam güzergah Ayarlari k k k k k k S k Med MODE-knappen växlar du till DIST. k Tryck kort på SET-knappen. På displayen blinkar den första inmatningssiffran. k Ställ in värdet med MODE-knappen. k Med SET-knappen växlar du till nästa
  • Страница 22 из 73
    5.6 Time entry / Indstilling af klokkeslæt / Kellonajan asetus k k k k k k Change the display to TIME using the MODE button. Press SET button briefly, the digits for the hours flash. Set the hours with the MODE button. Change to the minute entry by pressing SET. Set the minutes with the MODE
  • Страница 23 из 73
    5.6 Innstilling av klokkeslett / Inställning av klocka / Zamanin ayarlanmasi N k k k k k k Skift til vising av TIME med knappen MODE. Hold SET-tasten nede i kort tid, timesifrene blinker. Still inn timer med MODE-tasten. Skift til minuttinntasting med SET-tasten. Still inn minutter med MODE-tasten.
  • Страница 24 из 73
    5.7 Setting auto mode / Indstilling af den auto modus / Automaattisen tilan asetus GB US Change the display to SCAN using the MODE button. Press the SET button briefly. OFF flashes on the display. Use MODE button to set OFF or ON. Confirm by pressing the SET button. SET OK appears on the display. k
  • Страница 25 из 73
    5.7 Innstilling av auto modus / Inställning av det auto läget / Otomatik modun ayarlanması N k k k k Skift til visning av SCAN med knappen MODE. Trykk kort på SET-knappen. OFF blinker på displayet. Still inn med MODE-tasten OFF eller ON Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i displayet.
  • Страница 26 из 73
    5.8 Exiting basic settings / Forlad grundindstillinger / Perusasetuksista poistuminen SET > 3 sec. ! 509 26 GB US Press the SET button down for 3 seconds in order to stop entering settings (SET close flashes). DK Hold SET-knappen trykket i 3 sekunder for at afslutte indstillingerne (SET close
  • Страница 27 из 73
    5.8 Forlate grunnleggende innstillinger / Lämna grundinställningarna / Temel ayarlandan çikma N For å avslutte innstillingen, hold knappen SET innetrykket i 3 sekunder (SET close blinker). S För att avsluta inställningarna håller du SET-knappen intryckt i 3 sekunder (SET close blinkar). TR
  • Страница 28 из 73
    6 Reset / Slet / Poistaminen GB US 509 DK k Tryk på MODE-knappen, indtil den ønskede funktion vises. k Hold MODE-knappen trykket. Display blinker. Efter 4 sekunder nulstilles visningen af dagskilometer ( ) og køretid ( ). FIN k Paina MODE-näppäintä kunnes haluttu toiminto tulee näytölle. k Pidä
  • Страница 29 из 73
    6 Slette / Radera / Silme N k Trykk MODE til den ønskede funksjonen vises. k Hold MODE-knappen nede. Displayet blinker. Etter 4 sekunder nullstilles visningene av dagskilometer ( ) og kjøretid ( ). S k Tryck på MODE-knappen tills den önskade funktionen visas. k Håll MODE-knappen intryckt. Värdet
  • Страница 30 из 73
    6.1 PC interface / PC interface / PC-Käyttöliittymä GB US 509 509 30 The BC 509 is PC-compatible. After purchasing the SIGMA DATA CENTER Software and its Docking Station (Ref. No.: 00431), you can quickly and easily download the total and daily values onto your PC. Furthermore, you can quickly and
  • Страница 31 из 73
    6.1 PC-Grensesnitt / PC-Gränssnitt / PC Arayüzü NI BC 509 er PC-kompatibel. Etter kjøp av SIGMA DATA CENTER SOFTWARE og dennes Docking Station (art. nr.: 00431), kan du hurtig og enkelt laste ned totale og daglige verdier til din PC. Videre kan du enkelt og og hurtig stille inn din BC 509. S BC 509
  • Страница 32 из 73
    7 Technical Data / Tekniske data / Tekniset tiedot N S GB US DK FIN Speed Hastighed Nopeus Hastighet Hastighet Trip Distance Dagsstrækning Päivämatka Dagsstrekning Dagssträcka Ride time Køretid Ajoaika Kjøretid Tripptid Total distance Totalstrækning Kokonaismatka Total strekning Totalsträcka 32
  • Страница 33 из 73
    7 Tekniske data / Tekniska data / Teknik veriler TR Default Max Units Hız göstergesi 0,0 199,8 kmh/mph Günlük güzergah 0,00 9.999,99 km/mi Hareket zamanı 0:00:00 999:59 h:mm:ss Toplam güzergah 0 99.999 km/mi 33
  • Страница 34 из 73
    7.1 Change battery / Batteriskift GB US k Open cover with a coin. k Take note of polarity. When the battery compartment is open you must be able to see the plus side of the battery. k If the sealing ring is loose, put it back in place. k Close cover with a coin. Battery: Lithium button cell 2032,
  • Страница 35 из 73
    7.1 Paristonvaihto / Utskiftning av batteri FIN k Avaa kansi kolikolla. k Noudata napajärjestystä. Kun paristokotelon kansi on auki, näet pariston plus-pään. k Jos tiivisterengas on irti, aseta se takaisin paikoilleen. k Sulje kansi kolikolla. Paristo: litiumparisto CR 2032, 3V. Pariston kestoikä:
  • Страница 36 из 73
    7.1 Batteribyte / Batarya değişimi S k Öppna locket med ett mynt. k Observera polariteten! När batterifacket är öppet måste du se batteriets plussida. k Lägg in packningsringen igen, om den har lossnat. k Stäng locket med ett mynt. Batteri: Litium knappcell CR 2032, 3V. Batteriets livslängd: ca 2
  • Страница 37 из 73
    7.2 Troubleshooting GB US KMH no display k Old handlebar bracket with wireless transmission (RDS) used? k Sleeve pushed over magnet? k Computer correctly slotted into mounting bracket? k Cables checked for breaks? k Contacts checked for oxidation/ corrosion? k Distance between magnet and sensor
  • Страница 38 из 73
    7.2 Problemløsninger DK KMH ingen visning: k Brug den gamle styrholder med funktransmission (RDS)? k Er kappen skubbet over magneten? k Sidder computeren rigtigt i holderen? k Er kabler kontrolleret for brudsteder? k Er kontakter kontrolleret for oxidation/korrosion? k Afstand mellem magnet og
  • Страница 39 из 73
    7.2 Vianmääritys FIN Ei nopeusnäyttöä: k Onko lähetin (RDS) kiinnitetty vanhaan ohjaustankopidikkeeseen? k Onko kotelo työnnetty magneetin päälle? k Onko tietokone kiinnitetty oikein sen pidikkeeseen? k Onko kaapeli tarkastettu ulkoisten vaurioiden varalta? k Onko tarkistettu, etteivät kontaktit
  • Страница 40 из 73
    7.2 Problemløsning N KM/TIME vises ikke: k Brukt gammel styreholder med radiooverføring (RDS)? k Hylse skjøvet over magneten? k Er datamaskinen lagt riktig inn i holderen? k Kabel kontroller for bruddsteder? k Er kontaktene rustet/oksydert? k Avstanden mellom magnet og føler? (maks 5 mm) k Er
  • Страница 41 из 73
    7.2 Problemlösning S KMH visas inte: k Används en gammal hållare med trådlös överföring (RDS)? k Är hylsan över magneten förskjuten? k Har datorn hakats fast i hållaren på rätt sätt? k Brott på kabeln? k Oxidering / korrosion på kontakterna? k Rätt avstånd mellan magnet och sensor (max 5 mm)? k Är
  • Страница 42 из 73
    7.2 Problem çözümleri TR Km/saat göstergesi çalışmıyor: k Eski telsizli direksiyon tutucusu (RDS) mu kullanılıyor? k Mıknatısın üzerine kovan itili mi? k Bilgisayar doğru bir biçimde tutucunun içine oturmuş mudur? k Kırılma yerlerindeki kabloyu kontrol ettiniz mi? k Temas yerlerini oksidasyon ya da
  • Страница 43 из 73
    7.3 Warranty / Garantihenvisninger / Takuu / Garantihenvisninger / Garanti / Garanti GB US We are liable to our contracting partners for defects as defined by law. Batteries are excluded from the guarantee. DK Vi hæfter overfor vores pågældende aftalepartner for fejl iht. de lovpligtige
  • Страница 44 из 73
    Note 44
  • Страница 45 из 73
    „PAGE 16-19“ SLO SK BG RUS • To navodilo napotuje na strani s slikami za vsakokratno nastavitev! • Tento pokyn odkazuje na stránky s obrázkami pre príslušné nastavenie! • Това указание препраща към страниците с фигурите за съответната настройка! • Данная ссылка указывает на страницы с кортинками
  • Страница 46 из 73
    2 Montaža / Montáž SLO SK 46 Slike k tem besedilom navodila za montažo se nahajajo na priloženi zgibanki! Držalo lahko po izbiri montirate z vezicami za kable (trajna montaža) ali z O-obroči. Krmilo ali nosilec? Montaža na nosilec: Priloženo držalo je namenjeno za montažo na krmilo. Za montažo na
  • Страница 47 из 73
    3 Zagon / Uvedenie do prevádzky Page 6-7 SLO Zaradi porabe energije je BC 509 dobavljen brez baterije. Baterijo vstavite tako, da pokrov predala za baterijo odprete z razpoložljivim orodjem. Ko ste vstavili baterijo, s pomočjo orodja zaprite predal za baterijo. Prikaz samodejno preklopi na
  • Страница 48 из 73
    5 Osnovne nastavitve / Základné nastavenia SLO SK Page 10-11 Držite pritisnjeno tipko SET 3 sekunde, da se na prikazu prikaže funkcija SIZE. (SET OPEN utripa). Pridržte stlačené tlačidlo SET 3 sekundy, pokým sa na displeji nezobrazí funkcia SIZE. (SET OPEN bliká). 5.1 Izračun obsega kolesa /
  • Страница 49 из 73
    5.2 Nastavitev obsega kolesa / Zadanie rozmeru kolesa Page 16-17 SLO k k k k k k S tipko MODE izberite SIZE. Na kratko pritisnite tipko SET. Prvo mesto za vnos utripa. S tipko MODE nastavite vrednost. S tipko SET se premaknete na naslednje mesto. Po nastavitvi zadnje številke potrdite s tipko SET.
  • Страница 50 из 73
    5.3 Nastavitev KMH/MPH / Nastavenie KM/H / MÍLE/H SLO Page 18-19 k k k k k S tipko MODE izberite prikaz UNIT. Na kratko pritisnite tipko SET. V prikazu se pokaže KMH, ki utripa. Nastavite s pomočjo tipke MODE prikaz hitrosti v MPH ali KMH. Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se prikaže SET
  • Страница 51 из 73
    5.4 Nastavitev Skupna razdalja / Nastavenie Celková trasa Page 20-21 SLO k k k k k k S tipko MODE izberite DIST. Na kratko pritisnite tipko SET. Prvo mesto za vnos utripa. S tipko MODE nastavite vrednost. S tipko SET se premaknete na naslednje mesto. Po nastavitvi zadnje številke potrdite s tipko
  • Страница 52 из 73
    5.5 Nastavitev Ure / Nastavenie Hodín Page 22-23 k S tipko MODE izberite prikaz TIME. SLO k Na kratko pritisnite tipko SET. Prikaz ure utripa. k S tipko MODE nastavite ure. k S tipko SET menjajte na vnos minut. k S tipko MODE nastavite minute. k Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se
  • Страница 53 из 73
    5.6 Nastavitev samodejnega načina / Nastavenie automatického režimu SLO k S tipko MODE izberite prikaz SCAN. k Na kratko pritisnite tipko SET. OFF utripa na prikazu. k S tipko MODE nastavite OFF ali ON. k Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se prikaže SET OK. Page 24-25 S SCAN ON se prikaz
  • Страница 54 из 73
    6 Brisanje / Zmazanie SLO SK Page 28-29 k Pritiskajte tipko MODE, dokler se ne pojavi želena funkcija. k Držite pritisnjeno tipko MODE. Prikaz utripa. Po 4 sekundah se prikazi dnevnih kilometrov ( ) in časa vožnje ( ) postavijo na nič. k Stláčajte tlačidlo MODE, až kým sa nezobrazí želaná funkcia.
  • Страница 55 из 73
    7 Menjava baterij / Výmena batérie SLO k Odprite pokrov s kovancem. k Pazite na polarnost. Pri odprtem predalu za baterijo mora biti vidna pozitivna stran baterije. k Če tesnilni obroč izpade, ga ponovno vstavite. k Pokrov ponovno zaprite s kovancem. Baterij: Litijeva gumbasta baterija CR 2032, 3V.
  • Страница 56 из 73
    7.1 Reševanje Težav SLO KMH ni prikaza: k Ali ste uporabili staro držalo z radijskim prenosom (RDS)? k Ali ste potisnili pušo preko magneta? k Ali se je računalnik pravilno zaskočil v držalo? k Ali ste preverili, če se je kabel prelomil? k Ali ste preverili, če so kontakti oksidirani / zarjaveli? k
  • Страница 57 из 73
    7.1 Riešenie Problémov SK KM/H (rýchlosť) neukazuje: k Je použitý starý držiak na riadidlá s rádiovým prenosom (RDS)? k Je puzdro presunuté cez magnet? k Je počítač správne zatlačený do držiaka? k Je skontrolovaný kábel, či nie je poškodený? k Preverili ste, či kontakty nie sú
  • Страница 58 из 73
    2 Монтаж / Монтаж BG RUS 58 Фигурите към тези текстове за монтаж се намират в приложената диплянка! Държачът може да се монтира или с кабелни връзки (постоянно закрепване) или по избор с О-пръстените. Кормило или лапа? Монтаж на лапа: Намиращият се в окомплектоваността на доставката държач е
  • Страница 59 из 73
    3 Пускане в експлоатация / Ввод в эксплуатацию BG RUS По причине потребления тока BC 509 Поставляется без батарейки. Вставьте батарейку, открыв крышку отсека для батарей имеющимся инструментом. После установки батарейки закройте крышку отсека для батарей при помощи инструмента. Индикация
  • Страница 60 из 73
    5 Основни Настройки / Основные Настройки BG RUS Page 10-11 Задръжте натиснат бутон SET за 3 секунди, докато функцията SIZE се покаже на индикацията (SET OPEN мига). Нажмите и удерживайте кнопку SET в течение 3 секунд, пока на дисплее не появится функция SIZE. (мигает надпись SET OPEN). 5.1
  • Страница 61 из 73
    5.2 Въвеждане на размера на колелата / ввод окружности колеса Page 16-17 BG k k k k k k С бутон MODE идете на индикация SIZE. Натиснете за кратко бутон SET. Първата цифра на индикацията започва да мига. С бутон MODE настройте стойността. С бутон SET идете на следващата позиция. След настройката на
  • Страница 62 из 73
    5.3 настройка KM/Ч или МИЛЬ/Ч / Настройка КМ/Ч / МИЛИ/Ч BG Page 18-19 k k k k k MС бутон MODE идете на индикацията UNIT. Натиснете за кратко бутон SET. На индикацията се показва KMH и мига. С бутон MODE настройте КМН или МРН. Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея. k k k k k Нажимая
  • Страница 63 из 73
    5.4 настройка Общ пробег / Настройка Общий пробег Page 20-21 BG k k k k k k С бутон MODE идете на индикация DIST. Натиснете за кратко бутон SET. Първата цифра на индикацията започва да мига. С бутон MODE настройте стойността. С бутон SET идете на следващата позиция. След настройката на последната
  • Страница 64 из 73
    5.5 настройка на часа / настройка времени 64 Page 22-23 BG k k k k k k С бутон MODE идете на индикацията TIME. Натиснете за кратко бутон SET. Индикацията на часа започва да мига. С бутон MODE настройте часа. С бутон SET минете към въвеждане на минутите. С бутон MODE настройте минутите. Потвърдете с
  • Страница 65 из 73
    5.6 Настройка на автоматичния режим / Настройка автоматического режима BG Page 24-25 k k k k С бутон MODE идете на индикацията SCAN. Натиснете за кратко бутон SET. OFF в индикацията мига. С бутон MODE настройте OFF или ON Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея k k k k Нажимая кнопку
  • Страница 66 из 73
    6 Изтриване / Удаление BG RUS Page 28-29 k Натиснете бутон MODE докато се появи желаната функция. k Задръжте натиснат бутон MODE. Индикацията мига. След 4 секунди индикациите на дневен километраж ( ) и време за движение ( ) се нулират. k Нажимать кнопки MODE до появления необходимой функции. k
  • Страница 67 из 73
    7 смяна на батериите / замена батарей BG k Отворете капака с монета. k Обърнете внимание на поляритета. При отворено гнездо на батерията трябва да виждате страната с плюса на батерията. k Ако уплътнителният пръстен е хлабав, го поставете отново. k Затворете капака с монета. Батерия: литиева батерия
  • Страница 68 из 73
    7.1 Отстраняване на проблеми BG KMH няма показание: k Използва се старият държач за кормило с радиопредаване (RDS)? k Втулката е пъхната над магнита? k Компютърът правилно ли е застопорен в държача? k Проверен ли е кабелът за повредени места? k Проверен ли е кабела за повредени места? k Разстояние
  • Страница 69 из 73
    7.1 решение проблем RUS KMH няма показание: k Применялся ли старый держатель для руля с радиопередачей (RDS)? k Надета ли на магнит гильза? k Правильно ли зафиксирован компьютер на держателе? k Проверены ли кабели на наличие изломов? k Проверены ли контакты на предмет окисления / коррозии? k
  • Страница 70 из 73
    7.2 Garancija / Záručné Pokyny / Гаранционни Указания / Гарантия SLO Svojim pogodbenim partnerjem v primeru napak jamčimo v skladu z zakonskimi predpisi. Baterije so pri tem izvzete iz garancije. SK Každému nášmu predajnému partnerovi poskytujeme záruku na chyby podľa zákonných predpisov. Batérie
  • Страница 71 из 73
    You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com Batteries can be returned after use. Batterier afleveres igen efter brug. Paristot voidaan palauttaa käytön jälkeen. Batterier kan leveres tilbake etter bruk. Förbrukade batterier kan återlämnas. Iztrošene baterije lahko po uporabi vrnete
  • Страница 72 из 73
    SIGMA Elektro GmbH SIGMA SPORT USA SIGMA SPORT ASIA Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt /Wstr. 1067 Kingsland Drive Batavia, IL 60510, U.S.A. 7F -1, No. 193, Ta-Tun 6th Street, Taichung City 408, Taiwan www.sigmasport.com 085191/1 BIKE COMPUTER TOPLINE
  • Страница 73 из 73
Инструкция по эксплуатации SIGMA BC 509

Страница 60 в инструкции по эксплуатации SIGMA BC 509

5 Основни Настройки Основные Настройки

Задръжте натиснат бутон SET за 3 секунди докато функцията SIZE

се покаже на индикацията (SET OPEN мига).

Нажмите и удерживайте кнопку SET в течение 3 секунд пока на

дисплее не появится функция SIZE (мигает надпись SET OPEN).

PAGE 10-11

5.1 Изчисляване на размера на колелата Расчет окружности колеса k

От Таблица „ТАБЛИЦА С РАЗМЕРИ НА КОЛЕЛАТА“

установете

стойността съответстваща на Вашия размер на гумите. k

Алтернативно: Изчислете/установете РАЗМЕРА НА КОЛЕЛАТА

(Таблица

или Таблица

Определить по ТАБЛИЦЕ ОКРУЖНОСТЕЙ КОЛЕС

значение

соответствующее Вашему размеру колеса. k

Альтернативно: рассчитать/определить „РАЗМЕР КОЛЕСА“

(табл

или табл

PAGE 12-13

Посмотреть инструкция для Sigma BC 509 бесплатно. Руководство относится к категории велокомпьютеры, 73 человек(а) дали ему среднюю оценку 8. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Sigma BC 509 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Sigma BC 509.

Аккумулятор в моем устройстве велокомпьютер начал ржаветь. Безопасно ли пользоваться устройством?

Что означает аббревиатура GPS?

Необходим ли интернет для GPS?

Инструкция Sigma BC 509 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

  • Sigma BC 509 — page 1

    BC 509 www.sigmasport.com BIKE COMPUTER T OPLINE PAGE 3-44 Deutsch · English Français · Italiano Español · Nederlands PAGE 45-70 Português · Polski Magyar · Česky …

  • Sigma BC 509 — page 2

    1 Inhalt / Contents / Contenu / Contenuti / Contenido / Inhoud …

  • Sigma BC 509 — page 3

    2 Die Montage / Assembly Die Abbildungen zu diesen Montagetexten befinden sich auf dem beiliegenden Faltb latt! Di e Ha lt er un g ka nn e nt we de r mi t Ka bel bin de r (d au er ha ft e An br in gu ng ) od er m it d en O-Ringen montiert werden. Lenker oder Vorbau? Montage am Vorbau: Die im Lieferumfang enthaltene Halterung ist für die Lenkermon …

  • Sigma BC 509 — page 4

    2 Le montage / Montaggio Les illustrations relatives aux instructions de montage se trouvent sur le dépliant jo in t ! Le s up po rt p eu t êt re m on té a u mo ye n d‘ un s er re -c âbl es ( mi se e n pl ac e permanente) ou d‘anneaux toriques. Guidon ou cadre ? Mo nt ag e su r le c ad re : l e su pp or t fo ur ni e st p ré vu p ou r un m …

  • Sigma BC 509 — page 5

    2 Le montage / Montaggio 2 Montaje / Montage De a fb ee ld ing en b ij d ez e mo nt ag et ek st en v in dt u o p he t bij gel ev er de v ou wb la d! De h ou de r ka n of m et d e ka bel bin de rs ( du ur za me b ev es ti gin g) o f na ar k eu ze m et de O-ringen gemonteerd worden. Stuur of voorbouw? Mo nt ag e op d e vo or bo uw : de b ijg el ev er …

  • Sigma BC 509 — page 6

    o p e n — c l o s e o p e n — c l o s e 3 Inbetriebnahme / Start-up / Mise en service Aus Stromverbrauchsgründen, wird der BC 509 ohne Batterie ausgelie — fert. Setzen Sie bitte die Batterie ein, indem Sie den Batteriefachdecke l mi t ein er M ün ze ö ff n en . Na ch de m Si e di e Ba tt er ie e ing el egt h ab en , sc hl ie ße n Si e de n De c …

  • Sigma BC 509 — page 7

    3 Messa in funzione / Puesta en marcha / Ingebruikneming Va nw eg e he t st ro om ve rb ru ik , wo rd t de B C 50 9 zo nd er b at te ri j gel ev er d. P la at s de ba tt er ij d oo r he t pl aa tj e va n he t ba tt er ij va k me t ee n mu nt je t e op en en . Na da t de b at te ri j ge pl aa ts t is , he t pl aa tj e we er s lu it en m .b .v . he t …

  • Sigma BC 509 — page 8

    4 Anzeigenwechsel / Display change / Changement d‘affichage Mode-Taste drücken bis die gewünschte Funktion angezeigt wird. Mit MODE Tageskilometer ( ), Fahrzeit ( ), Gesamtkilometer ( ) und Uhrzeit ( ) aktivieren. D Press MODE button until the required function is displayed. Use MODE to activate trip odo ( ), trip time ( ), total odo ( ) and cl …

  • Sigma BC 509 — page 9

    4 Cambio display / Cambio de indicación / Meldingenwissel MO DE -t oe ts i nd ru kk en t ot d e ge we ns te f un ct ie g et oo nd w or dt . Met MODE dagkilometer ( ), rijtijd ( ), totaalkilometer ( ) en kloktijd ( ) activeren. Presionar la tecla MODE hasta que se visualice la función deseada. Con MODE activar el kilometraje diario ( ), tiempo de …

  • Sigma BC 509 — page 10

    5 Grundeinstellungen / Basic settings / Réglages de base SE T- Ta st e 3 Se ku nd en l an g ge dr üc kt h al te n bi s di e Fu nk ti on S IZ E in der Anzeige ersche int. (SET OPEN blinkt). Ho ld d ow n SE T bu tt on f or 3 s ec on ds u nt il t he S IZ E fu nc ti on a pp ea rs on the display. (SET OPEN flashes). Ma in te ni r la t ou ch e SE T en …

  • Sigma BC 509 — page 11

    5 Impostazioni base / Ajustes básicos / Basisinstellingen Te ne re p re mu to p er 3 s ec on di i l ta st o SE T 3 fi nc hè a pp ar e la f un zi on e SI ZE s ul d is pl ay . (SET OPEN lampeggia). Ma nt en er p re si on ad a la t ec la S ET d ur an te 3 s egu nd os h as ta q ue a pa re zc a la f un ci ón SIZE en la indicación. (SET OPEN parpadea …

  • Sigma BC 509 — page 12

    5.1 Radumfang berrechnen / Measure wheel size / Mesurer la roue D k D e t e r mi n e t h e c o r r e c t v a lu e f o r y o u r w h e el s i z e f r o m T able C „Whe el Si ze Ch ar t“ ( re fe r to n ex t pag e). k En te r this v alu e. k Al te rn at ive ly: c alc ula te /de te rm ine W S (Tab. A or Tab. B ). k D é t e r mi n e r la v a …

  • Sigma BC 509 — page 13

    5.1 Larghezza ruota / Dimensiones de la rueda / Wielomvang opmeten k Dall a ta bella C „Whe el Si ze Ch ar t“ (v edi p agin a seg uen te ) ril eva re il v alor e c or risp ond en te al la misu ra d ella r uo ta. k Imm et t er e que st o val or e. k Al te rn at iva: c alc ola re /r ile var e la mi sur a della r uo t a, WS (t ab. A o B ). k A …

  • Sigma BC 509 — page 14

    5.2 Wheel size chart (Radgröße / Wheel size / Circonference de Roue) mm x 3,14 km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 1x = WS (mm) km/h: WS = mm mph: WS = mm A B 14 …

  • Sigma BC 509 — page 15

    5.2 Wheel size chart (Misura della ruota / Tamaño de rueda / Wielmaat) 47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571 32-630 28-630 40-622 47-622 40-635 37-622 18-622 20-622 23-622 25-622 28-622 32-622 37-622 40-622 1272 1590 1948 1907 1973 2026 2051 2070 2089 2114 2133 2105 2086 1954 2199 2174 22 …

  • Sigma BC 509 — page 16

    5.3 Eingabe Radumfang / Set wheel size / Reglage de la circonference de la roue k Mit MODE-Taste zur SIZE-Anzeige wechse ln. k SET-Taste kurz drücken, die erste Ziffer der Eingabe blinkt. k Mit MODE-Taste Wert einstellen. k Mit SET-Taste zur nächsten Stelle wechseln. k Na ch d em E in st ell en d er l et zt en Z if fe r mi t SE T- …

  • Sigma BC 509 — page 17

    5.3 Impostare ruota bici / Ajustar circunferencia de rueda bici / Wielomtrek instellen k Met MODE-toets van SIZE wisselen. k De SET-toets kort indrukken. Het eerste in te stellen cijfer kni ppert. k Met MODE-toets waarde instellen. k Met SET-toets naar de volgende plaats gaan. k Na h et ins t ellen v an h et laa t st e cijf er m et S …

  • Sigma BC 509 — page 18

    5.4 Eingabe KMH/MPH / KMH/MPH Entry / Reglage KMH/MPH k Ch ang e the d ispla y t o UNI T usin g the M OD E bu tt on. k P r e ss t h e S E T b u t t o n b r ie f l y. k K MH ap pe ars o n th e disp lay a nd f lash es. k Sel ec t MP H or K MH u sing M ODE. k C on fir m by pr es sing t he S ET b ut t on. SE T O K app ear s on t he di spla …

  • Sigma BC 509 — page 19

    5.4 Impostazione KMH/MPH / Ajuste KMH / MPH / Instellen KMH/MPH k Co n la te cla M ODE s e ca mbia a l a pan t alla UN IT . k Pu lsar b r eve men te l a te cla SE T . k En la i ndic aci ón ap ar ec e K MH y pa rp ade a. k Co n la te cla M ODE a jus ta r MP H o K MH. k Co nf irm ar c on la t ecl a SE T . En l a pan t alla ap ar ec e SE …

  • Sigma BC 509 — page 20

    5.5 Eingabe Gesamtstrecke / Total distance Entry / Reglage Distance totale D k Change the display to DIST using the MODE button. k Press the SET button briefly. The first input figure is flashing. k Set the value using the MODE button. k Move to the next figure using the SET button. k Af t er se t tin g the l ast d igit , con fi rm w …

  • Sigma BC 509 — page 21

    5.5 Impostazione Percorso totale / Ajuste Tramo total / Instellen Totaalafstand k Con il tasto MODE passare alla DIST. k Premere brevemente il tasto SET. La prima cifra da immettere lampeggia. k Impostare il valore con il tasto MODE. k Con il tasto SET passare alla posizione successiva. k Do po l‘i mpo st az ion e delle u lt ime ci …

  • Sigma BC 509 — page 22

    5.6 Eingabe Uhrzeit / Time entry / Reglage heure k Mit M OD E-T as te z ur T IME -A nze ige w ech seln. k SE T- Tast e ku rz dr üc ke n, die Zi f fe rn d er S tu nde n blin ken. k Mit M OD E-T as te S tu nd en ein st elle n. k Mit S E T -T a st e zu r Minu t enei nga be we chs eln. k Mit M OD E-T as te Mi nu te n eins te llen. k …

  • Sigma BC 509 — page 23

    5.6 Immissione Orologio / Ajustar la hora / Ingave tijd k C o n il t a s t o M O D E p a ss a r e a l la v i s ua l i z z a zi o n e di T IME ( ORO LO GIO). k Pr em end o br ev eme nt e il ta st o SE T le c if re d elle o re la mpe ggia no. k Me dian te il t as to M OD E re gola re l ‘or a. k C o n il t a s t o S E T p a s s a r e a l …

  • Sigma BC 509 — page 24

    5.7 Einstellung des auto Modus / Setting auto mode / Réglage du mode automatique k Mit M OD E-T as te z ur S CA N- An zeig e we chs eln. k SE T- Tast e ku rz dr üc ke n. OF F in der A n zeig e blin k t. k Mit M OD E-T as te O FF o der O N eins te llen. k Mit S E T -T a st e bes t äti gen. S E T OK er sc hein t im Dis pla y . Mit S CA …

  • Sigma BC 509 — page 25

    o p e n — c l o s e 5.7 Impostazione della modalità auto / Ajuste del modo auto / Instelling van de auto modus k C on il t as to M ODE p ass ar e alla v isua liz za zio ne di S CA N. k Pr em er e br ev eme nt e il ta st o SE T . O FF la mpe ggia s ul disp lay. k C on il t as to M ODE i mpo st ar e OF F opp ur e ON. k Confermare con il tasto SET …

  • Sigma BC 509 — page 26

    5.8 Grundeinstellungen verlassen / Exiting basic settings / Quitter les reglages de base Um d ie G ru nd ein st el lu ng en z u ve rl as se n, S ET -T as te 3 S ek un de n gedrückt halten (SET CLOSE blinkt). Pr es s th e SE T bu tt on d ow n fo r 3 se co nd s in o rd er t o st op e nt er in g settings (SET CLOSE flashes). Po ur t er mi ne r le s r …

  • Sigma BC 509 — page 27

    5.8 Uscire dalle impostazioni base / Abandonar los ajustes básicos / Basisinstellingen verlaten Om d e in st ell in ge n af t e sl ui te n, d e SE T- to et s 3 se co nd en i ng ed ru kt houden (SET CLOSE knippert). Para finalizar los ajustes, mantenga presionada la tecla SET durante 3 segundos (parpadea SET CLOSE). Pe r te rm in ar e le i mp os ta …

  • Sigma BC 509 — page 28

    6 Löschen / Reset / Remise a zero D k Pr es s MOD E un til t he de sir ed f unc ti on is di spla yed. k H o l d d o w n t h e M OD E b u t t o n. D i sp l a y f l as h e s. Af t er 4 s ec ond s the d ispla ys f or t ri p odo ( ) an d tr ip ti me ( ) ar e se t to z er o. k Ap pu yer s ur la t ou che M OD E jusq u‘à ce q ue la f on ct ion souh …

  • Sigma BC 509 — page 29

    6 Resettare / Puesta a cero / Reset k Pr em er e il ta st o MO DE f ino all a vis uali zz azi one d ella f un zio ne de side ra ta. k Te n er e p r e mu t o i l t as t o M O DE . Il d i s pl a y l am p e g gi a . Do po 4 s eco ndi si a la dis ta nz a gior na lier a ( ) ch e il t emp o per c or so ( ) si az ze ra no. k Pu lsar l a te cla MO DE …

  • Sigma BC 509 — page 30

    6.1 PC interface / PC interface / Interface PC D T h e B C 5 0 9 is P C — c o m p a t ib l e. A f t e r p u r c ha s i ng t h e S IG M A D ATA C E N T E R S o f t w a r e a n d i t s D o c k i ng S t a t i o n ( Re f. N o .: 0 0 4 3 1), y o u c a n q u ic k l y a n d e a si l y d o w n lo a d t h e t o t a l an d dail y valu es on t o you r PC. F u …

  • Sigma BC 509 — page 31

    6.1 Interfaccia PC / Interfaz del ordenador / PC-Interface Il B C 5 0 9 è P C c o m p a t i bi l e. D o p o l ‘a c q ui s t o d e l S IG M A D ATA C E N T E R S o f t w a r e e l a r e la t i v a d o c k i n g s t a t io n ( Co d . A r t .: 0 0 4 3 1), è p os s i bi l e sc a r i c a r e v e lo c e m e n t e e s e n za f a t i c a i va l o r i g …

  • Sigma BC 509 — page 32

    7 Technische Daten / Technical data / Données techniques Geschwindigke it T agesk ilometer Fahrzeit Gesamtstrecke Speed T rip D ist an ce Ride t im e T o t al dis ta nce Vitesse Distance journalière T e mps parcouru Dis ta nc e to ta le Velocità Dis ta nz a percor so T e mp o percor so Dis ta nz a to ta le Velocidad T ra mo dia rio Ti emp o inve …

  • Sigma BC 509 — page 33

    7 Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens Snelheid Dagafstand Rijt ijd To t a a l a f s t a n d 0,0 0,00 0:00:0 0 0 Def ault Max Units 19 9 , 8 9. 999, 99 999: 59 99. 999 kmh /mph km /mi h:mm:s s km /mi NL 33 …

  • Sigma BC 509 — page 34

    7.1 Batteriewechsel / Change battery D k De ck el mit M ün ze ö ffn en. k P o la r i t ä t b e a ch t e n ! B ei g e ö ff n et e m B a t t e ri e f a ch m ü ss e n Si e di e Plu s- Sei te d er Ba t te rie s ehe n. k Fa lls Dic ht ung sri ng los e, wie der e inle gen. k De ck el mit M ün ze sc hlie ßen. Ba tt er ie: Li th ium K …

  • Sigma BC 509 — page 35

    7.1 Changement de pile / Sostituzione batterie k Ou v rir l e cou v erc le av ec u ne piè ce. k A t t e n ti o n à l a p ol a r it é . L e c ô t é „+“ d es p il e s d o i t ê t r e v is i bl e lo r s q ue le c om par t ime nt à pil es es t ou ver t. k En c as de d épla ce men t du jo int d ‘ét anc héi té, le r em et tr e e …

  • Sigma BC 509 — page 36

    7.1 Cambio de baterías / Batterij verwisselen E NL k A bri r la ta pa c on un a mo ned a. k O b s er v a r la p o la r i da d. C o n el c o mp a r t i m en t o d e la b a t er í a ab i er t o se d eb e pod er ve r el la do po sit iv o de la ba t erí a. k Si el a nillo d e jun t a est u vie ra su elt o, vo lve r a co loc ar lo. k Ce rr a …

  • Sigma BC 509 — page 37

    7.2 Problemlösungen K MH ke ine A n zei ge k Al te n Len ke rh alt er mi t Fu nk übe r- t rag ung ( RDS ) ve rw en det ? k Hül se üb er Ma gne t ges ch obe n? k C o m pu t e r r ic h t i g a u f Ha l t e r u n g einger aste t? k Ka bel a uf B ru chs te llen ü ber pr üf t ? k Ko nt ak t e au f Ox ida tio n / Ko rr os ion überpr …

  • Sigma BC 509 — page 38

    7.2 Trouble Shooting K MH no d isp la y k Old h and leb ar br ac ket w it h wi re less t ran smis sion ( RD S) us ed? k Sle eve p ush ed o ver m agn et ? k Co mpu t er co rr ec tl y slo tt ed i nt o mounting brack et? k Ca bles c hec ke d fo r br ea ks? k Co nt ac ts c hec ke d fo r oxi dat ion / corrosion? k Dis ta nc e bet w een …

  • Sigma BC 509 — page 39

    7.2 Resolution des problemes K MH au cun a f fi cha ge k Ut ilisa ti on d‘ un an cie n sys t ème d e t ran smis sion s ans f il (R DS )? k Gai ne pl acé e sur l ‘aima nt ? k Le c om pt eur e st -il co rr ec t eme nt en cle nch é sur la f ix at ion ? k Vé r i f i er s ‘ il y a d e s p o in t s d e r upt ur es s ur le c âble ? …

  • Sigma BC 509 — page 40

    7.2 Soluzioni ai problemi As se nz a di v isu ali z za zio ne di K M H k È st at o u tili zz at o il vec ch io sup po rt o pe r man ubr io c on ra dio tr asm issio ne (RDS)? k Il mag ne te si t r ov a nella p osi zio ne corr ett a? k Il co mpu t er è sc at t at o co rr et t ame nt e su l supp or t o? k S i è ve r i f i c a t o c h e …

  • Sigma BC 509 — page 41

    7.2 Solución de problemas K MH si n ind ica ció n k ¿S e usa u n so por t e de m anilla r vi ejo c o n r a di o t r a n sm i si ó n ( R D S )? k ¿S e ha in tr o duc ido el c asq uillo s obr e el im án? k ¿E st á el or de nad or c or re ct am ent e en caj ado s obr e el s opo r te? k ¿S e ha c omp ro ba do qu e el ca ble n o es …

  • Sigma BC 509 — page 42

    7.2 Probleemoplossingen K MH ge en op ga ve k Oude stuurhouder met zender (R DS ) geb rui k t? k Hul s ove r mag nee t ge sch ov en? k C o m pu t e r g oe d o p d e h o u de r vas tg ek likt ? k Ka bel o p br euk g ec on tr ole er d? k C o n t a c t e n g ec o n t r o l e e r d o p ox ida tie / c or ro sie? k Af st an d tu ssen m …

  • Sigma BC 509 — page 43

    7.3 Garantie W ir h a f t e n g e g en ü b e r u ns e r e m j e w ei l ig e n Ve r t r a gs p a r t n e r f ü r M ä n ge l n a c h d en g es e t z l i ch e n V or s c hr i f t e n. B a t t e r ie n s i n d vo n d e r G e w ä h r le i s t u ng a u s g en o m m e n. I m Fa l le d e r G e w ä h r le i s t u ng w e n d e n Si e s i ch b i t t e a …

  • Sigma BC 509 — page 44

    7.3 Warranty / Garantie / Garanzia / Garantía / Garantie We a r e l i ab l e t o o u r c o n t r a c t in g p a r t n e r s f o r d e f e c t s a s d ef i n e d b y la w . Ba tt er ies a re e xclu ded f r om t he gu ar an te e. N o us s o m m e s r e sp o n s ab l e s, v i s — à — v is d e n o t r e p a r t e n a i r e c o n t r ac t u el r e sp …

  • Sigma BC 509 — page 45

    H P CZ PL • Ezazutalásazokraazoldalakrautal, ahol a megfelelő beállítások képe i láthatók. • Estaindicaçãofazreferênciaàs páginas com imagens para efectuar  arespectivaconguração! • Tentopokynodkazujenastránky s obrázky pro příslušné nastavení! ? …

  • Sigma BC 509 — page 46

    2 Montagem / Montaż As i ma ge ns r ef er en te s a es te s te xt os d e mo nt ag em e nc on tr am -s e na f ic ha e m an ex o! O suporte pode ser montado com um agrupador de cabos (montagem definitiva) ou, se desejar, com juntas tóricas. Guiador ou parte dianteira? Mo nt ag em n a pa rt e di an te ir a: o s up or te in cl uí do n o ma te ri al …

  • Sigma BC 509 — page 47

    Ab y ni e zu ży wa ć pr ąd u, B C 50 9 do st ar cz an y je st b ez b at er ii . Wł oż yć b at er ię , ot wi er aj ąc p ok ry wę k om or y ba te ri i mo ne tą . Po w ło że ni u ba te ri i za mk ną ć po kr yw ę komorybateriimonetą.Wskazanieautomatyczniepr …

  • Sigma BC 509 — page 48

    5 Configurações base / Podstawowe ustawienia Ma nt er o b ot ão S ET p re mi do d ur an te 3 s eg un do s at é a fu nç ão S IZ E se r apresentada no visor. (SET OPEN fica intermitente). Pr zy tr zy ma ć pr zy ci sk S ET p rz ez 3 s ek un dy , aż n a wy św ie tl ac zu p oj aw …

  • Sigma BC 509 — page 49

    k ComateclaMODE,mudaraparaindicaçãoSIZE. k PremirbrevementeateclaSET.Oprimeironúmeroparaintroduçãopisca. k Ajustar o valor com a tecla MODE. k ComateclaSET,mudarparaapróximaposição. k ConfirmarcomobotãoSETapósajustarosúlti …

  • Sigma BC 509 — page 50

    P PL 5.3 Regulação KMH/MPH / Ustawienie KMH/MPH k Co mate claMO DE,m uda rpar aaind ica çã oUNI T . k P r e mi r b r e v e m en t e a t e c la S E T. k Nain dic açã osur geK M Hapis car. k Co m a te cla MO DE in t ro duz ir MP H ou K M H. k Co nf irm ar c om a t ecla S E T . A par ec e SE T O …

  • Sigma BC 509 — page 51

    k ComateclaMODE,mudaraparaindicaçãoDIST. k PremirbrevementeateclaSET.Oprimeironúmeroparaintroduçãopisca. k Ajustar o valor com a tecla MODE. k ComateclaSET,mudarparaapróximaposição. k Co nf irm arc omob ot ãoSE Ta pósa jus ta r? …

  • Sigma BC 509 — page 52

    P 5.5 Ajuste da hora / Ustawienie zegara k Co mate claMO DE,m uda rpar aaind ica çã oTIM E(H OR A). k Pr em irbr ev eme nt eobo tã oSE T ,o salga rism osda sho rasf ic amin te rmi te nt es. k Aj ust ar a s hor as c om a t ecla M OD E. k Co mate claSE Tm uda rpar …

  • Sigma BC 509 — page 53

    P 5.7 Sair das configurações base / Wyjście z ustawień podstawowych Pa ra c on cl ui r os a ju st es , ma nt er a t ecl a SE T pr em id a du ra nt e 3 se gu nd os (piscaaindicaçãoSETTINGSCLOSE(INTRODUCIRCLOSE)). W celu zakończenia ustawień przytrzymać przycisk SET przez 3 sekundy (SETTINGS CLOSE miga). PL PAGE 26 P 5.6 Co …

  • Sigma BC 509 — page 54

    PL k Pr em irate claM ODEa tés ur giraf un çãod ese jada. k Ma nt erat eclaM OD Epr emid a.Aindi caç ãop isc a.Dep oisded ec or rid os A pós 4 s egu nd os, as in dica çõ es do s quil óme tr os d iár ios ( ) e do t emp o ( )  de co rr idos ãoco loc ada sazer …

  • Sigma BC 509 — page 55

    PL 7 Substituir pilha / Wymiana baterii P k Ab rir a t am pa c om u ma mo eda. k Ter e m a t e n ç ã o à p ol a r i da d e . C om o c o m p a r t i m e n t o d a pi l h a ab e r t o, de ve v isua liza r o lad o po siti vo d a pilh a. k Se o v eda nt e es tiv er s olt o, vol t e a colo cá -lo c or re ct …

  • Sigma BC 509 — page 56

    7.1 Solução de problemas K MH se m ind ica çã o k U t il i z o u um s u p o r t e d e g u ia d o r  an tig oco mtr ans miss ãov iará dio  (RDS)? k Co loc ou a bu ch a sob re o ím an? k Comput ador corr ectament e en cai xad o no su po rt e? k Veri fi co u o cab o qua nt o a ru pt ur as? k Veri fi co u o …

  • Sigma BC 509 — page 57

    7.1 Rozwiązywanie problemów Br ak w sk az ań K MH k C z y z a s t o s o w an o s t a r y u c h w y t  n a k i er o w n ic ę z t r a ns m i sj ą r a d io w ą (RDS)? k Cz yt ulejaj estn asu nię tan amag nes ? k K o m p u t e r pr a w i d ł o w o z a m o c o w a n y w oprawce? k Cz y k abe …

  • Sigma BC 509 — page 58

    2 Szerelés / Montáž A fe ls ze rel és rő l sz ól ó sz öv eg ek he z ta rt oz ó áb rá k a mel lé ke lt t áj ék oz ta tó ba n ta lá lh at ók ! A tartót kábelkötözővel (állandó e lhelyezés) vagy O gyűrűkkel lehet felszere lni. Kormány vagy kormányszár? Sz er el és a k or má ny sz ár ra : A cs om ag ba n le vő t ar tó …

  • Sigma BC 509 — page 59

    Z dů vo dů s po tř eb y en er gi e se B C 50 9 do dá vá b ez b at er ie .V lo žt e pr os ím b at er ii po o te vř en í kr yt u př ih rá dk y pr o ba te ri i po mo cí m in ce . Po v lo že ní b at er ie k ry t op ět zavřete pomocí mince. Zobrazení na disple ji automaticky přejde do režimu nastavení. Árammegtakarítás céljábó …

  • Sigma BC 509 — page 60

    5 Alapbeállítások / Základní nastavení A SE T go mb ot 3 m ás od pe rc ig ta rt sa m eg ny om va , mí g a SI ZE f un kc ió a k ij elz őn megjelenik. (SET OPEN villog). Př id rž te s ti sk nu té t la čí tk o SE T po d ob u 3 se ku nd , do ku d se n a di sp le ji n ez ob ra zí funkce SIZE. (SET OPEN bliká). H CZ PAGE 10-11 5.1 A kere …

  • Sigma BC 509 — page 61

    k A MODE-gomb lenyomásával a kijelzés átváltható SIZE között. k Nyomja meg röviden a SET gombot. A beadott érték első számjegye villog. k A MODE-gombbalvagy llítsa be az értéket. k A SET gombbal továbbléphet a következő helyre. k Ha az utolsó számot beállította, nyugtázza a SET gombbal. k A SE T go mbb al …

  • Sigma BC 509 — page 62

    H CZ 5.3 KMH/MPH Beállítás / Nastavení KM/H / MÍLE/H k A MO DE 1-gom bb al meg vá lt oz t at hat ja a UN IT k ijel zés t. k N y o m j a m eg r ö v i d e n a S E T g o m b o t. k A ki jelz őn m egj eleni k a K MH és v illo g. k A MO DE go mb se gít ség év el állí ts a MP H- ra va gy K M H- ra. k A SE T go mbb al ha gy ja jó …

  • Sigma BC 509 — page 63

    k A MODE-gomb lenyomásával a kijelzés átváltható DIST között. k Nyomja meg röviden a SET gombot. A beadott érték első számjegye villog. k A MODE-gombbalvagy llítsa be az értéket. k A SET gombbal továbbléphet a következő helyre. k Ha az utolsó számot beállította, nyugtázza a SET gombbal. k A SE T go mbb al …

  • Sigma BC 509 — page 64

    H 5.5 Az idő beállítása / Nastavení času k A MO DE 1-gom bb al meg vá lt oz t at hat ja a k ijel ző n a TIM E (id ő) b eállí tá sát . k A SE T go mb ot ny om ja meg r öv ide n, az ó ra s zám jeg yei v illo gna k. k A MO DE go mbb al állí ts uk be a z ór át . k A SE T go mbb al v ált sun k a per c b evi te lér e. k? …

  • Sigma BC 509 — page 65

    H 5.7 Az alapbeállítások befejezése / Opuštění základního nastavení A be ál lí tá so k be fe je zé sé he z ta rt sa a S ET -g omb ot 3 m ás od pe rc ig l en yo mv a (SETTINGS CLOSE villog). K uk on če ní n as ta vo vá ní p ři dr žt e st is kn ut é tl ač ít ko S ET p o do bu 3 s ek un d (SETTINGS CLOSE bliká). CZ PAGE 26 H …

  • Sigma BC 509 — page 66

    CZ k Ny oml a le a MO DE go mb ot, a míg a k ív án t fu nk ció me g nem j elen ik. k Tar t s a l en y o m v a a M O D E g om b o t . A k i je l z ő v il l o g. 4 m á s o dp e r c e l t e l t é ve l a na pi k ilom ét er ( ) és a me ne tid ő ( ) vi ssz aáll n ullá ra. k Ti sk ně te t lač ít ko MO DE, d ok ud se n eobj ev í po …

  • Sigma BC 509 — page 67

    CZ 7 Elemcsere / Výměna baterie H k Ny iss a ki a f ed ele t az ér mé vel. k Veg ye f igy ele mbe a p ola rit ás t. Ha a z ele mt ar t ó nyi t va va n, ak k or a z elem p lus z pól usá t kell l át ni. k Ha a t ömí t őg yű rű l aza, t eg ye b e még e gy sze r . k A fe del et a z érm év el csu k ja be. Ele m: db Li thi um …

  • Sigma BC 509 — page 68

    7.1 Hibaelhárítás K MH k ije lz és ne m mű k ödi k k R ég i k o r m á n y t a r t ó t h as z n á l rádióátvit ell el (RDS)? k A mág nes l e van f ed ve ? k A c o m pu t e r he l y e s en v a n be leill esz t ve a t ar t ójáb a? k A ve zet ék n em sé rü lt ? k Ellenőrizze, hog y nincsenek-e ox idál ód va / k or r …

  • Sigma BC 509 — page 69

    7.1 Řešení problémů K MH ni c nez ob ra zu je k Je p ou žit s ta r ý dr žák n a říd ít ka s r á di o v ý m p ř e n o se m ( R D S ) ? k Je p ouz dr o př esu nu té p ř es mag ne t? k Je c omp ut er sp rá vn ě up nut ý n a držáku ? k Je z kon t rol ov án k abel, z da ne ní poškozený? k Zk on tr olo vá na ox …

  • Sigma BC 509 — page 70

    7.2 Garantia / Gwarancja / Garanciaútmutató / Záruka A s su m i r a r e sp o n s a bi li d a d e p er a n t e o r e sp e c t i v o p a r c e ir o p o r d a n o s de a c o r d o c o m as p r e s c r i ç õ es l e g ai s. A s p i lh a s n ã o e s t ã o in c l uí d a s n a ga r a n t i a. N o c a s o d e? …

  • Sigma BC 509 — page 71

    B a t t e r i en k ö n n e n n a ch G e b r a u c h zu rü ckg egeb en w er den. Ba tt er ies c an b e re tu rn ed af t er u se. Le b at t eri e pos son o ess er e res ti tu it e dop o l’ us o. Le s piles p eu ve nt êt r e re don née s apr ès u sag e. La s pilas p ued en se r de vu elt as de spu és de s u uso. Ba tt er ijen n a geb ru ik inl …

  • Sigma BC 509 — page 72

    www.sigmasport.com BIKE COMPUTER T OPLINE SIGMA Elektro GmbH Dr. — Julius — Leber — Straße 15 D- 67433 Neustadt / Wstr. SIGMA SPORT ASIA 7F -1, No. 193, Ta -Tun 6 th Street, Taichung City 408, Taiwan SIGMA SPORT USA 1067 Kingsland Drive Batavia, IL 60510, U.S.A. 085190/1 …

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Краткое руководство 180
  • Электрический котел стоут 9 квт инструкция
  • Message board clock инструкция на русском как настроить время
  • Zoom rfx 300 инструкция на русском
  • Инкубатор норма лупер на 72 яйца инструкция по применению