Vt 4201 sr инструкция мультиварка витек

Посмотреть инструкция для Vitek VT-4201 SR бесплатно. Руководство относится к категории мультиварки, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.6. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Vitek VT-4201 SR или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Vitek VT-4201 SR.

Инструкция Vitek VT-4201 SR доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Тип управления электронное
Объем чаши 6 л
Регулировка времени приготовления есть
Выпечка есть
Тип скороварка
Число автоматических программ 7
Максимальное время установки таймера 24 ч
Отложенный старт 24 ч
Поддержание тепла 24 ч
Приготовление под давлением есть
Часы есть
Аксессуары мерный стаканчик, лопатка, половник
Книга рецептов 50 рецептов
Материал корпуса нержавеющая сталь
Внутренняя крышка есть
Покрытие чаши Антипригарное
Потребляемая мощность 1190 вт

показать все характеристики

Сложная по техническому оснащению, но максимально простая в управлении мультиварка VT-4201 SR станет идеальным выбором для вашей кухни. При помощи этого уникального прибора вы разнообразите свой повседневный рацион, не проводя много времени на кухне. Наличие разных автоматических режимов, возможность включения техники к определенному времени, подогрев приготовленных блюд — это незначительная часть того, что умеет данная мультиварка. Вам понравится пользоваться ею, ведь следить за ходом процесса приготовления вам не придется. Мультиварка сделает все самостоятельно, а вы получите вкуснейшее блюдо по завершению установленной программы!

Варочные панели и духовые шкафы, микроволновые печи и другое оборудование. Можно не беспокоится о наличии этой техники, если в распоряжении пользователя имеется современная мультиварка VITEK VT-4201 SR. Она способна выполнить не только классическую тепловую обработку продуктов, подогрев, тушение и другие операции. Эта модель отличается тем, что здесь имеется функция скороварки. Таким образом, становится доступным приготовление пищи в щадящем режиме, с максимальным сохранением полезных веществ и вкусовых свойств. Особо приятно, то, что все многообразие возможностей не вызывает никаких излишних затруднений даже у того, кто впервые начал эксплуатацию.

Данная ситуация объясняется технологичностью оборудования. Здесь имеются несколько процессов, которые точно запрограммированы с учетом особенностей определенных кулинарных технологий. Пользователю не надо задумываться о профессиональных тонкостях, изучать рецепты и рекомендации – все необходимое будет выполнено в автоматическом режиме, аккуратно и безупречно. В комплектацию этой техники включен набор аксессуаров, который пригодится владельцу во время работы. Уход за мультиваркой достаточно прост, а чашу можно очищать от загрязнений в посудомоечной машине.

1

VT-4201_IM.indd 1 16.04.2013 17:11:22

9

10

8

11

15

13

14

7

6

5

4

20

12

21

19

22

18

3

17

23

2

16

1

24

VT-4201_IM.indd 2 16.04.2013 17:11:23

VT-4201_IM.indd 3 16.04.2013 17:11:23

4

ENGLISH

MULTI-COOKER WITH PRESSURE COOKER

SAFETY MEASURES

FUNCTION

Before using the multi-cooker, read the instruc-

The multi-cooker pressure cooker is an all-

tion manual carefully. Keep this manual for

purpose cooking unit that cooks food without

further reference.

oxygen preserving all vitamins and minerals as

Use the multi-cooker only for the intended pur-

well as natural taste of products. The cooking

poses specified in this manual. Mishandling the

process is fully automated and is determined by

unit can lead to its breakage and cause harm to

the chosen program. You can cook meat, poul-

the user or damage to his/her property.

try, fish and seafood dishes as well as vegetar-

• Before using the unit, examine the power

ian dishes, porridge, soups, garnish, pasta and

cord and the power cord connector located

pilaw, pastry and desserts.

on the unit body closely and make sure that

they are not damaged. Do not use the unit if

DESCRIPTION

the power cord or the power cord connector

1. Multi-cooker body

is damaged.

2. Control panel

• Before switching the multi-cooker on make

3. Display

sure that the home mains voltage corre

4. Carrying handles

sponds to the unit operating voltage.

5. Lid holders

• The power cord is equipped with a “euro

6. Cooking bowl

plug”; plug it into a socket with reliable

7. Protection screen with a silicone gasket

grounding contact.

8. Multi-cooker lid

• Do not use adapters for plugging the unit in.

9. Lid handle

• Make sure that the power cord is properly

10. Pressure control valve

inserted into the corresponding connector of

11. Lid blocking system valve

the multi-cooker and the socket.

12. Drip tray

• Use only the supplied power cord, do not use

13. Soup ladle

the power cord of other units.

14. Spatula

• Use only the removable parts supplied with

15. Measuring cup

the unit.

• Place the unit on the flat heat-resistant sur-

Display and control panel

face away from water, moisture and open

16. “MENU” button

flame.

17. «MINUTES» button

• Place the unit with free access to the mains

18. «START/STOP» button

socket.

19. «KEEP WARM» function indicator

• Use the unit in places with proper ventilation.

20. Cooking program indicators

• Do not expose the unit to direct sunlight.

21. Time indication*

• Do not place the unit too close to walls and

22. «REHEAT» mode indicator

furniture.

23. «HOURS» button

• Provide that the power cord does not contact

24. «DELAYED START» button

with hot surfaces and sharp furniture edges.

Avoid damaging of power cord isolation.

*Meaning of time indication:

• Do not touch the power cord or power plug

current time;

with wet hands.

remaining cooking time;

• Do not immerse the unit, the power cord and

cooking end time

plug into water and other liquids.

• If the unit was dropped into water, unplug

• For additional protection it is reasonable to

it immediately. Do not put your hands into

install a residual current device (RCD) with

water! Apply to the authorized service center

the nominal operation current not exceeding

for checking of the unit.

30 mA. To install RCD contact a specialist.

• Do not insert foreign objects into the open-

ings of the unit or between its parts.

VT-4201_IM.indd 4 16.04.2013 17:11:23

5

E N G L I S H

• Provide that edges of clothes or foreign

the necessary and understandable instruc-

objects do not get between the lid and unit

tions by the person responsible for their

body.

safety on safety measures and information

• Do not leave the operating unit unattended,

about danger that can be caused by improp-

always switch the unit off and unplug it when

er usage of the unit.

you are not using it.

• Children and disabled people can use the

• In order to avoid injury do not bend over the

unit under adult supervision only.

pressure control valve and do not check the

• Do not use the unit outdoors.

temperature of the released steam with the

• While disconnecting the unit from the mains

hand.

never pull the power cord, take the plug and

• Do not touch the lid during multi-cooker

remove it carefully from the socket.

operation.

• Do not use the unit if the power plug or cord

• Be very careful when opening the multi-cook-

is damaged, if the unit malfunctions or after

er lid. Before opening the lid open the pres-

it was dropped. Do not try to repair the unit

sure control valve carefully and wait for com-

by yourself. Contact the authorized service

plete pressure release.

center for all repair issues.

• Keep the pressure control and lid blocking

system valves clean, clean them when they

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD

get dirty.

USAGE ONLY

• Never use the unit without the installed bowl

and do not switch it on without products and

USING OF THE COOKING BOWL (6)

sufficient amount of liquid in the co oking

• Use the unit and its parts for the intended

bowl.

purposes only. Do not use the cooking bowl

• Do not use the multi-cooker without installed

(6) with other heating units or surfaces.

protection screen and silicone gasket on the

• Do not replace the bowl (6) with any other

protection screen.

container.

• Do not use the multi-cooker if the silicone

• Always make sure that the heating surface and

gasket on the protection screen is damaged.

the bottom of the bowl (6) are clean and dry.

• Follow the recommendations in the recipe

• Do not use the bowl (6) for mixing products.

book for amount of dry products and liquids

Never chop the products in the bowl (6) in

while cooking.

order to avoid damage of non-stick coating.

• Do not open the lid or remove the bowl dur-

• Never leave or keep any foreign objects in

ing operation.

the bowl (6).

• Do not cover the unit.

• Stir the products in the bowl (6) only with

• Do not carry the unit during operation. Use

the plastic soup ladle (13) or spatula (14).

the carrying handles, unplug the unit and let it

You can also use wooden, plastic or silicon

cool down preliminary. Never carry the multi-

accessories.

cooker by the lid handle.

• Do not use metal objects that can scratch the

• The lid, cooking bowl and body parts heat up

non-stick coating of the bowl (6).

strongly during operation, do not touch them,

• After cooking dishes with spices and sea-

use potholders, if you need to take out the

sonings clean the bowl (6) immediately (see

hot bowl.

chapter “Cleaning and care”).

• Clean the unit regularly.

• Do not put the bowl (6) into cold water imme-

• For children safety reasons do not leave poly-

diately after cooking as this can damage the

ethylene bags, used as a packaging, unat-

non-stick coating; let it cool down prelimi-

tended.

nary.

• Attention! Do not allow children to play with

polyethylene bags or film. Danger of suf-

CONTROL PANEL BUTTONS (2)

focation!

Each pressing of active buttons on the control

• Do not allow children to use the unit as a toy.

panel (2) is accompanied by a sound signal.

• This unit is not intended for usage by children

or disabled persons unless they are given all

VT-4201_IM.indd 5 16.04.2013 17:11:23

Мультиварки VITEK VT-4201 SR — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к VITEK VT-4201 SR по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Полезные видео

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-4201 SR?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

1

VT-4201_IM.indd   1

16.04.2013   17:11:22

Страница:
(1 из 72)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 73
    1 VT-4201_IM.indd 1 16.04.2013 17:11:22
  • Страница 2 из 73
    9 10 8 11 14 13 15 7 6 5 4 20 21 12 19 22 3 2 23 18 17 16 1 24 VT-4201_IM.indd 2 16.04.2013 17:11:23
  • Страница 3 из 73
    VT-4201_IM.indd 3 16.04.2013 17:11:23
  • Страница 4 из 73
    ENGLISH SAFETY MEASURES Before using the multi-cooker, read the instruction manual carefully. Keep this manual for further reference. Use the multi-cooker only for the intended purposes specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to
  • Страница 5 из 73
    ENGLISH • Provide that edges of clothes or foreign • • • • • • • • • • • • • • • • • • objects do not get between the lid and unit body. Do not leave the operating unit unattended, always switch the unit off and unplug it when you are not using it. In order to avoid injury do not bend over the
  • Страница 6 из 73
    ENGLISH “START/STOP” Button (18) Press the “STRAT/STOP” button to launch/ stop the preselected program and to save the current time and cooking end time settings. Note: If the “START/STOP” button (18) is pressed without choosing the program, the unit will start operating in the “RICE” mode. BEFORE
  • Страница 7 из 73
    ENGLISH – The current time is shown on the display (3) – Insert the plug into the mains socket, you will by the «Time-time» indicator Note: If no actions for current time setting are taken or the button (18) is not pressed within 1 minute, the display light will be switched off and the display
  • Страница 8 из 73
    ENGLISH – Choose the auto-cooking program using the • Release the pressure in the process cham- “MENU” button (16). – Press the “DELAYED START” button (24). – Set the cooking end time by consequent pressing or holding the “HOURS” (23) and “MINUTES” (17) buttons. – The set cooking time is shown on
  • Страница 9 из 73
    ENGLISH – dry the lid (8), protection screen (7) and sili– • • • • • cone gasket thoroughly; place the silicone gasket on the protection screen (7) and the protection screen (7) — on the lid (8). Wipe the surface of the heating element (only when it is cold), do not allow water to get inside the
  • Страница 10 из 73
    ENGLISH Unit operating life is 3 years. Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. This product conforms to the
  • Страница 11 из 73
    DEUTSCH MULTIKOCHER-SCHNELLKOCHTOPF Multikocher-Schnellkochtopf ist ein Universalküchengerät, in dem die Nahrungsmittel ohne Oxygenium zubereitet werden, dadurch werden mehr Vitamine und Mineralstoffe als auch der Naturgeschmack von Nahrungsmitteln aufbewahrt werden. Die Nahrungsmittelzubereitung
  • Страница 12 из 73
    DEUTSCH • Vermeiden Sie die Berührung des Netzkabels • • • • • • • • • • • • • • Bei der Nahrungsmittelzubereitung befol- mit heißen Oberflächen, sowie mit scharfen Möbelkanten. Vermeiden Sie die Beschädigung der Netzkabelisolation. Greifen Sie das Netzkabel und den Netzstecker mit nassen Händen
  • Страница 13 из 73
    DEUTSCH „MENÜ“-Taste (16) Wählen Sie das Kochprogramm, der Aufwärmung oder der Temperaturunterhaltung durch nochmaliges Drücken der Taste (16). Die Anzeigen der Kochprogramme (20), Aufwärmung (22) und der Temperaturunterhaltung (19) werden auf dem Bildschirm (3) angezeigt. DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN
  • Страница 14 из 73
    DEUTSCH Programme «CAKE» (Gebäck) und «REHEAT» (Aufwärmung) benutzt. − „STARTRÜCKSTELLUNG“-Taste (24) „STARTRÜCKSTELLUNG“-Taste (24) wird für die Einstellung der aktuellen Zeit und der Kochenende-Zeit benutzt. Einstellung der aktuellen Zeit – Setzen Sie den Netzkabelstecker in den Anschluss an der
  • Страница 15 из 73
    DEUTSCH – Wischen Sie die Außenseite und den Boden – – – – Achtung: – Die Dauer des Programms «CAKE» (Gebäck) des Behälters (6) vor der Nutzung ab. Vergewissern Sie sich, dass es keine fremden Gegenstände, Verschmutzungen und Feuchtigkeit auf der Oberfläche des Heizelements und auf dem Boden des
  • Страница 16 из 73
    DEUTSCH – Die eingestellte Betriebszeit wird auf dem Anmerkung: – Trotzdem das Gerät die Temperatur Bildschirm (3) mit der Anzeige «Cooking time» angezeigt. – Um das Programm zu starten, drücken Sie die „START/STOP“-Taste (18) einmal, dabei hört die Anzeige des gewählten Programms auf dem
  • Страница 17 из 73
    DEUTSCH – Setzen Sie die Silikondichtung auf den REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Wischen Sie das Gehäuse (1) und den Deckel (8) mit einem feuchten Tuch ab. • Waschen Sie alle abnehmbaren Teile, einschließlich den Behälter für
  • Страница 18 из 73
    DEUTSCH Dampfaustritt unter dem Deckel (8) während des Kochens Luftaustritt durch das Ventil des DeckelSperresystems (11). Das Ventil des Sperresystems (11) kann aufgehoben werden Wiederholendes Tonsignal Die Silikondichtung ist auf dem Schutzschirm (7) nicht aufgestellt. Die Silikondichtung ist
  • Страница 19 из 73
    русский • Для дополнительной защиты целесоо- МУЛЬТИВАРКА С ФУНКЦИЕЙ СКОРОВАРКИ Мультиварка-скороварка – универсальный кухонный прибор, в котором продукты готовятся без доступа кислорода, благодаря чему в них сохраняется больше витаминов и минеральных веществ, а также сохраняется исходный вкус
  • Страница 20 из 73
    русский • Не подвергайте прибор воздействию пря• • • • • • • • • • • • • • мых солнечных лучей. Не размещайте прибор в непосредственной близости от стены и стенок мебели. Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими поверхностями и острыми кромками мебели. Избегайте повреждения изоляции
  • Страница 21 из 73
    русский КНОПКИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (2) Каждое нажатие активных кнопок панели управления (2) сопровождается звуковым сигналом. возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно извлеките ее из электрической розетки. • Запрещается использовать устройство при повреждении сетевой вилки или сетевого шнура, если оно
  • Страница 22 из 73
    русский – Снимите защитный экран (7), потянув за Примечание: – Время работы мультиварки можно установить только в программах «CAKE» (выпечка) и «REHEAT» (разогрев). – Варианты использования программ приготовления продуктов смотрите в книге рецептов (входит в комплект поставки). – Время
  • Страница 23 из 73
    русский – Установите чашу (6) в корпус устройства. чится нагревательный элемент, а индикатор выбранной программы на дисплее (3) перестанет мигать. – Для остановки программы автоматического приготовления продуктов еще раз нажмите кнопку (18) «СТАРТ/СТОП», при этом нагревательный элемент отключится,
  • Страница 24 из 73
    русский – Кнопкой (16) «МЕНЮ» выберите програм- Примечание: – Несмотря на то, что устройство поддерживает температуру готового блюда до 12 часов, не рекомендуется оставлять приготовленные продукты надолго в чаше мультиварки, так как это может стать причиной порчи продуктов. – Не используйте режим
  • Страница 25 из 73
    русский • Протрите корпус (1) и крышку (8) влажной • • – – – – – – – установите силиконовый уплотнитель на тканью. Все съемные детали, в том числе и чашу для приготовления продуктов, вымойте мягкой губкой с добавлением нейтрального моющего средства, а затем ополосните проточной водой. Для
  • Страница 26 из 73
    русский ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Возможная причина Решение Невозможно закрыть крышку мультиварки. Неправильная установка силиконового уплотнителя или защитного экрана (7). Клапан системы блокировки заблокирован в верхнем положении. Клапан системы блокировки (11)
  • Страница 27 из 73
    Қазақ • Қосымша қорғаныс үшін қорғаныстық ажы- ТЕЗ ПІСІРГІШ ФУНКЦИЯСЫ БАР МУЛЬТИПІСІРГІШ. Мультипісіргіш – тез пісіргіш – әмбебап асханалық құрал, онда өнім оттегінің қатысынсыз даярланады, соның арқасында оның көп витаминдері, минералды заттары және өнімнің бастапқы дәмі сақталады. Өнімнің
  • Страница 28 из 73
    Қазақ • Құралды тікелей кабырғаның және жиһаз • • • • • • • • • • • • • • Мультипісіргішті қабырғаларына жақын қоймаңыз. Желілік шнурды ыстық бет жақтарымен және жиһаздың өткір шеттерімен қарымқатынасын болдырмаңыз. Желілік шнурдың оқшауламасының зақымдануынан сақтаныңыз. Желілік шнурды және
  • Страница 29 из 73
    Қазақ «СТАРТ/СТОП» ТҮЙМЕСІ (18) «СТАРТ/СТОП» түймесін (18) алдын ала таңдалған бағдарламаны қосу/өшіру үшін, және ағымдағы уақыттың қондырғыларын немесе даярлаудың аяқтау уақытын сақтау үшін қолданылады. Ескерту: «СТАРТ/СТОП» түймесін (18) алдын ала даярлау бағдарламасы таңдалмаған жағдайда басса,
  • Страница 30 из 73
    Қазақ – Өзіңіздің рецепттеріңізді даярлау уақытын – Қорғаушы экранды (7) силиконды тығыздағышпен орнына орнатыңыз (3 сурет). – Конденсатты (12) жинауға арналған ыдысты орнына орнатыңыз (8 сурет). тәжірибелі жолмен жиыңыз. «МИНУТТАР» ЖӘНЕ (23) «САҒАТ» түймелері (17) (17) және (23) түймелері,
  • Страница 31 из 73
    Қазақ – Қыздыру элементiнiң бет жағында – – – – – – таңдаңыз және «САҒАТ» (23) және «МИНУТТАР» (17) түймесін кезек-кезек басыңыз немесе ұстап тұрыңыз. – Бағдарламаның орнатылған ұзақтығы дисплейде (3) «End time» көрсеткішімен көрсетіледі. Ескертпе: – «CAKE» (пісіру) бағдарламасының жұмыс ұзақтығы
  • Страница 32 из 73
    Қазақ • Әзірлеуді аяқтағаннан кейін желілік шнурдың кезде таңдалған бағдарлама көрсеткіші дисплейде (3) жыпылықтауын тоқтатады. – Бағдарламаның жұмыс барысында дисплейде (3) 1 минут аралығымен ағымдағы уақыттың «Time — time» көрсеткіші және таңдалған бағдарламаның жұмыс уақытының ұзақттығының
  • Страница 33 из 73
    Қазақ – Қақпақты (8) жақсылап жуыңыз, қақпақты – – – • • кез келген басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым салынады. • Мультипісіргіштің корпусын ылғал матамен сүртіңіз, одан кейін құрғатып сүртіңіз. • Құралды және керек-жарақтарды тазалау үшін қажайтын және агрессивті жуғыш заттарды пайдаланбаңыз. •
  • Страница 34 из 73
    Қазақ ЫҚТИМАЛ АҚАУЛЫҚТАР МЕН ОЛАРДЫ ЖОЮ ТӘСІЛДЕРІ Ақаулық Мүмкін болатын себеп Мультипісіргіштің қақпағы Силикон тығыздауыш немесе жабылмайды. қорғағыш экран (7) дұрыс орнатылмаған. Шешу Қорғағыш экранды шешіп алыңыз, силикон тығыздауыштың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз. Бұғаттау жүйесінің клапаны
  • Страница 35 из 73
    romÂnĂ/ Moldovenească MULTICOOKER CU FUNCȚIE DE FIERBERE SUB PRESIUNE Multicooker cu funcție de fierbere sub presiune, reprezintă un dispozitiv de bucătărie universal, în care produsele se prepar fără accesul oxigenului, datorită cărora în ele se păstrează mai multe vitamine și substanțe minerale,
  • Страница 36 из 73
    romÂnĂ/ Moldovenească • Nu apucaţi cablul de alimentare sau fişa cablu• • • • • • • • • • • • • • • • • Folosiți mânerele pentru transportare, deco- lui de alimentare cu mâinile umede. Nu scufundaţi dispozitivul, cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare în apă sau în alte lichide. În
  • Страница 37 из 73
    romÂnĂ/ Moldovenească • • • • • • • • rea produselor (6), instalând-ul pe dispozitive încălzitoare sau pe suprafețe de fiert. Nu înlocuiți vasul (6) cu un alt recipient. Urmăriți că suprafața elementului de încălzire și fundul vasului (6) să fiu întotdeauna curate și uscate. Nu utilizați vasul (6)
  • Страница 38 из 73
    romÂnĂ/ Moldovenească – Scoateţi dispozitivul din ambalaj şi îndepărtaţi – Timpul curent se va afișa pe display (3) cu indi- toate materialele de ambalare şi orice autocolante. – Amplasați multicookerul pe o suprafață plană și termorezistentă, departe de toate sursele de căldură (cu gaz, plită
  • Страница 39 из 73
    romÂnĂ/ Moldovenească – Întroduceţi fişa cablului de alimentare în priza Pentru setarea timpului, la care produsul trebuie să fie preparat: – Dacă timpul curent nu este setat, setați-l cum este descris mai sus. – Cu butonul (16) «MENIU» setați programa de preparare automate a produselor. – Apăsați
  • Страница 40 из 73
    romÂnĂ/ Moldovenească – • • • – scoateți de pe capacul (8) ecranul de protecție se recomandă lăsarea bucatelor preparate în vasul milticookerului un timp îndelungat, deoarece acest lucru ar putea provoca alterarea produselor. Nu utilizați regimul de menținere a temperaturii pentru încălzirea
  • Страница 41 из 73
    romÂnĂ/ Moldovenească DEFECŢIUNI POSIBILE ȘI METODELE DE ÎNLĂTURARE A ACESTORA Defecţiune Cauza posibilă Nu se închide capacul multi- Garnitura de etanşare din silicon cookerului sau ecranul de protecție (7) nu sunt instalate corect . Supapa sistemul de blocare este blocată în poziția superioară.
  • Страница 42 из 73
    Český BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před zapojením a používáním mnohofunkčního parního hrnce si pozorně přečtěte tento návod a zachovejte ho pro použití v budoucnu jako informační materiál. Používejte mnohofunkční parní hrnec pouze k určenému účelu, jak je popsáno v tomto návodu. Nesprávné zacházení s
  • Страница 43 из 73
    Český • Pokud přístroj spadl do vody, okamžitě odpoj- • • • • • • • • • • • • • • • te ho od sítě. V žádném případě nesahejte na vodu. Ohledně dalšího využití zařízení obraťte se na autorizované (oprávněné) servisní středisko. Nevkládejte cizí předměty do otvorů, nebo mezi díly zařízení. Ujistěte
  • Страница 44 из 73
    Český • Během připravení potravin v míse (6) míchej- Poznámka: – Čas provozu mnohofunkčního parního hrnce lze nastavit pouze v programech „CAKE“ (pečivo) a „OHŘEV“ (ohřev). – Možnosti využití programů vaření potravin naleznete v  knize receptů (je součástí dodávky). – Dobu připravení potravin podle
  • Страница 45 из 73
    – Umístěte stínítko (7) s silikonovým těsněním Český – Ve středu topného tělesa je čidlo tep- loty. Ujistěte se, že pohyb čidla není omezen. – Před nasazením víka, zkontrolujte prvky uzamykacího systému (11). Musí být čisté a ventil uzavíracího systému (11) v držadle (9) by měl být sklopen (obr.
  • Страница 46 из 73
    Český – trvání programu „REHEAT“ (ohřev) 5 ces vaření. Vaření proces bude dokončen v 07:30. Při prvním použití mnohofunkčního parního hrnce je možný cizí zápach z topného elementu, to se připouští. Pozor! Chcete-li zabránit popáleninám a zranění, nedotýkejte se víka (8) a nenaklánějte se nad
  • Страница 47 из 73
    • Po dokončení programu vaření vylejte kon- Český – důkladně osušte víko (8), ochranné stínítko denzát z nádrže (12), a to odstraněním nádrže na sběr kondenzátu (12) tahem směrem dolů (obr. 8). (7) a silikonové těsnění; – instalujte silikonové těsnění na ochranné stínítko (7), a ochranné stínítko
  • Страница 48 из 73
    Český Vzduch uniká ventilem uzavíracího systému (11). Ventil blokovacího systému (11) nejde zvednout. Opakované pípnutí. Ventil je špinavý. Silikonové těsnění ventilu blokovacího systému je poškozené. Tlakový regulační ventil (10) je nesprávně nastaven. Nedostatečný počet produktů nebo tekutin na
  • Страница 49 из 73
    УКРАЇНЬСКИЙ ного відключення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для установки ПЗВ зверніться до фахівця. МУЛЬТІВАРКА З ФУНКЦІЄЮ СКОРОВАРКИ Мультіварка-скороварка – універсальний кухонний прилад, в якому продукти готуються без доступу кисню, завдяки чому в них
  • Страница 50 из 73
    УКРАЇНЬСКИЙ • Не допускайте зіткнення мережевого • При приготуванні продуктів, дотримуй- • • • • • • • • • • • • • • шнура з гарячими поверхнями і гострими кромками меблів. Уникайте пошкодження ізоляції мережевого шнура. Забороняється братися за мережевий шнур і вилку мережевого шнура мокрими
  • Страница 51 из 73
    УКРАЇНЬСКИЙ поточного часу і часу завершення приготування. Примітка: При натисненні кнопки (18) «СТАРТ/СТОП» без попереднього вибору програми приготування пристрій починає роботу за програмою приготування «RICE» (рис). тайтеся в авторизований (уповноважений) сервісний центр. ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ
  • Страница 52 из 73
    УКРАЇНЬСКИЙ – Встановите ємкість для збору конденсату Кнопки (17) «ХВИЛИНИ» і (23) «ГОДИНИ» Кнопки (17) і (23) використовуються для установки поточного часу, часу завершення приготування і тривалості роботи програм «CAKE» (випічка) і «REHEAT» (розігрівання). (12) на місце (мал. 8). Установка
  • Страница 53 из 73
    УКРАЇНЬСКИЙ – Встановлена тривалість роботи програми немає сторонніх предметів, забруднень і вологи. – В середині нагрівального елементу знаходиться датчик температури. Стежте за тим, щоб вільному переміщенню датчика ніщо не заважало. – Перед установкою кришки перевірте елементи системи блокування
  • Страница 54 из 73
    УКРАЇНЬСКИЙ – Для зупинки програми, ще раз натисніть • Скидати тиск в мультіварці можна поступо- кнопку (18) «СТАРТ/СТОП», при цьому на дисплеї (3) спалахнуть всі індикатори програм. Пояснення: – Якщо, наприклад, тривалість роботи вибраної програми приготування складає 30 хвилин, а блюдо має бути
  • Страница 55 из 73
    УКРАЇНЬСКИЙ – – • • • • Не використовуйте для чищення приладу додаванням нейтрального миючого засобу, просушите і встановите на місце; ретельно просушите кришку (8), захисний екран (7) і силіконовий ущільнювач; встановите силіконовий ущільнювач на захисний екран (7), а захисний екран (7) на кришку
  • Страница 56 из 73
    УКРАЇНЬСКИЙ Клапан системи блокування (11) не піднімається. Звуковий сигнал, що повторюється. Клапан регулювання тиску (10) Встановите клапан встановлений невірно. регулювання тиску в Недостатня кількість інгредієнтів або рідини для пароутворення. Перегрів мультіварки. положення . Дотримуйтеся
  • Страница 57 из 73
    Беларусская токам спрацоўвання, які не перавышае 30 мА, для ўсталёўкі ПАА звярніцеся да спецыяліста. МУЛЬТЫВАРКА З ФУНКЦЫЯЙ СКАРАВАРКІ Мультыварка-скараварка — універсальны кухонны прыбор, у якім прадукты гатуюцца без доступу кіслароду, дзякуючы чаму ў іх захоўваецца больш вітамінаў і мінеральных
  • Страница 58 из 73
    Беларусская • Не дапушчайце сутыкнення сеткавага • • • • • • • • • • • • • • Пры шнура з гарачымі паверхнямі і вострымі краямі мэблі. Пазбягайце пашкоджання ізаляцыі сеткавага шнура. Забараняецца брацца за сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура мокрымі рукамі. Не апускайце прыладу, сеткавы шнур і
  • Страница 59 из 73
    Беларусская Кнопка (18) «СТАРТ/СТОП» Націсніце кнопку (18) «СТАРТ/СТОП» для запуску/спынення загадзя выбранай праграмы, а таксама для захавання ўстановак бягучага часу і часу завяршэння прыгатавання. Нататка: Пры націску кнопкі (18) «СТАРТ/ СТОП» без папярэдняга выбару праграмы прыгатавання прылада
  • Страница 60 из 73
    Беларусская – Час прыгатавання прадуктаў для ўласных рэцэптаў падбірайце шляхам эксперыменту. – Корпус прылады пратрыце вільготнай Кнопкі (17) «ХВІЛІНЫ» і (23) «ГАДЗІНЫ» Кнопкі (17) і (23) выкарыстоўваюцца для ўстаноўкі бягучага часу, часу завяршэння прыгатавання і працягласці працы праграм «CAKE»
  • Страница 61 из 73
    Беларусская − − − − − − − − Перад выкарыстаннем вытрыце знешнюю паверхню і дно чары (6) насуха. Пераканайцеся, што на паверхні награвальнага элемента і на дне чары (6) няма старонніх прадметаў, забруджванняў і вільгаці. У сярэдзіне награвальнага элемента знаходзіцца датчык тэмпературы. Сачыце за
  • Страница 62 из 73
    Беларусская – Для запуску праграмы націсніце кнопку • Для адмены функцыі падтрымання тэмпературы націсніце кнопку (18) «СТАРТ/ СТОП» адзін раз. • Пасля завяршэння прыгатавання выміце вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі. • Скіньце ціск у працоўнай камеры, (18) «СТАРТ/СТОП» адзін раз, пры
  • Страница 63 из 73
    Беларусская – зніміце з ахоўнага экрана сіліконавы – – – – – • • Не апускайце корпус прыбора, сеткавы ўшчыльнік, добра прамыйце яго з выкарыстаннем невялікай колькасці нейтральнага мыйнага сродку; вымыйце ахоўны экран (7); добра прамыйце вечка (8), асаблівую ўвагу надайце клапану сістэмы блакавання
  • Страница 64 из 73
    Беларусская Выхад паветра праз клапан сістэмы блакавання (11). Клапан сістэмы блакавання (11) не паднімаецца. Гукавы сігнал,які паўтараецца Клапан забруджаны. Выключыце мультыварку, зніміце вечка і вырабіце чыстку клапана. Сіліконавае кольца клапана Змяніце сіліконавае кольца на сістэмы блакавання
  • Страница 65 из 73
    TЕZ PISHIRGICH ХUSUSIYATLI KO’P ХIL TАОM PISHIRGICH Ko’p хil tаоm pishirgich-tеz pishirgich – mаsаlliq kislоrоd kirmаsdаn pishаdigаn univеrsаl оshхоnа аsbоbi bo’lаdi, kislоrоd kirmаgаni uchun оvqаtdа vitаminlаr, mа’dаnlаr ko’p bo’lаdi, mаsаlliqning аsl tа’mi buzilmаydi. Оvqаt pishirish to’liq
  • Страница 66 из 73
    Ўзбек • • • • • • • • • • • • • • • • • • Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа Ishlаtish mumkinligini bilish uchun jihоzni vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring. Jihоzning оchiq jоylаrigа yoki qismlаri оrаsigа birоr jism kiritmаng. Qоpqоq bilаn jihоz kоrpusi o’rtаsigа kiyim chеti yoki
  • Страница 67 из 73
    Ўзбек • Zirаvоr vа mаzа bеrgichlаr qo’shilgаn оvqаt – Mаsаlliq BОSHQАRISH PАNЕLIDАGI (2) TUGMАLАR Bоshqаrish pаnеlidаgi (2) ishlаyotgаn tugmаlаr bоsilgаndа оvоz eshitilаdi. «DАQIQА» (17) vа «SОАT» (23) tugmаlаri Bu tugmаlаr (17) vа (23) sоаtni to’g’rilаsh, оvqаt pishishi tugаydigаn hаmdа CAKE»
  • Страница 68 из 73
    Ўзбек Sоаtni to’g’rilаsh − Elеktr shnurini ko’p хil tаоm pishirgich kоrpusi оrqаsidаgi ulаsh jоyigа biriktiring. − Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng, оvоz eshitilib, displеy (3) yorishаdi. − «ISHLАSHINI KЕYINGА SURISH» tugmаsini (24) bоsing, vаqt ko’rsаtgichi (21) o’chibyonа bоshlаydi. − «SОАT» (23)
  • Страница 69 из 73
    Ўзбек Eslаtmа: tаnlаngаn dаstur ko’rsаtgichi o’chib-yonishi to’хtаydi. – Dаsturni to’хtаtish uchun yanа bir mаrtа «ISHLАTISH/O’CHIRISH» tugmаsini (18) bоsing, qizitgich o’chаdi, displеydа (3) dаstur ko’rsаtgichlаrining hаmmаsi yonаdi. – Jihоz pishgаn оvqаtni 12 sоаtgаchа issiq sаqlаb turgаni bilаn
  • Страница 70 из 73
    Ўзбек – qоpqоqdаn (8) himоya to’sig’ini (7) оling – – – – – – • • Jihоz kоrpusini, elеktr shnurini vа elеktr (2-rаsm); himоya to’sig’idаn silikоn zichlаgichni оling, bir оz mo’’tаdil yuvish vоsitаsi bilаn yaхshilаb yuving; himоya to’sig’ini (7) yuving; qоpqоqni bеrkitаdigаn tizim klаpаni bilаn
  • Страница 71 из 73
    Bеrkitish tizimi klаpаni (11) ko’tаrilmаyapti. Ўзбек Bоsimni to’g’rilаydigаn klаpаnni Оvqаtgа ishlаtilgаn mаsаlliq yoki suyuqlik kаm. To’хtаmаsdаn оvоz eshitilаyapti. Bоsimni to’g’rilаydigаn klаpаn (10) nоto’g’ri qo’yilgаn. Idishgа (6) sоlinаdigаn mаsаlliq bilаn suyuqlik miqdоri hаqidаgi tаvsiyagа
  • Страница 72 из 73
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 73 из 73

Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.

Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).

Смотрите инструкцию для похожих моделей:

    Мы ВКонтакте

    Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели VITEK VT-4201 SR. Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв:

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Предложение руководству торговой компании
  • Панцеф 100 мл суспензия для детей инструкция цена купить
  • Инструкция как ухаживать за велосипедом по пунктам
  • Стиральная машина whirlpool aws 71212 инструкция
  • Мануал коробки ваз 2114