Ямаха xvs 650 мануал на русском

Материал из BikesWiki — энциклопедия японских мотоциклов

Перейти к: навигация, поиск

Yamaha XVS400 Drag Star (Custom)

Ниже представлены прямые ссылки на скачку сервисной документации.

Для Yamaha XVS400/XVS650 Drag Star

  • Руководство пользователя (Owners Manual) для Yamaha XVS650 Drag Star (на русском)
  • Сервисный мануал (Service Manual) для Yamaha XVS650 Drag Star

Обзор модели

  • Yamaha XVS650 Drag Star
  • Yamaha XVS400 Drag Star

Источник — «https://bikeswiki.ru/index.php?title=Yamaha_XVS400-650_Drag_Star:_мануалы&oldid=10111»

Категория:

  • Сервисная документация

Yamaha Drag Star XVS650 Owner's Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Related Manuals for Yamaha Drag Star XVS650

Summary of Contents for Yamaha Drag Star XVS650

  • Page 1
    OWNER’S MANUAL XVS650 XVS650A 4VR-28199-E3…
  • Page 2
    EAU00001 Welcome to the Yamaha world of motorcycling! As the owner of a XVS650/XVS650A, you are benefiting from Yamaha’s vast experi- ence in and newest technology for the design and the manufacture of high-quality prod- ucts, which have earned Yamaha a reputation for dependability.
  • Page 3: Important Manual Information

    This manual should be considered a permanent part of this motorcycle and should remain with it even if the motorcycle is subsequently sold. Yamaha continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product information available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your motorcycle and this manual.

  • Page 4
    IMPORTANT MANUAL INFORMATION EW000002 WARNING PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE OPERATING THIS MOTORCYCLE.
  • Page 5
    EAU00008 XVS650/XVS650A OWNER’S MANUAL 1999 by Yamaha Motor Co., Ltd. 1st Edition, May 1999 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Yamaha Motor Co., Ltd. is expressly prohibited. Printed in Japan.
  • Page 6: Table Of Contents

    EAA30002 TABLE OF CONTENTS EAU00009 1 GIVE SAFETY THE RIGHT OF WAY 2 DESCRIPTION 3 INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS 4 PRE-OPERATION CHECKS 5 OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS 6 PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR 7 MOTORCYCLE CARE AND STORAGE 8 SPECIFICATIONS 9 CONSUMER INFORMATION INDEX…

  • Page 8: Give Safety The Right Of Way

    GIVE SAFETY THE RIGHT OF WAY GIVE SAFETY THE RIGHT OF WAY ……….1-1…

  • Page 9
    GIVE SAFETY THE RIGHT OF WAY GIVE SAFETY THE RIGHT OF WAY EAU00021 Motorcycles are fascinating vehicles, which can give you an unsurpassed feeling of power and freedom. However, they also impose certain limits, which you must accept; even the best motorcycle does not ig- nore the laws of physics.
  • Page 10: Description

    DESCRIPTION Left view (XVS650) …………….2-1 Right view (XVS650) …………….2-2 Left view (XVS650A) …………….2-3 Right view (XVS650A) …………… 2-4 Controls/Instruments (XVS650/XVS650A)……… 2-5…

  • Page 11: Left View (Xvs650)

    DESCRIPTION EAU00026 Left view (XVS650) 1. Shift pedal (page 3-5) 2. Fuel cock (page 3-8) 3. Starter (choke) “ ” (page 3-9) 4. Rear shock absorber spring preload adjusting ring (page 3-14) 5. Helmet holder (page 3-12) 6. Storage compartment (page 3-13) 7.

  • Page 12: Right View (Xvs650)

    DESCRIPTION Right view (XVS650) 8. Oil filter (page 6-10) 9. Battery (page 6-26) 10. Fuses (page 6-27) 11. Main switch (page 3-1) 12. Air filter (page 6-12) 13. Rear brake pedal (page 3-6)

  • Page 13: Left View (Xvs650A)

    DESCRIPTION Left view (XVS650A) 1. Shift pedal (page 3-5) 2. Fuel cock (page 3-8) 3. Starter (choke) “ ” (page 3-9) 4. Rear shock absorber spring preload adjusting ring (page 3-14) 5. Helmet holder (page 3-12) 6. Storage compartment (page 3-13) 7.

  • Page 14: Right View (Xvs650A)

    DESCRIPTION Right view (XVS650A) 8. Oil filter (page 6-10) 9. Battery (page 6-26) 10. Fuses (page 6-27) 11. Main switch (page 3-1) 12. Air filter (page 6-12) 13. Rear brake pedal (page 3-6)

  • Page 15: Controls/Instruments (Xvs650/Xvs650A)

    DESCRIPTION Controls/Instruments (XVS650/XVS650A) 14. Clutch lever (page 3-5) 15. Left handlebar switches (page 3-3) 16. Speedometer (page 3-2) 17. Fuel tank cap (page 3-6) 18. Right handlebar switches (page 3-4) 19. Throttle grip (page 6-15) 20. Front brake lever (page 3-5)

  • Page 16: Instrument And Control Functions

    Fuel ………………..3-7 Fuel tank breather hose …………..3-7 Fuel cock……………….. 3-8 Starter (choke) “ ” …………….3-9 Seats (for XVS650) …………….3-9 Seats (for XVS650A)……………. 3-11 Helmet holder………………. 3-12 Storage compartment …………..3-13 Rear shock absorber adjustment …………. 3-14 Luggage strap holders …………..

  • Page 17: Main Switch/Steering Lock

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS EAU00027 EAU00029 1. Push Main switch/Steering lock The key can be removed in this posi- 2. Turn tion. To lock the steering, turn the han- The main switch controls the ignition EAU00044 (Parking) dlebars all the way to the left. While and lighting systems.

  • Page 18: Indicator Lights

    In such a case, take the motorcycle to 2. Turn indicator light “ ” 2. Speedometer 3. Neutral indicator light “ ” a Yamaha dealer to have the self-diag- 3. Odometer 4. Engine trouble indicator light “ ” 4. Trip odometer nostic systems checked.

  • Page 19: Antitheft Alarm (Optional)

    Pass switch “ ” Press the switch to operate the pass- An antitheft alarm can be equipped to ing light. this motorcycle. Consult your Yamaha dealer to obtain and install the alarm. EAU00121 Dimmer switch Turn the switch to “…

  • Page 20: Instrument And Control Functions

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS EAU00138 Engine stop switch The engine stop switch is a safety de- vice for use in an emergency such as when the motorcycle overturns or if trouble occurs in the throttle system. Turn the switch to “ ”…

  • Page 21: Clutch Lever

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS EAU00152 EAU00157 EAU00158 Clutch lever Shift pedal Front brake lever The clutch lever is located on the left This motorcycle is equipped with a The front brake lever is located on the handlebar, and the ignition circuit cut- constant-mesh 5-speed transmission.

  • Page 22: Rear Brake Pedal

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS EW000023 WARNING Be sure the cap is properly installed and locked in place before riding the motorcycle. EAU00162 EAU00167 Rear brake pedal Fuel tank cap The rear brake pedal is on the right To open side of the motorcycle. Press down on Insert the key and turn it 1/4 turn clock- the brake pedal to apply the rear wise.

  • Page 23: Fuel

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS EAU00185 CAUTION: Always wipe off spilled fuel immedi- ately with a dry and clean soft cloth. Fuel may deteriorate painted sur- faces or plastic parts. EAU00191 1. Filler tube 1. Fuel tank breather hose Recommended fuel: 2.

  • Page 24: Fuel Cock

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS Off position Normal position Reserve position 1. Arrow mark positioned over “OFF” 1. Arrow mark positioned over “ON” 1. Arrow mark positioned over “RES” EAU02969 Fuel cock With the fuel cock in this position, fuel This indicates reserve. If you run out of The fuel cock supplies fuel from the flows to the carburetors.

  • Page 25: Starter (Choke)

    ” 1. Nut EAU02973 EAU01889 Starter (choke) “ ” Seats (for XVS650) Starting a cold engine requires a richer Passenger seat air-fuel mixture. A separate starter cir- To remove cuit supplies this mixture. Remove the nut and pull the seat up- Move in direction a to turn on the ward.

  • Page 26
    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS XVS650 XVS650 1. Bolt ( 2) 1. Seat holder 2. Seat holder 2. Projection 3. Projection Rider seat To install To remove Insert the projection on the front of the 1. Remove the passenger seat. seat into the seat holder and install the 2.
  • Page 27: Seats (For Xvs650A)

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS XVS650A XVS650A XVS650A 1. Bolt 1. Seat holder 1. Bolt 2. Projection ( 2) EAU01888 Seats (for XVS650A) To install Rider seat Passenger seat Insert the projections on the front of the To remove To remove seat into the holder and install the bolt.

  • Page 28: Helmet Holder

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS XVS650A 1. Seat holder 1. Helmet holder 2. Projection EAU00260 Helmet holder To install To open the helmet holder, insert the 1. Insert the projection on the front of key in the lock and turn it as shown. To the seat into the holder and install lock the helmet holder, replace the the bolt.

  • Page 29: Storage Compartment

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS 1. Compartment cover 1. Storage compartment 2. Lock To open To close EAU01869 Slide the lock cover open, insert the Storage compartment Place the storage compartment cover key in the lock and turn it clockwise. The storage compartment is located in its original position as shown.

  • Page 30: Rear Shock Absorber Adjustment

    Do not deform or damage the 1. Remove the passenger seat and cylinder in any way. Cylinder rider seat. (See page 3-9 for re- damage will result in poor moval procedures.) damping performance. Take your shock absorber to a Yamaha dealer for any service. 3-14…

  • Page 31: Luggage Strap Holders

    5-1 for an explanation of this sys- resulting in a possible loss of con- tem.) trol. Yamaha has designed into this 1. Luggage strap holder ( 2) motorcycle a lockout system to as- EAU01172…

  • Page 32: Sidestand/Clutch Switch Operation Check

    AND THE ENGINE STOP SWITCH TO EW000045 “ ”. WARNING If improper operation is noted, con- sult a Yamaha dealer immediately. TRANSMISSION IS IN GEAR AND SIDESTAND IS UP. PULL IN CLUTCH LEVER AND PUSH THE START SWITCH. ENGINE WILL START.

  • Page 34: Pre-Operation Checks

    PRE-OPERATION CHECKS Pre-operation check list…………..4-1…

  • Page 35: Pre-Operation Check List

    PRE-OPERATION CHECKS EAU01114 Owners are personally responsible for their vehicle’s condition. Your motorcycle’s vital functions can start to deteriorate quickly and unexpectedly, even if it remains unused (for instance, if it is exposed to the elements). Any damage, fluid leak or loss of tire pressure could have serious consequences.

  • Page 36
    PRE-OPERATION CHECKS ITEM CHECKS PAGE • Make sure that all nuts, bolts and screws are properly tightened. Chassis fasteners — • Tighten if necessary. • Check fuel level. Fuel tank • Fill with fuel if necessary. Lights, signals and switches •…
  • Page 38: Operation And Important Riding Points

    OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS Starting the engine…………….5-1 Starting a warm engine…………..5-4 Shifting ………………..5-4 Tips for reducing fuel consumption ………… 5-5 Engine break-in……………… 5-5 Parking ………………..5-6…

  • Page 39: Starting The Engine

    Consult the following conditions: Yamaha dealer regarding any The transmission is in neutral. control or function that you do The sidestand is up, the transmis- not thoroughly understand. sion is in gear and the clutch is Never start your engine or let it disengaged.

  • Page 40
    OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS COPY CF-28ECF-28E TURN THE MAIN SWITCH TO “ON” AND THE ENGINE STOP SWITCH TO “ ”. IF TRANSMISSION IS IN NEUTRAL AND IF TRANSMISSION IS IN GEAR AND SIDESTAND IS DOWN, SIDESTAND IS UP, PUSH START SWITCH. PULL IN CLUTCH LEVER AND PUSH START ENGINE WILL START.
  • Page 41
    10 seconds on any one attempt. If the light does not come on, ask a 6. After starting the engine, move Yamaha dealer to inspect it. the starter (choke) to the halfway 4. Turn on the starter (choke) and position.
  • Page 42: Starting A Warm Engine

    OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS EAU01258 EC000048 Starting a warm engine CAUTION: The starter (choke) is not required Do not coast for long periods when the engine is warm. with the engine off, and do not EC000046 tow the motorcycle a long dis- CAUTION: tance.

  • Page 43: Tips For Reducing Fuel Consumption

    Turn off the engine instead of let- If any engine trouble should occur ting it idle for an extended length during the break-in period, consult of time, i.e. in traffic jams, at traffic a Yamaha dealer immediately. lights or railroad crossings.

  • Page 44: Parking

    OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS EAU00457 Parking When parking the motorcycle, stop the engine and remove the ignition key. Turn the fuel cock to “OFF” whenever stopping the engine. EW000058 WARNING The exhaust system is hot. Park the motorcycle in a place where pedes- trians or children are not likely to touch the motorcycle.

  • Page 46: Periodic Maintenance And Minor Repair

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR Tool kit …………..6-1 Inspecting the brake fluid level……6-22 Periodic maintenance and lubrication ….6-2 Brake fluid replacement ……..6-22 Panel removal and installation……6-5 Cable inspection and lubrication……. 6-23 Panel A …………… 6-6 Throttle cable and grip lubrication…..

  • Page 47: Tool Kit

    Consult a Yamaha dealer be- be considered strictly as a guide to of periodic maintenance. However, fore attempting any changes.

  • Page 48: Periodic Maintenance And Lubrication

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR EAU00473 PERIODIC MAINTENANCE AND LUBRICATION EVERY 6,000 km 12,000 km Initial ITEM CHECKS AND MAINTENANCE JOBS (1,000 km) 6 months 12 months (whichever (whichever comes first) comes first) • Check fuel hoses for cracks or damage. Fuel line •…

  • Page 49
    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR EVERY 6,000 km 12,000 km Initial ITEM CHECKS AND MAINTENANCE JOBS (1,000 km) 6 months 12 months (whichever (whichever comes first) comes first) • Check swingarm pivoting point for play. • Correct if necessary. Swingarm •…
  • Page 50
    Final gear oil • Change oil at initial 1,000 km and thereafter every 24,000 km or 24 months (whichever comes first). Since these items require special tools, data and technical skills, they should be serviced by a Yamaha dealer. EAU02970 NOTE: The air filter needs more frequent service if you are riding in unusually wet or dusty areas.
  • Page 51: Panel Removal And Installation

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR XVS650 XVS650A 1. Panel A 1. Panel A 1. Panel B EAU01122 Panel removal and installation The panels illustrated need to be re- moved to perform some of the mainte- nance described in this chapter. Refer to this section each time a panel has to be removed or reinstalled.

  • Page 52: Panel A

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR XVS650 XVS650A 1. Bolt ( 4) 1. Bolt ( 4) EAU01573 Panel A To remove Remove the bolts. To install Place the panel in its original position and install the bolts.

  • Page 53: Panel B

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR 1. Bolt 1. Spark plug cap To install EAU00491 EAU01485 Place the panel in its original position Panel B Spark plugs and install the bolt. To remove Removal Remove the bolt and pull outward on 1.

  • Page 54
    Do not attempt to diagnose such problems yourself. Instead, take the motorcycle to a Yamaha dealer. You should periodi-…
  • Page 55: Engine Oil

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR Tightening torque: Spark plug: 20 Nm (2.0 m·kg) NOTE: If a torque wrench is not available when you are installing a spark plug, a good estimate of the correct torque is 1. Maximum level mark 1.

  • Page 56
    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR 1. Engine oil filler cap 1. Cover 1. Bolt ( 5) 2. Bolt ( 3) 2. Oil filter cover Engine oil and oil filter element re- 4. Remove the cover and the oil filter 8. Install oil filter cover and cover, placement cover by removing the bolts.
  • Page 57: Final Gear Oil

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR 2. Remove the oil filler bolt and check the oil level. The oil level should be at the brim of the filler hole. Add the recommended oil if necessary. Oil replacement 1. Place an oil pan under the final gear case.

  • Page 58: Air Filter

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR Final gear oil quantity: 0.19 L Recommended oil: SAE 80 API GL-4 Hypoid gear oil If desired, an SAE 80W90 hypoid gear oil may be used for all conditions. 1. Air filter case cover NOTE: 3.

  • Page 59: Carburetor Adjustment

    The carburetors are important parts of the engine and require very sophisti- cated adjustment. Most adjustments should be left to a Yamaha dealer who has the professional knowledge and experience to do so. However, the idle speed may be adjusted by the owner 1.

  • Page 60: Idle Speed Adjustment

    Standard idle speed: 1,150 ~ 1,250 r/min NOTE: If the specified idle speed cannot be obtained by performing the above ad- justment, consult a Yamaha dealer. 6-14…

  • Page 61: Throttle Cable Free Play Inspection

    There should be a free play of 4 ~ long service, and safe operation, note 6 mm at the throttle grip. If the free play the following: is incorrect, ask a Yamaha dealer to make this adjustment. Tire air pressure Always check and adjust the tire pres- sure before operating the motorcycle.

  • Page 62
    Properly adjust the suspen- sion for your load, and check the COPY CE-32ECE-32E condition and pressure of your XVS650 tires. NEVER OVERLOAD YOUR Maximum load* 180 kg MOTORCYCLE. Make sure the total Cold tire pressure…
  • Page 63: Wheels

    Failure to FRONT (XVS650A) wheel parts replacement have a wheel balanced can result Manufacturer Size Type should be left to a Yamaha Ser- in poor performance, adverse Bridgestone 130/90-16 67S G703 vice Technician. handling characteristics, Dunlop 130/90-16 67S…

  • Page 64: Clutch Lever Free Play Adjustment

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR 1. Locknut 1. Adjusting nut 2. Adjusting bolt 2. Locknut c. Free play If the specified free play cannot be ob- EAU00694 tained, proceed with the following Clutch lever free play steps. adjustment 4. Loosen the locknut at the clutch The clutch lever free play should be lever.

  • Page 65: Front Brake Lever Free Play Adjustment

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR accident. Have a Yamaha dealer inspect and bleed the system if necessary. 1. Locknut a. Free play 2. Adjusting bolt EW000099 EAU00696 WARNING Front brake lever free play Check the brake lever free play. adjustment…

  • Page 66: Rear Brake Pedal Height And Free Play Adjustment

    Free play WARNING c. Tighten the locknut. The brake pedal free play should be It is advisable to have a Yamaha adjusted to 20 ~ 30 mm at the brake dealer make this adjustment. pedal end. Turn the adjusting nut on…

  • Page 67: Brake Light Switch Adjustment

    EAU01119 If the indicator reaches the wear limit justed when the brake light comes on Front brake line, ask a Yamaha dealer to replace just before braking takes effect. To ad- Wear indicator grooves are provided the shoes. just the rear brake light switch, hold the on each brake pad.

  • Page 68: Inspecting The Brake Fluid Level

    Brake fluid replacement brake fluid. Otherwise, the rubber The brake fluid should be replaced seals may deteriorate, causing only by trained Yamaha service per- leakage and poor brake perfor- sonnel. Have the Yamaha dealer re- mance. place the following components during…

  • Page 69: Cable Inspection And Lubrication

    Lubricate the pivoting parts. Lubricate the cables and cable ends. If a suitable all-purpose grease. a cable does not operate smoothly, Recommended lubricant: ask a Yamaha dealer to replace it. Engine oil Recommended lubricant: Engine oil 6-23…

  • Page 70: Brake And Clutch Lever Lubrication

    Lubricate the sidestand pivoting point and metal-to-metal contact surfaces. Lubricate the pivoting parts. Check that the sidestand moves up Recommended lubricant: and down smoothly. Engine oil Recommended lubricant: Engine oil EW000113 WARNING If the sidestand does not move smoothly, consult a Yamaha dealer. 6-24…

  • Page 71: Front Fork Inspection

    If EC000098 any free play can be felt, ask a CAUTION: Yamaha dealer to inspect and adjust the steering. Inspection is easier if the If any damage or unsmooth move- front wheel is removed. ment is found with the front fork, consult a Yamaha dealer.

  • Page 72: Wheel Bearings

    Therefore it is not and dangerous, causing severe smoothly, have a Yamaha dealer in- necessary to check the electrolyte or burns, etc. It contains sulfuric acid. spect the wheel bearings.

  • Page 73: Fuse Replacement

    Substitution of a fuse of contact your Yamaha dealer. question. Install a new fuse of proper improper rating can cause exten- Always make sure the connec- amperage.

  • Page 74: Headlight Bulb Replacement

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR Specified fuses: Main fuse: 30 A Ignition fuse: 10 A Signaling system fuse: 10 A Headlight fuse: 15 A Carburetor heater fuse: 15 A 1. Screw ( 2) 1. Bulb holder EAU00833 3. Turn the bulb holder counter- Headlight bulb replacement clockwise to remove it and re- This motorcycle is equipped with a…

  • Page 75: Turn Signal And Taillight Bulb Replacement

    Turn signal and taillight bulb 5. Install the bulb cover, connectors Push the bulb inward and turn it replacement and headlight unit. Ask a Yamaha clockwise until it engages into the 1. Remove the screws and the lens. dealer to adjust the headlight socket.

  • Page 76: Supporting The Motorcycle

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR EAU01579 XVS650A Supporting the motorcycle Since the Yamaha XVS650/XVS650A has no centerstand, follow these pre- cautions when removing the front and rear wheel or performing other mainte- nance requiring the motorcycle to stand upright. Check that the motor- cycle is in a stable and level position 1.

  • Page 77: Front Wheel Removal

    It is advisable to have a a suitable stand under the en- gear unit are installed with the Yamaha dealer service the gine. projections meshed into the slots. wheel. 4. Remove the wheel axle and the 2.

  • Page 78: Rear Wheel Removal

    20 Nm (2.0 m·kg) Rear wheel removal EW000122 7. Install the speedometer cable. WARNING It is advisable to have a Yamaha dealer service the wheel. Securely support the motor- cycle so there is no danger of it falling over. 6-32…

  • Page 79: Rear Wheel Installation

    PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR 3. Insert the brake rod into the brake cam lever and install the brake pedal free play adjusting nut. 4. Install the brake torque rod bolt and tighten both bolts to the spec- ified tightening torque. Specified torque: Brake torque rod bolts: 1.

  • Page 80: Troubleshooting

    If your motorcycle requires any repair, bring it to a Yamaha dealer. The skilled technicians at a Yamaha dealership have the tools, experience, and know- how to properly service your motor- cycle.

  • Page 81: Troubleshooting Chart

    Remove spark plugs and check electrodes. Engine doesn’t start, go to battery Dry. Ask a Yamaha dealer to inspect. check. 4. Battery Engine turns over Battery good. quickly. Engine doesn’t start, ask a Yamaha Use the electric starter.

  • Page 82: Motorcycle Care And Storage

    MOTORCYCLE CARE AND STORAGE EAU01010* Care ………………..7-1 Storage ………………..7-4…

  • Page 83: Motorcycle Care And Storage

    MOTORCYCLE CARE AND STORAGE EAU01521 Care Before cleaning Cleaning 1. Cover up the muffler outlets with After normal use The exposure of its technology makes plastic bags. Remove dirt with warm water, a neutral a motorcycle charming but also vulner- 2.

  • Page 84
    MOTORCYCLE CARE AND STORAGE ECA00010 Do not use any harsh chemical For motorcycles equipped with CAUTION: products on plastic parts. Be a windshield: Do not use strong Avoid using strong acidic sure to avoid using cloths or cleaners or hard sponges as wheel cleaners, especially on sponges which have been in they will cause dulling or…
  • Page 85
    6. Wax all painted surfaces. Avoid using abrasive polishing 7. Let the motorcycle dry completely compounds as they wear away before storing it or covering it. the paint. NOTE: Consult a Yamaha dealer for advice on what products to use.
  • Page 86
    MOTORCYCLE CARE AND STORAGE Storage Long-term c. Install the spark plug caps onto Before storing your motorcycle for sev- the spark plugs and place the Short-term eral months: spark plugs on the cylinder head Always store your motorcycle in a cool, 1.
  • Page 87
    MOTORCYCLE CARE AND STORAGE 7. Check and, if necessary, correct the tire air pressure, then raise the motorcycle so that both of its wheels are off the ground. Alter- natively, turn the wheels a little ev- ery month in order to prevent the tires from becoming degraded in one spot.
  • Page 88: Specifications

    SPECIFICATIONS Specifications………………8-1 HOW TO USE THE CONVERSION TABLE ……..8-6…

  • Page 89
    SPECIFICATIONS EAU01038 Specifications Model XVS650/XVS650A Engine Dimensions Engine type Air-cooled 4-stroke, SOHC XVS650 Cylinder arrangement V type 2-cylinder Overall length 2,340 mm Displacement 649 cm Overall width 880 mm Bore stroke 63 mm Overall height 1,065 mm Compression ratio Starting system…
  • Page 90
    SAE80API “GL-4” Hypoid Gear 1.900 1.458 Quantity 0.19 L 1.166 Air filter Dry type element 0.966 Fuel Chassis Type Regular unleaded gasoline XVS650 Fuel tank capacity 16 L Frame type Double cradle Reserve amount Caster angle 35˚ Carburetor Trail 153 mm Type quantity…
  • Page 91
    Double cradle Type Tube Caster angle 35˚ Front Trail 145 mm Size 130/90-16 67S Tires Manufacturer/ model Bridgestone / G703 XVS650 Dunlop / D404F Type Tube Rear Front Size 100/90-19 57S Size 170/80-15 M/C 77S Manufacturer/ Manufacturer/ model Bridgestone / L309…
  • Page 92
    SPECIFICATIONS Wheels Suspension XVS650 Front Front Type Telescopic fork Type Spoke Rear Size MT2.50 Type Swingarm Rear Shock absorber Type Spoke Front Coil spring/oil damper Size 15M/C MT3.50 Rear Coil spring/gas-oil damper, spring preload adjustable XVS650A Wheel travel Front XVS650…
  • Page 93
    SPECIFICATIONS Headlight type Quartz bulb (halogen) Fuses Bulb voltage, wattage quantity Main fuse 30 A XVS650 Ignition fuse 10 A Headlight 12 V, 60/55 W Signaling system fuse 10 A Auxiliary light 12 V, 4 W 1 (except for GB)
  • Page 94: How To Use The Conversion Table

    SPECIFICATIONS EAU01064 HOW TO USE THE CONVERSION TABLE CONVERSION TABLE All specification data in this manual are listed in SI and METRIC TO IMPERIAL METRIC UNITS. Metric unit Multiplier Imperial unit Use this table to convert METRIC unit data to IMPERIAL m·kg 7.233 ft·lb…

  • Page 96: Consumer Information

    CONSUMER INFORMATION Identification number records…………. 9-1 Key identification number …………..9-1 Vehicle identification number …………. 9-1 Model label………………9-2…

  • Page 97: Identification Number Records

    Record the key identification number, vehicle identification number and mod- el label information in the spaces pro- vided for assistance when ordering spare parts from a Yamaha dealer or for reference in case the vehicle is sto- len. 1. Key identification number 1.

  • Page 98: Model Label

    The model label is affixed to the frame under the seat. (See page 3-9 for seat removal procedures.) Record the infor- mation on this label in the space pro- vided. This information will be needed to order spare parts from your Yamaha dealer.

  • Page 99: Left View (Xvs650)

    Cable inspection and lubrication ….6-23 Fuel tank cap ……….3-6 Carburetor adjustment ……6-13 Fuse replacement ……..6-27 Care …………7-1 Left view (XVS650) ……..2-1 Checking the front brake pads and Left view (XVS650A) ……..2-3 Give safety the right of way ……1-1 rear brake shoes ……..6-21 Lights switch ……….3-4…

  • Page 100
    Tips for reducing fuel consumption ..5-5 Rear wheel installation ……6-33 Tires …………6-15 Rear wheel removal ……. 6-32 Tool kit …………6-1 Right view (XVS650) …….. 2-2 Troubleshooting ……..6-34 Right view (XVS650A) ……2-4 Troubleshooting chart ……6-35 Turn indicator light ……..3-2 Turn signal and taillight bulb Seats (for XVS650) ……..
  • Page 101
    YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED IN JAPAN 99 · 5 — 0.6…

Видео Разгромный обзор мотоцикла Yamaha Drag Star XVS 1100 - Ямаха драгстар 1100, драг стар (автор: Макс Мото)10:01

Разгромный обзор мотоцикла Yamaha Drag Star XVS 1100 — Ямаха драгстар 1100, драг стар

Видео [Докатились] Обзор Yamaha V-star / Drag Star 1100. Знатный утюг. (автор: Moto nexus)15:59

[Докатились] Обзор Yamaha V-star / Drag Star 1100. Знатный утюг.

Видео 2002 YAMAHA V-STAR 650 CLASSIC XVS65/A (автор: Kaplan Cycles New England Motorcycle Museum)08:16

2002 YAMAHA V-STAR 650 CLASSIC XVS65/A

Видео 2004 Yamaha V star 650 Review: srkcycles.com (автор: Srkcycles)10:15

2004 Yamaha V star 650 Review: srkcycles.com

Видео обзор xvs 650 от владельца (автор: Moto Crazytoys)05:13

обзор xvs 650 от владельца

Видео YAMAHA XVS650 V-STAR (автор: Motolife)07:53

YAMAHA XVS650 V-STAR

Видео YAMAHA XVS650 V-STAR (автор: Motolife)07:46

YAMAHA XVS650 V-STAR

Видео Мото день 3. Yamaha XVS 650 Drag Star. (автор: LavR6)15:44

Мото день 3. Yamaha XVS 650 Drag Star.

5SC-28199-R0

XVS650

XVS650A

5SC-28197-R0-Cv.pmd

2003/05/22, 15:08

2

Мотоциклы Yamaha

WhitepageL.pmd

2003/05/22, 14:54

1

***

Добро пожаловать в мир мотоциклов Ямаха !

Как владелец мотоцикла XVS650/ XVS650A, Вы получили возможность воспользоваться ог-
ромным опытом и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовле-
ния высококачественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной
фирмы.

Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью ис-
пользовать возможности вашего мотоцикла модели XVS650/ XVS650A. Это Руководство
для владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу
за Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и
для окружающих.

Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мото-
цикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стес-
няйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.

Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, пом-
ните о безопасности !

EAU03338

ВВЕДЕНИЕ

5SC-28197-R0-0.pmd

2003/05/22, 15:04

1

Введение

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ Особо важная информаци…

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

EAU00005

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:

Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС-
ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !

Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может
вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих
или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.

Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности,
которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцик-
ла.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
поясняющая выполнение операций.

ПРИМЕЧАНИЕ :

8

Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.

8

Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и
содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент
его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных
в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающие-
ся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Яма-
ха.

Q

5SC-28197-R0-0.pmd

2003/05/22, 15:04

2

 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ Особо важная информаци...

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

EW000002

ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖ-
ДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.

5SC-28197-R0-0.pmd

2003/05/22, 15:04

3

Важная информация об этом руководстве

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

EAU04229

XVS650/XVS650A

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

© 2001 авторские права принадле-

жат фирме Yamaha Motor Co., Ltd.

1-е Издание Апрель 2001 г.

Все права защищены.

Любая перепечатка или несанкцио-

нированное использование без

письменного разрешения фирмы

Yamaha Motor Co., Ltd. строго запре-

щены.

Отпечатано в Японии.

5SC-28197-R0-0.pmd

2003/05/22, 15:04

4

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ EAU...

1

2

3

4

5

6

7

8

9

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

EAU00009

СОДЕРЖАНИЕ

1

2

3

4

5

6

7

8

9

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

ОПИСАНИЕ

ФУНКЦИИ ПРИБОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВ-
ЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВА-
НИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ

УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

5SC-28197-R0-0.pmd

2003/05/22, 15:04

5

 БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО EAU...

WhitepageL.pmd

2003/05/22, 14:54

1

***

Q Q Q Q Q БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕ…

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

1

Q

Q

Q

Q

Q

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО …………………………………………… 1-1

5SC-28197-R0-1.pmd

2003/05/22, 15:04

2

 Q Q Q Q Q БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕ...

Q Q Q Q Q БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО Мотоцикл является замеч…

Страница 10

  • Изображение
  • Текст

1-1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

EAU00021

Q

Q

Q

Q

Q

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не срав-
нимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, кото-
рым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-
ки.

Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспо-
собности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и
для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздей-
ствием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла — го-
раздо в большей степени, чем водитель автомобиля — всегда должен быть в наилучшей интеллекту-
альной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тен-
денция к неоправданному риску.

Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя
автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из
кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,
мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем.
Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью
закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоцик-
лист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-
ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший
мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно — избегая любых опасностей, вклю-
чая те, которые представляют окружающие.

Приятных Вам поездок !

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

5SC-28197-R0-1.pmd

2003/05/22, 15:04

1

 Q Q Q Q Q БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО Мотоцикл является замеч...

Комментарии

Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию мотоциклов Yamaha моделей XVS650 и XVS650A Drag Star.

  • Издательство: Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Год издания: 2001
  • Страниц: 112
  • Формат: PDF
  • Размер: 6,2 Mb

Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию мотоциклов Yamaha XVS950A Star.

  • Издательство: Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Год издания: 2011
  • Страниц: 83
  • Формат: PDF
  • Размер: 1,7 Mb

Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию мотоциклов Yamaha моделей XVS1100 и XVS1100A Drag Star.

  • Издательство: Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Год издания: 2001
  • Страниц: 110
  • Формат: PDF
  • Размер: 5,2 Mb

Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию мотоциклов Yamaha XVS1300A Midnight Star.

  • Издательство: Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Год издания: 2010
  • Страниц: 92
  • Формат: PDF
  • Размер: 1,8 Mb

Сборник руководств на английском языке по эксплуатации и техническому обслуживанию мотоциклов Yamaha моделей XVS11 Star, XVS13 V-Star, XVS65 V-Star, XVS125 Drag Star, XVS250 Drag Star, XVS650 V-Star (Drag Star), XVS950 Star (Midnight Star), XVS1100 V-Star (Drag Star) и XVS1300A Midnight Star различных модификаций.

  • Издательство: Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Год издания:
  • Страниц:
  • Формат: PDF
  • Размер: 233,4 Mb

Руководство на английском языке по ремонту мотоциклов Yamaha моделей XVS13AW, XVS13AWC, XVS13CTW и XVS13CTWC.

  • Издательство: Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Год издания: 2006
  • Страниц: 422
  • Формат: PDF
  • Размер: 12,3 Mb

Руководство на английском языке по ремонту мотоциклов Yamaha моделей XVS650AK и XVS650AKC.

  • Издательство: Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Год издания: 1997
  • Страниц: 360
  • Формат: PDF
  • Размер: 14,7 Mb

Руководство на английском языке по ремонту мотоциклов Yamaha моделей XVS1100 и XVS1100L 1999 года выпуска.

  • Издательство: Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Год издания: 1998
  • Страниц: 355
  • Формат: PDF
  • Размер: 7,3 Mb

Сборник руководств на английском, французском, немецком, испанском и итальянском языках по ремонту мотоциклов Yamaha моделей XVS650A, XVS1100A и др.

  • Издательство: Yamaha
  • Год издания:
  • Страниц:
  • Формат: ISO
  • Размер: 1,7 Gb

Доп информация

Yamaha XVS650 2003 User Manual

5SC-28199-R0

EAU03338

ВВЕДЕНИЕ

Добро пожаловать в мир мотоциклов Ямаха !

Как владелец мотоцикла XVS650/ XVS650A, Вы получили возможность воспользоваться огромным опытом и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовления высококачественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной фирмы.

Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью использовать возможности вашего мотоцикла модели XVS650/ XVS650A. Это Руководство для владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу за Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и для окружающих.

Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мото-

цикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.

Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, помните о безопасности !

EAU00005

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:

Q

Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС-

ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !

Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может

вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.

Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцик-

ëà.

ПРИМЕЧАНИЕ : Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или

поясняющая выполнение операций.

ПРИМЕЧАНИЕ :

8Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-

но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.

8Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-

цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и

содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных

в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающие-

ся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Яма-

õà.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

EW000002

ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

EAU04229

XVS650/XVS650A

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

© 2001 авторские права принадле-

жат фирме Yamaha Motor Co., Ltd.

1-е Издание Апрель 2001 г. Все права защищены.

Любая перепечатка или несанкцио-

нированное использование без письменного разрешения фирмы

Yamaha Motor Co., Ltd. строго запре-

ùåíû.

Отпечатано в Японии.

1 БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

2ОПИСАНИЕ

3ФУНКЦИИ ПРИБОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

4ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ

5ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВ-

ЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ

6ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВА-

НИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ

7УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ

8ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

9ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ……………………………………………

1-1

1

EAU00021

QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не сравнимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, кото-

рым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-

1êè.

Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспо-

собности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздей-

ствием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла — го-

раздо в большей степени, чем водитель автомобиля — всегда должен быть в наилучшей интеллектуальной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тен-

денция к неоправданному риску.

Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя

автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из

кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,

мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем.

Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоцик-

лист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-

ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно — избегая любых опасностей, вклю-

чая те, которые представляют окружающие.

Приятных Вам поездок !

1-1

ОПИСАНИЕ

Вид слева (XVS650) …………………………………………………………………….

2-1

Вид справа (XVS650) …………………………………………………………………..

2-2

Вид слева (XVS650A) ………………………………………………………………….

2-3

Вид справа (XVS650A) ………………………………………………………………..

2-4

Органы управления и приборы (XVS650/XVS650A)

…………… 2-5

2

ОПИСАНИЕ

Вид слева (XVS650)

2

1.Педаль переключателя

2.Топливный краник

3.Ручка пускового устройства (воздушной заслонки) (стр. 3-10)

4.Узел амортизатора с регулировочным кольцом предваритель-

ного натяга пружины (стр. 3-15)

5.Держатель шлема (стр. 3-13)

6.Багажное отделение (стр. 3-14)

7.Набор инструментов владельца(стр. 6-1)

2-1

ОПИСАНИЕ

Вид справа (XVS650)

2

8.Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя (стр. 6-9)

9.Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)

10.Плавкие предохранители (стр. 6-32)

11.Главный выключатель/Замок руля (стр. 3-1)

12.Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-13)

13.Педаль тормоза (стр. 3-6)

2-2

ОПИСАНИЕ

Вид слева (XVS650A)

2

1.Педаль переключателя передач (стр. 3-5)

2.Топливный краник (стр. 3-9)

3.Ручка пускового устройства (воздушной заслонки) (стр. 3-10)

4.Узел амортизатора с регулировочным кольцом предваритель-

ного натяга пружины (стр. 3-15)

5.Держатель шлема (стр. 3-13)

6.Багажное отделение (стр. 3-14)

7.Набор инструментов владельца (стр. 6-1)

2-3

ОПИСАНИЕ

Вид справа (XVS650A)

2

8.Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя (стр. 6-9)

9.Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)

10.Плавкие предохранители (стр. 6-32)

11.Главный выключатель/Замок руля (стр. 3-1)

12.Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-13)

13.Педаль тормоза (стр. 3-6)

2-4

ОПИСАНИЕ

Органы управления и приборы (XVS650/XVS650A)

2

1.Рычаг сцепления (стр. 3-5)

2.Выключатели на левой рукоятке (стр. 3-3)

3.Спидометр (стр. 3-3)

4.Крышка топливного бака (стр. 3-7)

5.Выключатели на правой рукоятке (стр. 3-4)

6.Рукоятка дроссельной заслонки (стр. 6-16)

7.Рычаг тормоза (стр. 3-6)

2-5

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

………………………………………..Главный выключатель/Замок руля

3-1

Индикатор и сигнальные лампы ………………………………………………

3-2

Спидометр ……………………………………………………………………………………..

3-3

Противоугонная сигнализация (дополнительная)…………….

3-3

Выключатели на рукоятках………………………………………………………

3-3

Рычаг сцепления ………………………………………………………………………….

3-5

Педаль переключателя передач ……………………………………………..

3-5

3

Педаль переключателя передач (модель XVS650A)

3-5

Рычаг тормоза

3-6

Педаль тормоза ……………………………………………………………………………

3-6

Крышка топливного бака ……………………………………………………………

3-7

…………………………………………………………………………………………………………..

3-7

Топливо …………………………………………………………………………………………..

3-7

Топливный краник ……………………………………………………………………….

3-9

Пусковой рычаг (воздушной заслонки) ………………………………….

3-10

Сиденья (модель XVS650)………………………………………………………..

3-11

Сиденья (модель XVS650А)……………………………………………………..

3-12

Держатель для шлема ………………………………………………………………..

3-13

Багажное отделение …………………………………………………………………..

3-14

Регулировка амортизатора……………………………………………………….

3-15

Держатели багажного ремня ……………………………………………………

3-16

Боковая подставка………………………………………………………………………

3-17

Система блокировки зажигания ……………………………………………..

3-17

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

EAU00029

Главный выключатель/Замок руля

Главный выключатели/Замок руля выполняет функции управления зажиганием и световыми приборами и используется для

запирания руля. Описание разных положений приведено ниже.

EAU00036

ВКЛЮЧЕНО

На все электрические системы подается питание и можно произвести запуск двигателя.

Ключ нельзя вынуть.

EAU00038

ВЫКЛЮЧЕНО

Все электрические системы вы-

ключены. Ключ можно вынуть.

EAU00040

ЗАПЕРТО

Руль заперт и все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.

Как запереть руль

1.Поверните руль влево до упора.

2.Нажмите на ключ в положении “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и, удерживая его нажатым, поверните его в положение “LOCK” (“ЗАПЕРТО”).

3.Выньте ключ.

Как отпереть руль Нажмите на ключ и, удерживая

его нажатым, поверните его в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).

1.Нажать.

2.Повернуть.

EW000016

Никогда не поворачивайте ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕ- НО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во время движения мотоцикла, т. к.

при этом электрическая системы выключается, а это может вести к потере управления и к несчастному случаю. Мотоцикл должен быть остановлен прежде, чем установить ключ в положение“ВЫКЛЮЧЕНО” или“ЗАПЕРТ”.

3-1

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

EAU00048

.(Парковка)

Руль заперт, задний габаритный фонарь и дополнительный фонарь включены, но все остальные электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.

Руль должен быть заперт перед тем, как ключ можно будет установить в положение “.“.

ECA00043

Не используйте положение“СТОЯНКА” в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной батареи.

1.Сигнальная лампа дальнего света “&

2.Сигнальная лампа указателя поворотов “4 6

3.Сигнальная лампа нейтрали “N”

4.Предупредительная лампа неисправности двигателя “

EAU03034

Индикатор и сигнальные лампы

EAU00063

Сигнальная лампа дальнего света “&“

Эта лампа горит, когда в фаре включена лампа дальнего света.

EAU00057

Сигнальная лампа указателя поворотов “46 “

При переводе переключателя указателя поворотов вправо или влево эта сигнальная лампа на- чинает мигать.

EAU00061

Сигнальная лампа нейтрали “N”

Когда коробка передач находится в нейтрали, эта сигнальная лампа горит.

EAU04238

Предупредительная лампа неисправности двигателя “

Эта предупредительная лампа горит или мигает, когда элек- 3 трическая схема, контролирующая работу двигателя, неисправна. Если это происходит, поручи- те дилеру фирмы “Ямаха” проверить систему самодиагностики.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Эта предупредительная лампа

включается на несколько секунд, когда ключ переводится в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”), но это не является признаком неисправности.

3-2

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1.Ручка сброса счетчика дальности поездки

2.Спидометр

3.Одометр

4.Счетчик дальности поездки

EAU00095

Спидометр

В узел спидометра входят собственно спидометр, одометр и счетчик дальности поездки.

Спидометр показывает скорость движения. Одометр показывает общий пробег мотоцикла. Счет- чик дальности поездки показывает пройденное расстояние с момента сброса счетчика на нуль при помощи ручки сброса. Счетчик дальности данной поездки можно использовать для оценки расстояния, которое

можно проехать с полным баком топлива. Эта информация позво-

ляет планировать будущие остановки для заправки.

EAU00109

Противоугонная сигнализация (дополнительная)

Этот мотоцикл можно оборудовать дополнительной противоугонной сигнализацией у дилера фирмы “Ямаха”. Дополнительную информацию можно полу- чить у дилера фирмы “Ямаха”.

1.Переключатель указателя поворотов “4/6

2.Выключатель сигнализации обгона “&

3.Переключатель света фары “&/%

4.Выключатель звукового сигнала “*

EAU00118

Выключатели на рукоятках

EAU03889

Переключатель указателя пово-

ротов “4/ 6“

Для индикации правого поворота переведите переключатель в положение “6“. Для индикации левого поворота переведите переключатель в положение “4“. При отпускании переключатель возвращается в центральное положение. Для отмены подачи сигнала поворота нажмите на переключатель после того, как он вернется в центральное положение.

3-3

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

EAU00119

Выключатель сигнализации обгона “&“

Нажмите на этот выключатель для кратковременного включе- ния света фары.

EAU03888

Переключатель света фары “&/

%“

Установите этот переключатель в положение“&“ для включения дальнего света и в положение “% “ для включения ближнего света.

EAU00129

Выключатель звукового сигнала “*“

Нажмите на этот выключатель для подачи звукового сигнала.

òåëÿ “#/$“

Перед запуском двигателя уста-

новите этот выключатель в по-

ложение “#“. Устанавливайте

этот выключатель в положение

$“ в аварийных ситуациях, на-

пример, при опрокидывании мото-

3

1. Выключатель стартера “,

цикла или при заедании троса

дроссельной заслонки.

2. Выключатель остановки двигателя “#/$

EAU03898

3.Переключатель световых приборов “:/

/

Переключатель световых прибо-

8

ðîâ “:/

/8“

EAU00143

Выключатель стартера “,“

Устанавливайте этот переклю-

Нажмите на этот выключатель

чатель в положение “

“ äëÿ

для проворачивания коленчато-

включения дополнительного фо-

го вала двигателя стартером.

наря, освещения приборов и зад-

EC000005

него габаритного фонаря. Уста-

навливайте переключатель в по-

Прочитайте инструкции по за-

ложение “:“ для того, чтобы

пуску на стр. 5-1 прежде, чем за-

включить также и свет фары. Ус-

EAU03890

Выключатель остановки двига-

пускать двигатель.

танавливайте переключатель в

положение “8“ для того, чтобы

выключить все осветительные

приборы.

3-4

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1. Рычаг сцепления

EAU00152

Рычаг сцепления

Рычаг сцепления расположен на левой рукоятке руля. Для выключения сцепления прижмите рычаг к рукоятке руля. Для включения сцепления отпустите рычаг. Для обеспечения плавной работы сцепления рычаг следует нажимать быстро, а отпускать медленно.

Рычаг сцепления оборудован выключателем, который является частью системы блокировки цепей зажигания. (Описание системы блокировки цепей зажигания приведено на стр. 3-16.)

1. Педаль переключателя передач

EAU00157

Педаль переключателя передач

Педаль переключателя передач расположена с левой стороны двигателя и используется в со- четании с рычагом сцепления

для переключения 6-ступенча- той коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.

1. Педаль переключателя передач

EAU01215

Педаль переключателя передач (модель XVS650A)

Педаль переключателя передач расположена с левой стороны двигателя и используется в со- четании с рычагом сцепления

для переключения 5-ступенча- той коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Используйте носок ноги или пятку для повышения передачи и носок ноги для понижения передачи.

3-5

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

1. Рычаг тормоза

EAU00158

Рычаг тормоза

Рычаг тормоза расположен на правой рукоятке руля. Для вклю- чения переднего тормоза прижмите рычаг к рукоятке руля.

3

1. Педаль тормоза

1. Педаль тормоза

EAU00162

Педаль тормоза

Педаль тормоза расположена на правой стороне мотоцикла. Для того, чтобы включить задний тормоз нажмите на педаль тормоза.

3-6

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1.Значок “U

2.Отпирание

EAU00169

Крышка топливного бака

Как открыть крышку топливного бака

Вставьте ключ в замок и повер-

ните его на 1/4 оборота по часовой стрелке. Замок отпирается и крышку топливного бака можно открыть.

Как установить крышку топливного бака на место

1.Вставив ключ в замок, установите крышку на горловину топливного бака так, чтобы значок “U“ был направлен вперед.

2.Поверните ключ против часовой стрелки в исходное состояние, после чего выньте его.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Крышку топливного бака нельзя установить на место, не вставив ключ в ее замок. Кроме того, ключ нельзя вынуть, если крышка не установлена правильно и не заперта.

EW000024

Перед каждой поездкой проверяйте, правильно ли установле-

на крышка топливного бака.

1.Наливная горловина топливного бака

2.Уровень топлива

EAU03753

Топливо

Проверьте, достаточное ли количество топлива в баке. Заполняйте топливный бак до нижней кромки наливной горловины, как показано на рисунке.

EW000130

8Не допускайте переполнения топливного бака, иначе топливо может начать выливаться при расширении в результате нагрева.

8Не допускайте попадания топлива на горячий двигатель.

3-7

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

EAU00185

Немедленно вытирайте пролитое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо может повредить окрашенные поверхности или пластмассовые детали.

EAU04202

Рекомендуемое топливо ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН Емкость топливного бака : Общее количество :

16,0 литров Резервное количество :

3,0 литра

ECA00102

Используйте только неэтилированный бензин. Использование этилированного бензина вызывает серьезные повреждения таких внутренних деталей двигателя, как клапаны, поршневые кольца, систему выхлопа и т. д.

Конструкция двигателя Вашей Ямахи рассчитана на использование обычного неэтилированного бензина с исследовательским октановым числом 91 или выше. При возникновении детонации (стуках в двигателе) используйте бензин другой марки

или неэтилированное топливо 3 более высокого качества. Использование неэтилированного топлива продлевает срок службы свечей зажигания и уменьшает расходы на техническое обслуживание.

3-8

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

OFF : Закрыт

3

1.Значок стрелки показывает на положение “OFF” (“ЗАКРЫТ”).

EAU02969

Топливный краник

Топливный краник служит для подачи топлива в карбюраторы, а также для фильтрации топлива.

Положения рычажка топливного краника показано на рисунках, а их описания приведены ниже.

OFF (ЗАКРЫТ)

Когда рычажок краника установлен в это положение, подача топлива перекрыта. Всегда устанавливайте рычажок краника в это положение, когда двигатель не работает.

ON: Нормальное положение

RES: Резервное положение

1.Значок стрелки показывает на положение “ON” (“ОТКРЫТ”).

ON (ОТКРЫТ)

Когда рычажок краника установлен в это положение, топливо подается в карбюраторы. При запуске двигателя и при езде ус-

танавливайте рычажок топливного краника в это положение.

1.Значок стрелки показывает на положение “RES” (“РЕЗЕРВ”).

RES (РЕЗЕРВ)

Это обозначает “Резерв”. При установке рычажка топливного краника в это положение можно использовать резервный запас топлива. Если во время движения у Вас кончился бензин, переведите рычажок краника в это положение. Если это произошло, залейте топливо при первой возможности и не забудьте перевести рычажок краника в положение “ON” (“ОТКРЫТ”) !

3-9

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

1. Ручка пускового устройства (воздушной за-

слонки) “

EAU03031

Пусковой рычаг (воздушной заслонки) “

Для запуска холодного двигателя требуется более богатая воз- душно-топливная смесь, что

обеспечивается пусковым устройством (воздушной заслонкой).

Переведите рычажок в положение aдля использования пускового устройства (воздушной заслонки).

Переведите рычажок в положение b для возврата пускового устройства (воздушной заслонки) в исходное положение.

ECA00038

Не используйте пусковое устройство (воздушную заслонку) дольше 3 минут, поскольку чрезмерное выделение тепла ведет к изменению цвета выхлопной трубы. Кроме того, длительное

использование пускового уст- 3 ройства вызывает догорание топлива в выпускном тракте.

Если это происходит, выключи- те пусковое устройство (откройте воздушную заслонку).

3-10

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1. Гайка

1. Áîëò (2 øò.)

EAU01889

2. Держатель сиденья

Сиденья (модель XVS650)

3. Выступ

Пассажирское сиденье

Как установить пассажирское

Как снять пассажирское сиденье

сиденье

Отверните гайку и поднимите

Вставьте выступ в передней час-

пассажирское сиденье.

ти пассажирского сиденья в дер-

жатель сиденья, как показано на

рисунке, а затем наверните гай-

êó.

3-11

XVS650

1.Держатель сиденья

2.Выступ

Водительское сиденье

Как снять водительское сиденье

1.Снимите пассажирское сиденье.

2.Выверните болты, а затем

поднимите сиденье.

Как установить водительское сиденье

1.Вставьте выступ в передней части водительского сиденья в держатель сиденья, как показано на рисунке, установите сиденье на место, а затем заверните болты.

2.Установите пассажирское сиденье.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Перед началом движения про-

верьте, надежно ли закреплены

сиденья.

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1. Áîëò

EAU04188

Сиденья (модель XVS650А)

Пассажирское сиденье

Как снять пассажирское сиденье Выверните болт, а затем поднимите пассажирское сиденье.

1.Держатель сиденья (2 шт.)

2.Выступ (2 шт.)

Как установить пассажирское сиденье Вставьте выступ в передней час-

ти водительского сиденья в держатель сиденья, как показа-

но на рисунке, установите сиденье на место, а затем заверните болт.

1. Áîëò

Водительское сиденье

Как снять водительское сиденье

1.Снимите пассажирское сиденье.

2.Выверните болт, а затем поднимите водительское сиденье.

3-12

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

XVS650A

3

1.Держатель сиденья

2.Выступ

Как установить водительское сиденье

1.Вставьте выступ в передней части водительского сиденья в держатель, как показано на рисунке, установите сиденье на место, а затем заверните болт.

2.Установите пассажирское сиденье.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Перед началом движения проверьте, надежно ли закреплены сиденья.

счастному случаю.

1.Держатель для шлема

2.Отпирание

EAU00260

Держатель для шлема

Для того, чтобы открыть держатель для шлема, вставьте ключ

âзамок и поверните его, как показано на рисунке.

Для того, чтобы запереть держатель для шлема, установите его

âисходное положение и выньте ключ.

EW000030

Никогда не ездите на мотоцикле со шлемом, закрепленном на держателе, поскольку шлем может зацепиться за какое-нибудь препятствие, что ведет к потере

управления, а возможно и к не-

3-13

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

1. Крышка багажного отделения

2. Крышка замка багажного отделения

Как открыть багажное отделе-

3. Замок багажного отделения

EAU01869

íèå

Багажное отделение

1.

Сдвиньте крышку замка в

Багажное отделение расположе-

сторону, вставьте ключ и по-

но на левой стороне мотоцикла.

верните его по часовой

стрелке.

2.

Откиньте крышку багажного

отделения, как показано на

рисунке.

3

1.Багажное отделение

2.Крышка багажного отделения

Как закрыть багажное отделение

1.Установите крышку багажного отделения в исходное положение, как показано на ри-

сунке.

2.Поверните ключ против часовой стрелки, выньте его, после чего закройте крышку замка.

3-14

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

EAU00299

Регулировка амортизатора

Этот амортизатор оборудован кольцом регулировки предварительного натяга пружины.

EC000015

Ни в коем случае не поворачи-

3вайте регулировочный механизм за пределы максимальной или минимальной установки.

1.Индикатор положения

2.Кольцо регулировки предварительного натяга пружины

3.Удлинитель

4.Специальный ключ

Регулируйте предварительный натяг пружины следующим образом :

1.Снимите пассажирское и водительское сиденья. (Описания снятия и установки сидений приведены на стр. 3-11 [модель XVS650] и на стр. 3- 12 [модель XVS650A].)

2.Для того, чтобы увеличить предварительный натяг пружины и, следовательно, сделать подвеску более жесткой, поверните регулировоч-

ное кольцо в направлении a.

Для того, чтобы уменьшить предварительный натяг пружины и, следовательно, сделать подвеску более мягкой, поверните регулировочное кольцо в направлении b.

ПРИМЕЧАНИЕ:

8Совместите соответствующую прорезь на регулировочном кольце с индикатором положения на амортизаторе.

8Для проведения регулировки используйте специальный ключ с удлинителем, которые входят в комплект

инструментов владельца.

Установка

Минимальная

1

(мягкая)

Стандартная

3

Максимальная

7

(жесткая)

3.Установите пассажирское и водительское сиденья.

3-15

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

EAU00315

Этот амортизатор содержит газообразный азот под высоким давлением. Для обеспечения правильного обращения прочи- тайте и усвойте следующую информацию перед выполнением каких бы то ни было работ с амортизатором.

Фирма-изготовитель не несет никакой ответственности за повреждения оборудования или за травмы людей, которые могут произойти в результате неправильного обращения с амортизатором.

8Не трогайте и не пытайтесь открыть газовый баллон.

8Не подвергайте амортизатор воздействию открытого пламени или других мощных источников тепла. Он может взорваться в результате чрезмерного повышения давления газа.

8Не допускайте деформации

или каких бы то ни было повреждений газового балло-

на, поскольку это ведет ухудшению демпфирования колебаний.

8Всегда поручайте техниче- ское обслуживание амортизатора дилеру фирмы Ямаха.

3

1. Держатель багажного ремня (2 шт.)

EAU01172

Держатели багажного ремня

Держатели багажного ремня установлены на обеих пассажирских подножках.

3-16

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

EAU00330

Боковая подставка

Боковая подставка расположена на левой стороне рамы. Поднимайте боковую подставку или опускайте ее ногой, удерживая мотоцикл в вертикальном положении.

3ПРИМЕЧАНИЕ :

Установленный на подножке выключатель является частью системы блокировки зажигания, который выключает зажигание в некоторых ситуациях. (Описание работы системы блокировки цепей зажигания приведено ниже.)

EW000044

На мотоцикле нельзя ездить с опущенной или с не полностью поднятой боковой подставкой (если она не фиксируется в поднятом положении), в противном случае подставка может касаться земли, что отвлекает водителя и может вести к потере управления. Система блокировки за-

жигания фирмы Ямаха предна-

значена для облегчения водителю выполнения его обязанности поднимать боковую подставку перед началом движения. Поэтому регулярно проверяйте эту систему, как указано ниже, и обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу ее ремонта, если она не работает должным образом.

8Она вызывает остановку двигателя, когда при вклю- ченной передаче боковая подставка опускается.

Периодически проверяйте работу системы блокировки зажигания, выполняя указанные ниже операции.

EW000045

EAU03720

При обнаружении любых неис-

правностей обращайтесь к диле-

Система блокировки зажига-

íèÿ

ру фирмы “Ямаха” по поводу про-

Система блокировки зажигания

верки этой системы прежде, чем

(в которую входят выключатель

продолжить эксплуатацию мото-

на боковой подставке, выключа-

цикла.

тель на сцеплении и выключа-

тель на нейтрали) выполняет

следующие функции :

8

Она предотвращает запуск

двигателя при включенной

передаче и поднятой боко-

вой подставке, но с отпущен-

ным рычагом сцепления.

8

Она предотвращает запуск

двигателя при включенной

передаче и нажатом рычаге

сцепления, но с опущенной

боковой подставкой.

3-17

Loading…

Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.

Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).

Смотрите инструкцию для похожих моделей:

    Мы ВКонтакте

    Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели YAMAHA Drag Star XVS650 (2003). Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв:

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Препарат коэнзим q10 эвалар инструкция цена
  • Руководство компании много мебели
  • Левомицитиновые капли для глаз инструкция по применению детям
  • Гбу жилищник коптево руководство
  • Инструкция мультиварка мулинекс serie r08 a