Зарядное устройство dynamic 620 инструкция по применению

ЛОГОТИП ТЕЛВИН

TELWIN DYNAMIC 620 START Мобильное зарядное устройство для аккумуляторов

TELWIN DYNAMIC 620 START Мобильное зарядное устройство для аккумуляторов

ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

Во время заряда батарея выделяет взрывоопасные газы, избегайте образования пламени и искр. НЕ КУРЮ.

  • Разместите аккумуляторы для зарядки в хорошо проветриваемом месте.
  • Неопытные и необученные люди должны быть должным образом проинструктированы перед использованием прибора.
  • Это устройство могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с отсутствием опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования устройства и понимают опасности. участвует.
  • Не разрешайте детям играть с прибором.
  • Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
  • Используйте зарядное устройство только в помещении и убедитесь, что запускаете его в проветриваемых местах. НЕ УСТАНАВЛИВАТЬ ПОД ДОЖДЕМ ИЛИ СНЕГОМ.
  • Отсоедините сетевой кабель перед подключением или отключением зарядных кабелей от аккумулятора.
  • Не подключайте и не отключайте кл.amps к аккумулятору или от аккумулятора при работающем зарядном устройстве.
  • Никогда не используйте зарядное устройство внутри автомобиля или в капоте.
  • Заменяйте сетевой кабель только на оригинальный.
  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисным агентом или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
  • Не используйте зарядное устройство для зарядки батарей, которые не подлежат перезарядке.
  • Убедитесь, что доступная мощность источника питанияtage соответствует значению, указанному на паспортной табличке зарядного устройства.
  • Чтобы не повредить электронику автомобиля, неукоснительно соблюдайте предупреждения производителя автомобиля или используемых аккумуляторов.
  • Это зарядное устройство содержит такие компоненты, как переключатели и реле, которые могут вызывать дуговые разряды или искры. Поэтому при использовании в гараже или подобном месте поместите зарядное устройство в подходящий чехол.
  • Ремонт или техническое обслуживание внутренней части зарядного устройства могут выполнять только квалифицированные специалисты.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВСЕГДА ОТСОЕДИНЯЙТЕ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ ОТ СЕТИ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБОЙ ПРОСТОЙ ОПЕРАЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА.
  • Зарядное устройство защищено от непрямого прикосновения заземляющим проводом, как указано для оборудования класса I. Убедитесь, что розетка питания защищена заземлением.
  • Для моделей, поставляемых без вилок, подсоедините вилки с емкостью, соответствующей номиналу предохранителя, указанному на табличке; для моделей, поставляемых с кабелем и вилкой, и с мощностью «P.MAX START» выше 9 кВт, при использовании для запуска рекомендуется заменить вилку на вилку с емкостью, подходящей для предохранителя, указанного на табличке.

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
ТРАДИЦИОННЫЕ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА
Ручные зарядные устройства (оператор должен вмешаться, чтобы остановить процесс зарядки), предназначенные для зарядки свинцово-кислотных аккумуляторов со свободным электролитом (WET), используемых в автомобилях с механическим приводом (бензиновых и дизельных), мотоциклах, лодках и т. д. Аккумуляторы 6 В, 12 В и 24 В могут перезаряжаться в соответствии с доступным выходным объемомtagе. Некоторые модели имеют режим START или BOOST&GO для запуска автомобилей с механическим приводом. Аккумуляторы по выходному объемуtagДоступно: 6В / 3 ячейки; 12В/6 ячеек; 24В/12 кл.

АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА (TRONIC)
Автоматические зарядные устройства (электронное управление процессом зарядки, прерывание и автоматический сброс), подходящие для зарядки герметичных аккумуляторов (GEL, AGM) в режиме TRONIC и свинцово-кислотных аккумуляторов со свободным электролитом (WET) в ручном режиме CHARGE (см. п. 2.1). ), используемые с двигателями транспортных средств (бензиновых и дизельных), мотоциклов, лодок и т. д. Возможна перезарядка аккумуляторов 12 В и 24 В.

BOOST – ФУНКЦИИ BOOST&GO
Эти функции ускоряют зарядку и помогают запустить автомобиль благодаря быстрой предварительной зарядке аккумулятора (время зарядки зависит от емкости аккумулятора и уровня разрядки). При использовании моделей с функцией BOOST&GO автомобили можно запускать с кабелями, все еще подключенными к аккумулятору (см. параграф 7). В процессе зарядки всегда следуйте указаниям, приведенным в параграфе 4.

ПОКАЗАНИЯ АМПЕРМЕТРА (РИС. А)

Амперметр позволяет считывать ток, подаваемый зарядным устройством на аккумулятор (для полностью разряженного аккумулятора изначально требуется максимальный ток, который со временем снижается). Во время фазы зарядки индикатор амперметра перемещается справа налево, указывая на уменьшение тока, требуемого батареей, до тех пор, пока не будут достигнуты очень низкие уровни (близкие к нулю) (полностью заряженная батарея), со скоростью и точностью, которые зависят от емкость, состояние батареи и точность показаний амперметра. Помните, что точное состояние заряда батареи можно определить только с помощью денсиметра, который позволяет измерять удельный вес электролита. При использовании ручных зарядных устройств необходимо контролировать показания амперметра, чтобы определить, когда батарея закончила зарядку. После зарядки аккумулятора его необходимо отключить во избежание перегрева или повреждения.TELWIN DYNAMIC 620 START Мобильное зарядное устройство 1

МОНТАЖ

СБОРКА (РИС. B)
Распакуйте зарядное устройство и соберите отдельные детали, находящиеся в упаковке. Модели на колесах устанавливаются в вертикальном положении.TELWIN DYNAMIC 620 START Мобильное зарядное устройство 2

РАЗМЕЩЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
Во время работы устанавливайте зарядное устройство на устойчивой поверхности и следите за тем, чтобы не было препятствий для прохода воздуха через отверстия, предназначенные для обеспечения достаточной вентиляции.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ

  • Зарядное устройство должно подключаться только и исключительно к источнику питания с нулевым проводом, соединенным с землей. Убедитесь, что напряжение сетиtagе то же самое, что и объемtagе оборудования.
  • Убедитесь, что источник питания защищен такими системами, как предохранители или автоматические выключатели, достаточными для поддержки максимального потребления оборудования.
  • Подключение к основному источнику питания должно быть выполнено с помощью подходящего кабеля.
  • Если вы добавляете удлинитель к основному кабелю, сечение должно быть соответствующим и ни в коем случае не меньше, чем у поставляемого кабеля.
  • Вы всегда должны заземлять оборудование с помощью желто-зеленого провода основного кабеля, обозначенного этикеткой (W), в то время как два других провода должны быть подключены к фазному и нейтральному кабелю.

РАБОТА ВО ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ

NB: Перед зарядкой убедитесь, что емкость заряжаемой батареи (Ач) не меньше указанной в таблице данных зарядного устройства (C мин). Следуйте инструкциям, соблюдая приведённый ниже порядок.

ПОДГОТОВКА БАТАРЕИ
При зарядке аккумуляторной батареи типа WET действуйте следующим образом:

  • Снимите крышки зарядного устройства (если предусмотрено), чтобы выпустить образующийся газ. Убедитесь, что уровень электролита покрывает пластины аккумулятора. Если они не были покрыты, добавьте дистиллированную воду и покройте их до 5-10 мм.
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: БУДЬТЕ МАКСИМАЛЬНО ОСТОРОЖНЫ ВО ВРЕМЯ ЭТОЙ ОПЕРАЦИИ, ТАК КАК ЭЛЕКТРОЛИТ ЯВЛЯЕТСЯ СИЛЬНО КОРРОЗИОННОЙ КИСЛОТОЙ.

ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО/СОЕДИНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

  • Убедитесь, что кабель питания отключен от сети.
  • С моделями, имеющими более одного объема зарядаtagд., поверните девиатор или переключатель на выбранную громкость заряда.tagе. Если девиатора или переключателя нет, подсоедините красный зажим-крокодил (символ +) к определенной клемме зарядного устройства в соответствии с выбранным уровнем заряда.tage.
  • Подключите красный заряд clamp к положительной клемме аккумулятора (символ +). Если символы неразличимы, помните, что положительная клемма не подключена к шасси автомобиля.
  • Подключите черный заряд clamp к шасси автомобиля, на безопасном расстоянии от аккумуляторной батареи и топливопровода.
    ЗАМЕТКА: если аккумулятор не установлен в автомобиле, подключите кл.amp непосредственно к отрицательной клемме аккумулятора (символ -).

РУЧНАЯ ЗАРЯДКА И АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА
ЗАМЕТКА: значения Ач, если они указаны рядом с кнопками, являются чисто ориентировочными (поскольку процесс зарядки зависит от того, насколько разряжена батарея), и они указывают положение для зарядки изначально разряженной батареи с емкостью в пределах указанного диапазона менее чем за 15 часов. Не рекомендуется опускаться ниже указанных минимальных значений.

РУЧНАЯ ЗАРЯДКА 

Рекомендуемый метод для свинцово-кислотных аккумуляторов со свободным электролитом (WET).TELWIN DYNAMIC 620 START Мобильное зарядное устройство 4

  • Внимательно следуйте инструкциям, приведенным в пунктах 6.1 и 6.2.
  • Переместите девиатор (если есть) к символу БАТАРЕЯ.
  • Поверните девиатор/девиатор регулировки заряда или переключатель (при наличии) (РИС. C) в положение нормального заряда (символ АККУМУЛЯТОР) или в положение быстрого заряда (BOOST) по мере необходимости (в некоторых моделях переключатель также действует как выключатель питания).
  • Если зарядное устройство оснащено ТАЙМЕРОМ, можно установить предварительно заданное максимальное время зарядки (РИС. C).
  • Включите зарядное устройство, вставив кабель питания в розетку и повернув переключатель (если есть) в положение ON.
  • Следите за амперметром, как описано в пункте 4.
    ЗАМЕТКА: Как только батарея WET заряжена, вы можете заметить, что жидкость внутри начинает «кипеть». При появлении этого явления рекомендуется прекратить зарядку, чтобы предотвратить повреждение аккумулятора.

АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА (TRONIC)
Мы рекомендуем использовать модели с режимом TRONIC для зарядки герметичных аккумуляторов (GEL, AGM).

  • Внимательно следуйте инструкциям, приведенным в пунктах 6.1 и 6.2.
  • Поверните девиатор в положение TRONIC и переключатель регулировки заряда в положение нормального заряда (символ BATTERY) или положение быстрого заряда (BOOST) в зависимости от необходимости (РИС. C).
  • Включите зарядное устройство, вставив кабель питания в сетевую розетку. Зарядное устройство регулирует громкостьtage присутствует на клеммах батареи, автоматически прерывая подачу тока, когда батарея заряжена (индикатор амперметра находится на нуле), и снова автоматически подает его, когда батарея начинает разряжаться. Режим TRONIC идеально подходит для автоматического поддержания заряда аккумулятора (AGM и WET) без риска его повреждения.

ОДНОВРЕМЕННАЯ ЗАРЯДКА НЕСКОЛЬКИХ АККУМУЛЯТОРОВ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; не заряжайте одновременно батареи разных типов или батареи с разной емкостью или степенью разрядки. Если вам необходимо заряжать более одной батареи одновременно, вы можете соединить их «последовательно» или «параллельно» (РИС. D).

Для «параллельного» соединения аккумуляторы должны иметь одинаковый номинальный объем.tage (Вольт), что соответствует выходной мощности зарядного устройства.tagе, а общее количество Ач должно быть в пределах диапазона заряда зарядного устройства. Для «последовательного» соединения аккумуляторы должны иметь одинаковую емкость (Ач) и сумму номинального объема.tagЕмкость всех батарей должна соответствовать выходной мощности зарядного устройства.tage.

КОНЕЦ ЗАРЯДА

  • Отсоедините блок питания от зарядного устройства, повернув переключатель в положение OFF (если имеется) и/или отсоединив кабель питания от сетевой розетки.
  • Отсоединяем черную зарядку кл.amp от шасси автомобиля или от отрицательной клеммы аккумуляторной батареи (символ -).
  • Отключить красный заряд кл.amp от положительной клеммы аккумулятора (символ +).
  • Храните зарядное устройство в сухом месте.
  • Закройте аккумуляторные батареи соответствующими заглушками (если они есть).

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (доступно только в режиме TRONIC или PULSE TRONIC)

  • Оставьте зарядное устройство подключенным к сети.
  • Не прерывайте процесс зарядки.
  • Оставьте заряд clamps подключены к аккумулятору даже после завершения процесса зарядки.
    Зарядное устройство автоматически прервет и перезапустит фазу зарядки, поддерживая уровень заряда батареи.tage в объеме продукта по умолчаниюtagе диапазон.

РАБОТА ВО ВРЕМЯ ЗАПУСКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед запуском внимательно следуйте инструкциям производителя автомобиля!

  • Убедитесь, что линия электропитания защищена плавкими предохранителями или автоматическими выключателями с размерами, указанными на заводской табличке символом ( ).
  • Чтобы облегчить запуск, быстро зарядите в течение 10-15 минут в положении BOOST/ BOOST&GO (см. параграф 6.3.1).
  • Во избежание перегрева зарядного устройства ВСЕГДА выполняйте операцию запуска в соответствии с рабочим циклом (работа/пауза), указанным на приборе (например, ПУСК 3 с ВКЛ 120 с ВЫКЛ-5 ЦИКЛОВ). Не настаивайте, если двигатель не запускается: это может привести к серьезному повреждению аккумулятора или даже электрического оборудования в автомобиле. Если двигатель не запускается, подождите несколько минут, а затем повторите операцию быстрой зарядки.

ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО/СОЕДИНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

ЗАПУСК С ЗАПУСКОМ (РИС. E1)

  • При выключенном зарядном устройстве подключите кабель питания.
  • Поверните переключатель, если он есть, в положение ON.
  • Поверните переключатель в положение START и поверните ключ зажигания, чтобы запустить двигатель.

ЗАПУСК С ПОМОЩЬЮ BOOST&GO (РИС. E2)

  • Поверните переключатель в положение BOOST&GO.
  • Включите зарядное устройство, вставив кабель питания в сетевую розетку.
  • Запустите автомобиль, повернув ключ зажигания.

КОНЕЦ ЗАПУСКА

  • Отключите питание зарядного устройства, повернув переключатель (если имеется) в положение OFF, и отсоедините кабель питания от сети.
  • Отсоедините черный зажим-крокодил от отрицательной клеммы аккумуляторной батареи (символ -) и красный зажим-крокодил от положительной клеммы аккумулятора (символ +).
  • Храните зарядное устройство в сухом месте.

ЗАЩИТА ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА (РИС. F)
Зарядное устройство защищает себя от:

  • Перезарядка (слишком большой ток подается на батарею).
  • Короткое замыкание (нагрузочные зажимы соприкасаются друг с другом).
  • Инверсия полярности на батарее clamps.
    Для приборов, оснащенных предохранителями, если предохранители должны быть заменены, всегда используйте один и тот же тип предохранителя с одинаковым номинальным размером.
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если запасной предохранитель имеет размер, отличный от указанного на заводской табличке, это может нанести ущерб людям или имуществу. По той же причине никогда не заменяйте предохранитель перемычкой из меди или другого материала. Кабель питания всегда должен быть ОТКЛЮЧЕН от сети во время замены предохранителя. При замене ленточного предохранителя, если он имеется, тщательно затяните гайки.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

  • Если положительные и отрицательные клеммы покрыты оксидом, очистите их, чтобы обеспечить хороший контакт с кл.amps.
  • Никогда не позволяйте двум clamps не соприкасаться, когда зарядное устройство подключено к сети. В этом случае предохранитель сгорит.
  • Если аккумулятор, к которому должно быть подключено это зарядное устройство, постоянно установлен в автомобиле, также обратитесь к руководству по эксплуатации и техническому обслуживанию производителя автомобиля в разделе «ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА» или «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».

ГАРАНТИЯ

Изготовитель гарантирует правильную работу машин и обязуется бесплатно заменить любые детали в случае их повреждения из-за низкого качества материалов или производственного брака в течение 12 месяцев с даты ввода машины в эксплуатацию, если это подтверждено сертификацией. Возвращенные машины, также находящиеся на гарантии, должны быть отправлены с ОПЛАЧЕННОЙ ПЕРЕВОЗКОЙ и будут возвращены
ПЕРЕВОЗКА ВПЕРЕД. Это, за исключением, как указано, машин, считающихся потребительскими товарами в соответствии с европейской директивой 1999/44/EC, только при продаже в государствах-членах ЕС. Гарантийный сертификат действителен только при наличии официального чека или накладной. Проблемы, возникающие из-за неправильного использования, тampнебрежность или небрежность исключаются из гарантии. Кроме того, производитель снимает с себя любую ответственность за любой прямой или косвенный ущерб.

Документы / Ресурсы

Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.

Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).

Смотрите инструкцию для похожих моделей:

    Мы ВКонтакте

    Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели TELWIN Dynamic 620 Start. Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв:

    background image

    —  Заменять  кабель  питания  только  на  оригинальный 

    соединенным с заземлением.

    кабель.

    Проверить,  что  напряжение  сети  равнозначно 

    —  Не  использовать  зарядное  устройство  батареи  для 

    рабочему напряжению.

    зарядки  аккумуляторных  батарей  не  заряжаемого 

    Линия  питания  должна  быть  укомплектована 

    типа.

    защитной  системой,  предохранителями  или 

    —  Проверить,  что  имеющееся  напряжение  питания 

    автоматическими выключателями, достаточными для 

    с о от в ет с т ву ет   у к а з а н н о м у   н а   т а бл и ч к е   с  

    того, чтобы выдерживать максимальное поглощение 

    характеристиками зарядного устройства батареи.

    оборудования.

    —  Для того, чтобы не повредить электронную  систему 

    Соединение  с  сетью  выполняется  при  помощи 

    автомобиля,  прочитать,  хранить  и  тщательно 

    специального кабеля.

    в ы п о л н я т ь   и н с т р у к ц и и ,   п р е д о с т а в л е н н ы е  

    Удлинители  к абеля  питания  должны  иметь 

    производителем  транспортного  средства,  когда 

    соответствующее сечение и, в любом случае, быть не 

    зарядное  устройство  батареи  используется  как  для 

    меньше поставляемого кабеля.

    зарядки,  так  и  для  пуска;  то  же  относится  к 

    Является обязательным соединение оборудования с 

    инструкциям,  предоставленным  производителем 

    заземлением,  используя  проводник  кабеля  питания 

    батареи.

    желто-зеленого цвета, обозначенного этикеткой 

    (

     )

    W

    Это  зарядное  устройство  батареи  включает  такие 

    а  два  других  проводника  соединяются  с  сетью 

    части,  как  переключатели  и  реле,  могущие 

    напряжения.

    спровоцировать  дугу  и  искры;  поэтому,  если  вы 
    используете  устройство  в  гараже  и  подобном 

    4.

    РАБОТА

    помещении,  поместить  зарядное  устройство 

    ПОДГОТОВКА К ЗАРЯДКЕ

    аккумуляторной  батареи  в  место,  подходящее  для 

    ПРИМ.:  Перед  тем,  как  начать  зарядку,  следует 

    его хранения.

    проверить,  что  емкость  батареи  (Ah),  которую 

    Ремонт  и  техобслуживание  внутренней  части 

    собираются  заряжать,  не  ниже  указанной  на 

    зарядного устройства батареи должны выполняться 

    табличке характеристик (C min). 

    только опытным персоналом.

    В ы п о л н и т ь   и н с т р у к ц и и ,   т о ч н о   в ы п о л н я я  

    ВНИМАНИЕ:  ВСЕГДА  ОТСОЕДИНЯТЬ  КАБЕЛЬ 

    приведенную далее последовательность.

    ПИТАНИЯ ОТ СЕТИ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВЫПОЛНЯТЬ 

    — Снять крышки аккумуляторной батареи, если таковые 

    Л Ю Б Ы Е   Д Е Й С Т В И Я   О Б Ы Ч Н О Г О  

    имеются, чтобы вырабатывающийся при зарядке газ 

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ  ЗАРЯДНОГО  УСТРОЙСТВА 

    мог отходить.

    БАТАРЕИ, ОПАСНОСТЬ!

    —  Проверить,  что  уровень  электролита  закрывает 

    Проверить,  что  розетка  оснащена  соединением 

    пластины  аккумуляторной  батареи;  если  они 

    заземления.

    открыты, добавить дистиллированную воду, пока они 

    У  моделей,  не  имеющих  вилки,  необходимо 

    не будут закрыты на  5 -10 мм.

    присоединить вилки с мощностью, соответствующей 
    значению  предохранителя,  указанному  на  табличке 

        ВНИМАНИЕ:  СОБЛЮДАТЬ  МАКСИМАЛЬНУЮ 

    данных; у моделей с кабелем с вилкой и с мощностью

    ОСТОРОЖНОСТЬ  ВО  ВРЕМЯ  ВЫПОЛНЕНИЯ  ЭТОЙ 

    “P.MAX START» свыше

     9 

    кВт, для использования при 

    ОПЕРАЦИИ,  ПОСКОЛЬКУ  ЭЛЕКТРОЛИТ    ЭТО 

    пуске  рекомендуется  заменить  вилку  на  другую,  с 

    СИЛЬНО КОРРОЗИВНАЯ КИСЛОТА.

    м о щ н о с т ь ю ,   с о о т в е т с т в у ю щ е й   з н а ч е н и ю  

    Напоминаем,  что  точное  состояние  заряда 

    предохранителя, указанному на табличке данных.

    аккумуляторных  батарей  может  быть  определено, 
    только  используя  измеритель  плотности,  который 

    2. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ

    п о з в о л я ет   и з м е р и т ь   уд ел ь н у ю   п л о т н о с т ь  

    —  Это  зарядное  устройство  батареи  позволяет 

    электролита;

    осуществлять  заряд  свинцовых  аккумуляторных 

    приблизительно,  следующие  величины  плотности 

    батарей со свободным электролитом, используемых 

    раствора (кг/л при 20°c) имеют значения:

    на  автомобилях  с  двигателями  (бензин  и  дизель), 

    1.28 = батарея заряжена

    мотоциклах, моторных лодках, и т. д.

    1.21 = батарея заряжена наполовину

    Заряжаемые  аккумуляторы,  в  зависимости  от 

    1.14 = батарея разряжена

    наличия напряжения на выходе. 
    6В / 3 ячейки; 12В / 6 ячеек; 24В / 12 ячеек.

    При

    отсоединенном

    от

    сетевой

    розетки

    кабеле

    —  Зарядный  ток,  подаваемый  оборудованием, 

    питания

    установить  девиатор

        6/12 

    В

    или

      12/24 

    В

    понижается  в  соответствие  с  характеристической 

    (

    если

    имеется

    ), 

    в  зависимости  от  номинального 

    кривой W и и в соответствие с  стандартом DIN 41774.

    напряжения

    заряжаемой батареи

    .

    — Корпус,  в  котором  установлено  устройство,  имеет 

    — 

    Установить

    регулировочный/е

    девиатор

    /

    ы

    заряда

    степень  защиты  IP  20  и  защищен  от  непрямых 

    (

    если  имеется),  как  требуется 

    (

    РИС

    .B.

      LOW

    контактов  при  помощи  проводника  заземления,  как 

    (НИЗКИЙ)

    нормальная  зарядка

    ,  HIGH

      (ВЫСОКИЙ)

    предписано для оборудования класса 

    I

    .

    быстрая зарядка

    ).

    —  Проверить  полярность  зажимов  аккумуляторной 

    3.

    УСТАНОВКА

    бата р е и :   п ол ож и тел ь н ы й   н а   с и м вол е   +   и  

    ПОДГОТОВКА (Рис.

    A

    )

    отрицательный на символе -.

    Распаковать  зарядное  устройство  аккумуляторной 

    ПРИМЕЧАНИЕ:  если  символы  трудно  различимы, 

    батареи,  выполнить  монтаж  отсоединенных  частей, 

    напоминаем,  что  положительный  зажим    это  тот, 

    содержащихся в упаковке.

    который не соединен со станиной машины.

    М о д ел и   с   т ел е ж к а м и   у с т а н а в л и в а ю т с я   в  

    —  Соединить  зарядный  зажим  красного  цвета  с 

    вертикальном положении.

    положительной клеммой батареи (символ +).

    — Соединить зарядный зажим черного цвета со станиной 

    РАЗМЕЩЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА БАТАРЕИ

    машины, далеко от батареи и от топливного канала.

    Во  время  функционирования  разместить  зарядное 

    ПРИМЕЧАНИЕ:  если  аккумуляторной  батарея  не 

    устройство  батареи,  так,  чтобы  оно  находилось  в 

    установлена в машине, следует соединяться прямо с 

    устойчивом  положении  и  проверить,  что  проход 

    отрицательной клеммой батареи (символ -).

    воздуха  через  соответствующие  отверстия  не 
    затруднен, обеспечивая необходимую вентиляцию. 

    ЗАРЯДКА

    —  Подать

    питание

    к

    зарядному  устройству  батареи

    СОЕДИНЕНИЕ С СЕТЬЮ

    вставив

    кабель

    питания

    в

    сетевую

    розетку

    и

    Зарядное  устройство  батареи  должно  соединяться 

    установив

    переключатель

    на

      ON 

    (ВКЛ.)

      (

    если 

    только с системой питания с нулевым проводником, 

    имеется

    ).

    — 31 —

    background image

    Cod. 953665

    — 1 —

    GB

    EXPLANATION OF DANGER.

    RO

    LEGENDĂ INDICATOARE DE 

    I

    LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO.

    AVERTIZARE. 

    F

    LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER.

    PL

    OBJA

    Ś

    NIENIA SYGNA

    Ł

    ÓW 

    D

    LEGENDE DER GEFAHREN.

    ZAGRO

    Ż

    ENIA.

    E

    LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO.

    CZ

    VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM 

    P

    LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO.

    NEBEZPEČÍ.

    NL

    LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR.

    SK

    VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM 

    DK

    OVERSIGT OVER FARE.

    NEBEZPEČENSTVA.

    SF 

    VAROITUS, VELVOITUS.

    SI

    LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST.

    SIGNALERINGSTEKST FOR FARE.

    HR/SCG

    LEGENDA ZNAKOVA OPASNOSTI.

    BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA.

    LT

    PAVOJAUS ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS.

    GR

    ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ.

    EE

    OHU KIRJELDUS.

    RU

    ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ 

    LV

    BĪSTAMĪBAS SIGNĀLU SARAKSTS.

    БЕЗОПАСНОСТИ.

    BG

    ЛЕГЕНДА

    СЪС

    СИГНАЛИТЕ

    ЗА

    H

    VÉSZJELZÉSEK FELIRATAI.

    ОПАСНОСТ.

    DANGER  OF  EXPLOSION  —  PERICOLO  ESPLOSIONE  —  RISQUE  D’EXPLOSION  —  EXPLOSIONSGEFAHR  —  PELIGRO 

    EXPLOSIÓN  —  PERIGO  DE  EXPLOSÃO  —  GEVAAR  ONTPLOFFING  —  SPRÆNGFARE  —  RÄJÄHDYSVAARA  —  FARE  FOR 

    EKSPLOSJON  —  FARA  FÖR  EXPLOSION  — 

    ΚΙΝΔΥΝΟΣ  ΕΚΡΗΞΗΣ  — 

    ОПАСНОСТЬ  ВЗРЫВА

    — 

    ROBBANÁSVESZÉLY 

    — 

    PERICOL DE EXPLOZIE — NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU — NEBEZPEČÍ VÝBUCHU — NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU — 

    NEVARNOST  EKSPLOZIJE

      —  OPĆA  OPASNOST  —  SPROGIMO  PAVOJUS  —  PLAHVATUSOHT  —  SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA  — 

    ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ.

    GENERAL  HAZARD  —  PERICOLO  GENERICO  —  DANGER  GÉNÉRIQUE  —  GEFAHR  ALLGEMEINER  ART  —  PELIGRO 

    GENÉRICO — PERIGO GERAL — ALGEMEEN GEVAAR — ALMEN FARE — YLEINEN VAARA — GENERISK FARE STRÅLNING — 

    ALLMÄN FARA — 

    ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ — 

    ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ — 

    ÁLTALÁNOS VESZÉLY

     — 

    PERICOL GENERAL — OGÓLNE 

    NIEBEZPIECZEŃSTWO — VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ — VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO — 

    SPLOŠNA NEVARNOST

     — OPĆA 

    OPASNOST — BENDRAS PAVOJUS — ÜLDINE OHT — VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA — ОПАСНОСТ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР.

    DANGER  OF  CORROSIVE  SUBSTANCES  —  PERICOLO  SOSTANZE  CORROSIVE  —  SUBSTANCES  CORROSIVES 

    DANGEREUSES  —  ÄTZENDE  GEFAHRENSTOFFE  —  PELIGRO  SUSTANCIAS  CORROSIVAS  —  PERIGO  SUBSTÂNCIAS 

    CORROSIVAS — GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN — FARE, ÆTSENDE STOFFER — SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN VAARA — 

    FARE:  KORROSIVE  SUBSTANSER  —  FARA  FRÄTANDE  ÄMNEN  — 

    ΚΙΝΔΥΝΟΣ  ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ  ΟΥΣΙΩΝ

      — 

    ОПАСНОСТЬ 

    КОРРОЗИВНЫХ  ВЕЩЕСТВ  — 

    MARÓ  HATÁSÚ  ANYAGOK  VESZÉLYE

      — 

    PERICOL  DE  SUBSTANŢE  COROSIVE  — 

    NIEBEZPIECZEŃSTWO WYDZIELANIA SUBSTANCJI KOROZYJNYCH — NEBEZPEČÍ PLYNOUCÍ Z KOROSIVNÍCH LÁTEK — 

    NEBEZPEČENSTVO  VYPLÝVAJÚCE  Z  KOROZÍVNYCH  LÁTOK  — 

    NEVARNOST  JEDKE  SNOVI

      —  OPASNOST  OD 

    KOROZIVNIH TVARI — KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ PAVOJUS — KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE OHT — KOROZIJAS VIELU 

    BĪSTAMĪBA — ОПАСНОСТ ОТ КОРОЗИВНИ ВЕЩЕСТВА.

    MANUALE

    ISTRUZIONE

    GB

    ……….pag. 02

    NL

    ………..pag. 16

    RU

    ………. pag. 30

    SI

    …………pag. 45

    I

    ………….. pag. 04

    DK

    ………. pag. 19

    H

    ………….pag. 33

    HR/SCG

    ..pag. 47

    RO

    ……….pag. 36

    LT

    ……….. pag. 49

    F

    …………. pag. 06

    SF

    ………..pag. 21 

    PL

    ………..pag. 38

    EE

    ………..pag. 52

    D

    ………….pag. 09

    N

    ………….pag. 23

    CZ

    ………..pag. 41

    LV

    ……….. pag. 54

    E

    ………….pag. 11

    S

    ………….pag. 26

    SK

    ………. pag. 43

    BG

    ……….pag. 56

    P

    ………….pag. 14

    GR

    ……….pag. 28

    Symbol  indicating  separation  of  electrical  and  electronic  appliances  for  refuse  collection. The  user  is  not  allowed  to 

    dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. — 

    Simbolo  che  indica  la  raccolta  separata  delle  apparecchiature  elettriche  ed  elettroniche.  L’utente  ha  l’obbligo  di  non 

    smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. — 

    Symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques. L’utilisateur ne peut éliminer ces 

    appareils avec les déchets ménagers solides mixtes, mais doit s’adresser à un centre de collecte autorisé. — Symbol für die 

    getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer Geräte. Der Benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen, daß dieses 

    Gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen Siedlungsabfall entsorgt wird. Stattdessen muß er eine der autorisierten 

    Entsorgungsstellen einschalten. — Símbolo que indica la recogida por separado de los aparatos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene 

    la obligación de no eliminar este aparato como desecho urbano sólido mixto, sino de dirigirse a los centros de recogida autorizados. — 

    Símbolo que indica a reunião separada das aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utente tem a obrigação de não eliminar esta 

    aparelhagem  como  lixo  municipal  sólido  misto,  mas  deve  procurar  os  centros  de  recolha  autorizados.  —  Symbool  dat  wijst  op  de 

    gescheiden inzameling van elektrische en elektronische toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen niet te lozen als gemengde 

    vaste stadsafval, maar moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. — Symbol, der står for særlig indsamling af elektriske og 

    elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet, fast byaffald; der skal rettes henvendelse til et 

    autoriseret indsamlingscenter. — Symboli, joka ilmoittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillisen keräyksen. Käyttäjän velvollisuus on 

    kääntyä valtuutettujen keräyspisteiden puoleen eikä välittää laitetta kunnallisena sekajätteenä. — Symbol som angir separat sortering av 

    elektriske  og  elektroniske  apparater.  Brukeren  må  oppfylle  forpliktelsen  å  ikke  kaste  bort  dette  apparatet  sammen  med  vanlige 

    hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. — Symbol som indikerar separat sopsortering av elektriska och 

    elektroniska apparater. Användaren får inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushållsavfall, utan måste vända sig 

    till  en  auktoriserad  insamlingsstation.  — 

    Σύμβολο  που  δείχνει  τη  διαφοροποιημένη  συλλογή  των  ηλεκτρικών  κια  ηλεκτρονικών 

    συσκευών. Ο χρήστης υποχρεούται να μην διοχετεύει αυτή τη συσκευή σαν μικτό στερεό αστικό απόβλητο, αλλά να απευθύνεται σε 
    εγκεκριμένα  κέντρα  συλλογής.

      — 

    Символ,  указывающий  на  раздельный  сбор  электрического  и  электронного  оборудования. 

    Пользователь не имеет права выбрасывать данное оборудование в качестве смешанного твердого бытового отхода, а обязан 
    обращаться в специализированные центры сбора отходов.

     — 

    Jelölés, mely az elektromos és elektronikus felszerelések szelektív 

    hulladékgyűjtését  jelzi. A  felhasználó  köteles  ezt  a  felszerelést  nem  a  városi  törmelékhulladékkal  együttesen  gyűjteni,  hanem  erre 

    engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő központhoz fordulni. — 

    Simbol ce indic

    ă

     depozitarea separat

    ă

     a aparatelor electrice 

    ş

    i electronice. 

    Utilizatorul este obligat să nu depoziteze acest aparat împreună cu deşeurile solide mixte ci să-l predea într-un centru de depozitare a 

    deşeurilor autorizat. — Symbol, który oznacza sortowanie odpadów aparatury elektrycznej i elektronicznej. Zabrania się likwidowania 

    aparatury jako mieszanych odpadów miejskich stałych, obowiązkiem użytkownika jest skierowanie się do autoryzowanych ośrodków 
    gromadzących odpady.

     — 

    Symbol označující separovaný sběr elektrických a elektronických zařízení. Uživatel je povinen nezlikvidovat 

    toto zařízení jako pevný smíšený komunální odpad, ale obrátit se s ním na autorizované sběrny. — Symbol označujúci separovaný zber 

    elektrických  a  elektronických  zariadení.  Užívateľ  nesmie  likvidovať  toto  zariadenie  ako  pevný  zmiešaný  komunálny  odpad,  ale  je 

    povinný doručiť ho do autorizovaný zberní. — Simbol, ki označuje ločeno zbiranje električnih in elektronskih aparatov. Uporabnik tega 

    aparata ne sme zavreči kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se mora obrniti na pooblaščene centre za zbiranje. — Simbol koji 

    označava posebno sakupljanje električnih i elektronskih aparata. Korisnik ne smije odložiti ovaj aparat kao običan kruti otpad, već se 

    mora  obratiti  ovlaštenim  centrima  za  sakupljanje.  — 

    Simbolis,  nurodantis  atskirų  nebenaudojamų  elektrinių  ir  elektroninių  prietaisų 

    surinkimą. Vartotojas negali išmesti šių prietaisų kaip mišrių kietųjų komunalinių atliekų, bet privalo kreiptis į specializuotus atliekų 

    surinkimo  centrus.

      — 

    Sümbol,  mis  tähistab  elektri-  ja  elektroonikaseadmete  eraldi  kogumist.  Kasutaja  kohustuseks  on  pöörduda 

    volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte käsitleda seda aparaati kui munitsipaalne segajääde. — 

    Simbols, kas nor

    ā

    da uz to, ka utiliz

    ā

    cija 

    ir j

    ā

    veic atsevi

    šķ

    i no cit

    ā

    m elektriskaj

    ā

    m un elektroniskaj

    ā

    m ier

    ī

    c

    ē

    m. Lietot

    ā

    ja pien

    ā

    kums ir neizmest 

    š

    o aparat

    ū

    ru municip

    ā

    laj

    ā

     cieto 

    atkritumu  izg

    ā

    ztuv

    ē

    ,  bet  nog

    ā

    d

    ā

    t  to  pilnvarotaj

    ā

      atkritumu  sav

    ā

    k

    š

    anas  centr

    ā

    .

      — 

    Символ,  който  означава  разделно  събиране  на 

    електрическата и електронна апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен твърд отпадък в 

    контейнерите за смет, поставени от общината, а трябва да се обърне към специализираните за това центрове.

    1. Каталог
    2. Автотовары
    3. Автоэлектроника, электрика и безопасность
    4. Пуско-зарядные устройства
    5. TELWIN
    6. Пуско-зарядное устройство Telwin Dynamic 620 start

    Пуско-зарядное устройство Telwin Dynamic 620 start

    12 В, 24 В, регулировка тока
    подробнее

    TELWIN

    нет отзывов

    Код товара: 6624639

    Пуско-зарядное устройство Telwin Dynamic 620 start

    Характеристики

    ОтзывыОбзорыИнструкции и файлы


    Как выбрать?
    Советуют эксперты DNS

    Инструкции и файлы

    Что-то пошло не так

    Данный раздел сейчас недоступен, но вы можете перейти в любой другой интересующий Вас раздел

    Нашли ошибку?
    Выделите текст с ошибкой и нажмите Ctrl+Enter или
    напишите нам
    .

    Указанное предложение действительно на 20.05.2023

    Руководство пользователя TELWIN Dynamic 620 Start. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 64 страницах документа в pdf формате.

    Просмотр

    Доступно к просмотру 64 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

    • Cod. 953665
      MANUALE                GB..........pag. 02 NL...........pag. 16 RU.......... pag. 30 SI............pag. 45
      I.............. pag. 04 DK..........pag. 19 H.............pag. 33 HR/SCG..pag. 47
      RO..........pag. 36 LT........... pag. 49
      F.............pag. 06 SF...........pag. 21
      ISTRUZIONE             D.............pag. 09 N.............pag. 23  PL...........pag. 38 EE...........pag. 52
      CZ...........pag. 41 LV...........pag. 54
      E.............pag. 11 S.............pag. 26
      SK.......... pag. 43 BG..........pag. 56
      P.............pag. 14 GR..........pag. 28
      GB    EXPLANATION OF DANGER.           RO    LEGENDA INDICATOARE DE
      I     LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO.           AVERTIZARE.
      F     LEGENDE SIGNAUX DE DANGER.       PL    OBJASNIENIA SYGNALOW
      D     LEGENDE DER GEFAHREN.                  ZAGROZENIA.
      E     LEYENDA SENALES DE PELIGRO.      CZ    VYSVETLIVKY K SIGNALUM
      P     LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO.          NEBEZPECI.
      NL    LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR.     SK    VYSVETLIVKY K SIGNALOM
      DK    OVERSIGT OVER FARE.                    NEBEZPECENSTVA.
      SF    VAROITUS, VELVOITUS.             SI    LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST.
      N     SIGNALERINGSTEKST FOR FARE.      HR/SCG LEGENDA ZNAKOVA OPASNOSTI.
      S     BILDTEXT SYMBOLER FOR FARA.      LT    PAVOJAUS ZENKLU PAAISKINIMAS.
      GR    ??????? ??????? ????????.        EE    OHU KIRJELDUS.
      RU    ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ
      БЕЗОПАСНОСТИ.                   LV    BISTAMIBAS SIGNALU SARAKSTS.
      H     VESZJELZESEK FELIRATAI.          BG    ЛЕГЕНДА СЪС СИГНАЛИТЕ ЗА
      ОПАСНОСТ.
      DANGER  OF  EXPLOSION  -  PERICOLO  ESPLOSIONE  -  RISQUE  D'EXPLOSION  -  EXPLOSIONSGEFAHR  -  PELIGRO
      EXPLOSION  -  PERIGO  DE  EXPLOSAO  -  GEVAAR  ONTPLOFFING  -  SPR?NGFARE  -  RAJAHDYSVAARA  -  FARE  FOR
      EKSPLOSJON  -  FARA  FOR  EXPLOSION  -  ????????  ???????  -  ОПАСНОСТЬ  ВЗРЫВА  -  ROBBANASVESZELY  -
      PERICOL DE EXPLOZIE - NIEBEZPIECZENSTWO WYBUCHU - NEBEZPECI VYBUCHU - NEBEZPECENSTVO VYBUCHU -
      NEVARNOST EKSPLOZIJE - OPCA OPASNOST - SPROGIMO PAVOJUS - PLAHVATUSOHT - SPRADZIENBISTAMIBA -
      ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ.
      GENERAL  HAZARD  -  PERICOLO  GENERICO  -  DANGER  GENERIQUE  -  GEFAHR  ALLGEMEINER  ART  -  PELIGRO
      GENERICO - PERIGO GERAL - ALGEMEEN GEVAAR - ALMEN FARE - YLEINEN VAARA - GENERISK FARE STRALNING -
      ALLMAN FARA - ??????? ???????? - ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ - ALTALANOS VESZELY - PERICOL GENERAL - OGOLNE
      NIEBEZPIECZENSTWO - VSEOBECNE NEBEZPECI - VSEOBECNE NEBEZPECENSTVO - SPLOSNA NEVARNOST - OPCA
      OPASNOST - BENDRAS PAVOJUS - ULDINE OHT - VISPARIGA BISTAMIBA - ОПАСНОСТ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР.
      DANGER  OF  CORROSIVE  SUBSTANCES  -  PERICOLO  SOSTANZE  CORROSIVE  -  SUBSTANCES  CORROSIVES
      DANGEREUSES  -  ATZENDE  GEFAHRENSTOFFE  -  PELIGRO  SUSTANCIAS  CORROSIVAS  -  PERIGO  SUBSTANCIAS
      CORROSIVAS - GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN - FARE, ?TSENDE STOFFER - SYOVYTTAVIEN AINEIDEN VAARA -
      FARE:  KORROSIVE  SUBSTANSER  -  FARA  FRATANDE  AMNEN  -  ????????  ???????????  ??????  -  ОПАСНОСТЬ
      КОРРОЗИВНЫХ  ВЕЩЕСТВ  -  MARO  HATASU  ANYAGOK  VESZELYE  -  PERICOL  DE  SUBSTANTE  COROSIVE  -
      NIEBEZPIECZENSTWO WYDZIELANIA SUBSTANCJI KOROZYJNYCH - NEBEZPECI PLYNOUCI Z KOROSIVNICH LATEK -
      NEBEZPECENSTVO  VYPLYVAJUCE  Z  KOROZIVNYCH  LATOK  -  NEVARNOST  JEDKE  SNOVI  -  OPASNOST  OD
      KOROZIVNIH TVARI - KOROZINIU MEDZIAGU PAVOJUS - KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE OHT - KOROZIJAS VIELU
      BISTAMIBA - ОПАСНОСТ ОТ КОРОЗИВНИ ВЕЩЕСТВА.
      Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to
      dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. -
      Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. L'utente ha l'obbligo di non
      smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. -
      Symbole indiquant la collecte differenciee des appareils electriques et electroniques. L'utilisateur ne peut eliminer ces
      appareils avec les dechets menagers solides mixtes, mais doit s'adresser a un centre de collecte autorise. - Symbol fur die
      getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer Gerate. Der Benutzer hat pflichtgema? dafur zu sorgen, da? dieses
      Gerat nicht mit dem gemischt erfa?ten festen Siedlungsabfall entsorgt wird. Stattdessen mu? er eine der autorisierten
      Entsorgungsstellen einschalten. - Simbolo que indica la recogida por separado de los aparatos electricos y electronicos. El usuario tiene
      la obligacion de no eliminar este aparato como desecho urbano solido mixto, sino de dirigirse a los centros de recogida autorizados. -
      Simbolo que indica a reuniao separada das aparelhagens electricas e electronicas. O utente tem a obrigacao de nao eliminar esta
      aparelhagem como lixo municipal solido misto, mas deve procurar os centros de recolha autorizados. - Symbool dat wijst op de
      gescheiden inzameling van elektrische en elektronische toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen niet te lozen als gemengde
      vaste stadsafval, maar moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. - Symbol, der star for s?rlig indsamling af elektriske og
      elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet, fast byaffald; der skal rettes henvendelse til et
      autoriseret indsamlingscenter. - Symboli, joka ilmoittaa sahko- ja elektroniikkalaitteiden erillisen kerayksen. Kayttajan velvollisuus on
      kaantya valtuutettujen kerayspisteiden puoleen eika valittaa laitetta kunnallisena sekajatteena. - Symbol som angir separat sortering av
      elektriske  og  elektroniske  apparater.  Brukeren  ma  oppfylle  forpliktelsen  a  ikke  kaste  bort  dette  apparatet  sammen  med  vanlige
      hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. - Symbol som indikerar separat sopsortering av elektriska och
      elektroniska apparater. Anvandaren far inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushallsavfall, utan maste vanda sig
      till  en  auktoriserad  insamlingsstation.  -  ???????  ???  ???????  ??  ???????????????  ???????  ???  ??????????  ???  ????????????
      ????????. ? ??????? ??????????? ?? ??? ?????????? ???? ?? ??????? ??? ????? ?????? ?????? ????????, ???? ?? ??????????? ??
      ???????????  ??????  ????????.  -  Символ,  указывающий  на  раздельный  сбор  электрического  и  электронного  оборудования.
      Пользователь не имеет права выбрасывать данное оборудование в качестве смешанного твердого бытового отхода, а обязан
      обращаться в специализированные центры сбора отходов. - Jeloles, mely az elektromos es elektronikus felszerelesek szelektiv
      hulladekgyujteset jelzi. A felhasznalo koteles ezt a felszerelest nem a varosi tormelekhulladekkal egyuttesen gyujteni, hanem erre
      engedellyel rendelkezo hulladekgyujto kozponthoz fordulni. - Simbol ce indica depozitarea separata a aparatelor electrice si electronice.
      Utilizatorul este obligat sa nu depoziteze acest aparat impreuna cu deseurile solide mixte ci sa-l predea intr-un centru de depozitare a
      deseurilor autorizat. - Symbol, ktory oznacza sortowanie odpadow aparatury elektrycznej i elektronicznej. Zabrania sie likwidowania
      aparatury jako mieszanych odpadow miejskich stalych, obowiazkiem uzytkownika jest skierowanie sie do autoryzowanych osrodkow
      gromadzacych odpady. - Symbol oznacujici separovany sber elektrickych a elektronickych zarizeni. Uzivatel je povinen nezlikvidovat
      toto zarizeni jako pevny smiseny komunalni odpad, ale obratit se s nim na autorizovane sberny. - Symbol oznacujuci separovany zber
      elektrickych  a  elektronickych  zariadeni.  Uzivatel  nesmie  likvidovat  toto  zariadenie  ako  pevny  zmiesany  komunalny  odpad,  ale  je
      povinny dorucit ho do autorizovany zberni. - Simbol, ki oznacuje loceno zbiranje elektricnih in elektronskih aparatov. Uporabnik tega
      aparata ne sme zavreci kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se mora obrniti na pooblascene centre za zbiranje. - Simbol koji
      oznacava posebno sakupljanje elektricnih i elektronskih aparata. Korisnik ne smije odloziti ovaj aparat kao obican kruti otpad, vec se
      mora obratiti ovlastenim centrima za sakupljanje. - Simbolis, nurodantis atskiru nebenaudojamu elektriniu ir elektroniniu prietaisu
      surinkima. Vartotojas negali ismesti siu prietaisu kaip misriu kietuju komunaliniu atlieku, bet privalo kreiptis i specializuotus atlieku
      surinkimo  centrus.  -  Sumbol,  mis  tahistab  elektri-  ja  elektroonikaseadmete  eraldi  kogumist.  Kasutaja  kohustuseks  on  poorduda
      volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte kasitleda seda aparaati kui munitsipaalne segajaade. - Simbols, kas norada uz to, ka utilizacija
      ir javeic atseviski no citam elektriskajam un elektroniskajam iericem. Lietotaja pienakums ir neizmest so aparaturu municipalaja cieto
      atkritumu izgaztuve, bet nogadat to pilnvarotaja atkritumu savaksanas centra. - Символ, който означава разделно събиране на
      електрическата и електронна апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен твърд отпадък в
      контейнерите за смет, поставени от общината, а трябва да се обърне към специализираните за това центрове.
      - 1 -
    • _____________( GB )______________      2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION
      -  This  battery  charger  can  be  used  to  charge  free
      electrolyte lead acid batteries used on petrol and diesel
      INSTRUCTION MANUAL
      engine vehicles, motor cycles, boats etc.
      - Accumulators rechargeable in accordance to the output
      voltage available: 6V / 3 cells, 12V / 6 cells, 24V / 12 cells.
      - The charging current delivered by the battery decreases
      according  to  the  characteristic W  bend  -  see  the  DIN
      WARNING: BEFORE USING THE BATTERY CHARGER   41774 norm.
      READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.  - The charger case has a protection degree of IP 20 and is
      protected against indirect contacts by an earth lead as
      required for class  I  equipment.
      1.  GENERAL  SAFETY  RULES  WHEN  USING  THIS
      BATTERY CHARGER
      3. INSTALLATION
      ASSEMBLY (FIG.A)
      -  Unpack the battery charger and assemble the separate
      parts contained in the package.
      - During the charge the battery produces explosive gases,   -  Models on wheels are to be set in a vertical position.
      avoid  the  formation  of  flames  and  sparkes.  DO  NOT
      SMOKE.                                POSITIONING THE BATTERY CHARGER
      - Position the batteries to be charged in a well-ventilated   - During operation, position the battery charger on a stable
      place.                                 surface and make sure that there is no obstruction to air
      passage  through  the  openings  provided  to  ensure
      sufficient ventilation.
      CONNECTION TO THE MAIN SUPPLY
      - The  battery  charger  should  be  connected  only  and
      - Inexperience  and  untrained  people  should  be   exclusively  to  a  power  source  with  the  neutral  lead
      properly instructed before using the appliance.  connected to earth.
      - People (children included) whose physical, sensory   Check that the mains voltage is the same as the voltage of
      or mental capacities would prevent them from using   the equipment.
      the  appliance  correctly  must  be  supervised  by  a   - Check that the power supply is protected by systems such
      person who is responsible for their safety while the   as fuses or automatic switches, sufficient to support the
      appliance is in use.                   maximum absorption of the equipment.
      - Children must be supervised to ensure that they do   - The connection to the main supply has to be made using a
      not play with the appliance.           suitable cable.
      - Use the battery charger only indoors and make sure that   - If you put an extension to the primary cable, the section
      you start it in airy places. DO NOT SET IN THE RAIN OR   should be adequate and, in any case, never less than that
      SNOW.                                  of the cable supplied.
      - Disconnect  the  mains  cable  before  connecting  to  or   - You  always  have  to  earth  the  equipment  with  the
      disconnecting the charging cables from the battery.  yellow/green wire contained in the main cable, indicated
      - Do not connect or disconnect the clamps to or from the   by the label (  W
      ), while the other two wires should be
      battery with the battery charger operating.  connected to the mains.
      - Never  use  the  battery  charger  inside  the  car  or  in  the
      bonnet.                              4. OPERATION
      - Substitute the mains cable only with an original one.  BEFORE CHARGING
      - Do not use the battery charger to charge batteries which   NB:  Before  charging  check  that  the  capacity  of  the
      are not rechargeable.                battery (Ah) which is to be charged, is not inferior to that
      -  Make  sure  the  available  power  supply  voltage   reported on the data table. (C min).
      corresponds to that shown on the battery charger rating   Follow the instructions, taking great care to respect the
      plate.
      -  To avoid damaging the vehicle's electronics, read, keep   order given below.
      and take very careful note of the information supplied by   - Remove the caps of the battery charger (if foreseen) so as
      to let the gas produced go out.
      the vehicle manufacturer, when using the battery charger
      either for charging or starting; the same applies to the   - Check that the level of the electrolyte covers the plates of
      instructions supplied by the battery manufacturer.  the battery. If these were not covered add distilled water
      - This battery charger has components such as switches   and cover them up to 5-10 mm.
      and  relays  which  can  cause  arcs  or  sparks. Therefore
      when using it in a garage or in a similar place set the    WARNING: USE THE MAXIMUM CAUTION DURING
      battery charger in a suitable case.   THIS OPERATION AS THE ELECTROLYTE IS A HIGHLY
      - Repair or maintenance of the inside of the battery charger   CORROSIVE ACID.
      can be executed only by skilled technicians.  -  Please  remember  that  the  exact  charge  status  of  the
      - WARNING:  ALWAYS  DISCONNECT  THE  POWER   battery can only be determined by using a densimeter
      SUPPLY  CABLE  FROM  THE  MAINS  BEFORE   which allows measurement of the specific gravity of the
      CARRYING  OUT  ANY  SIMPLE  MAINTENANCE   electrolyte  the  following  indicate  approximate  density
      OPERATION ON THE BATTERY CHARGER.      values for the solute (Kg/l at 20°c):
      - Make  sure  the  power  outlet  is  protected  by  an  earth   1.28 = charged battery
      connection.                                     1.21 = half-charged battery
      - For models supplied without plugs, connect plugs having   1.14 = flat battery
      a capacitance suitable for the value of the fuse shown in
      the plate; for models supplied with cable and plug and with   -  With the power supply cable disconnected from the main
      a "P.MAX START" power higher than 9kW, when used for   power supply outlet, position the 6/12 V or 12/24 V switch
      starting, we advise replacing the plug with one having a   (if present) according to the rated voltage of the battery to
      capacitance suitable for the fuse shown in the plate.   be charged.
      -  Position the switch/es for adjusting the type of charge (if
      - 2 -
    • present)  as  required  (FIG.B.  LOW  normal  charging,
      HIGH rapid charging).                 END OF CHARGE
      -  Check the polarities of the battery terminals: positive for   -  Remove  the  power supply  from  the  battery  charger  by
      the + symbol and negative for the - symbol.  turning the switch to OFF (if present) and/or removing the
      NOTE:  if  the  symbols  are  indistinguishable  remember   power supply cable from the mains outlet.
      that the positive terminal is the one not connected to the   -  Disconnect the black charge clamp from the chassis of the
      vehicle chassis.                       vehicle  or  from  the  negative  terminal  of  the  battery  (-
      -  Connect the red charge clamp to the positive terminal of   symbol).
      the battery  ( + symbol).             -  Disconnect  the  red  charge  clamp  from  the  positive
      -  Connect the black charge clamp to the vehicle chassis, at   terminal of the battery  (+ symbol).
      a safe distance from the battery and the fuel pipe.  -  Store the battery charger in a dry place.
      NOTE: if the battery is not installed in the vehicle, connect   -  Close up the battery cells with the appropriate plugs (if
      the clamp directly to the negative terminal of the battery (-   present).
      symbol).
      STARTING
      CHARGE                                  Before  starting  the  vehicle,  make  sure  the  battery  is
      -  Power the battery charger by inserting the power supply   connected properly to the respective (+ and -) terminals,
      cable  into  the  power  outlet  and  turning  the  switch  (if   and that it is in good condition (not sulphated or dud).
      present) to ON.                       Never  ever  start  vehicles  with  the  batteries
      -  The  ammeter  (if  present)  will  indicate  the  current  (in   disconnected  from  their  respective  terminals;  the
      Amps) delivered towards the battery: during this phase   presence of the battery is essential for the elimination of
      the pointer of the ammeter will decrease slowly to very   possible  overvoltage  that  may  be  generated  due  to
      low values according to the capacity and condition of the   energy  accumulating  in  the  connection  cables  at  the
      battery.                             starting stage.
      FIG.C                 For starting turn the switch to the start position at the voltage
      corresponding to that of the vehicle being started.
      NOTE: Once the battery is charged you may note the liquid   FIG. E
      inside the battery starting to “boil”. It is advisable to stop   It is essential, before turning the ignition key, to make a rapid
      charging when this phenomenon appears so as to prevent   charge for 5-10 seconds, which will greatly facilitate starting.
      damage to the battery.                 Rapid charging should always be done with the battery
      charger  switched  to  the  charge  position  and  NOT  to
      AUTOMATIC CHARGING                     starting.
      FOR MODELS WHERE PROVIDED:             It is possible to enable starting by pressing the remote control
      1- Switch in automatic position. (    TRONIC)  button (only for 3-phase).
      This  charging  mode  is  advisable  for  hermetic   The current supplied is indicated on the scale of the ammeter
      with greater capacity.
      batteries (GEL/AGM).
      During  this  phase  the  battery  charger  will  constantly    WARNING: Before proceeding with starting follow the
      monitor the voltage over the ends of the battery and will
      automatically deliver or cut off the charge current towards   vehicle manufacturer's instructions carefully!
      - Make  sure  the  power  line  is  protected  by  fuses  or
      the battery.
      automatic circuit-breakers with sizes as indicated on the
      2 Switch in manual position.  (  CHARGE )  rating plate by the (  ) symbol.
      This charging mode is advisable for WET batteries.  - In  order  to  prevent  overheating  in  the  battery  charger,
      In this position automatic operation is deactivated.  ALWAYS carry out the starting operation according to the
      For any other information relative to the charging system   duty cycle (work/pause) as indicated on the appliance (e.g.
      of the battery please refer to the instruction manual.  START 3s ON 120s OFF-5 CYCLES). Do not insist if the
      engine does not start: this could cause serious damage to
      WARNING: SEALED BATTERIES (GEL/AGM)      the  battery  or  even  to  the  electrical  equipment  in  the
      vehicle.
      If it is necessary to charge this type of battery take
      great care. Charge slowly keeping an eye on the voltage   5. BATTERY CHARGER PROTECTIONS (FIG. F)
      over  the  battery  terminals. This  voltage  can  be  read   The battery charger has a safeguard that triggers in the case
      easily using a normal tester and when it reaches 14.4V   of:
      for 12V batteries (7.2V for 6V batteries and 28.8V for 24V   - Overload (excessive current supplied to the battery).
      batteries)  we  recommend  terminating  the  charging   - Short circuit (charge clamps in contact with one another).
      - Polarity inversion on battery terminals.
      process.                               - For appliances fitted with fuses, if the fuses have to be
      For models where foreseen, it is advisable to set the   replaced always use the same kind of fuse with the same
      automatic function "TRONIC".
      rated size.
      SIMULTANEOUS CHARGING OF SEVERAL BATTERIES    WARNING: If the replacement fuse has a different
      This  operation  must  be  performed  with  great  caution:
      WARNING; do not simultaneously charge different types of   size from that shown on the rating plate it could cause
      batteries  or  batteries  with  different  capacities  or  levels  of   damage  to  people  or  property.  For  the  same  reason,
      discharge.                             never ever replace the fuse with a bridge in copper or
      If you have to charge more than one battery at the same time   other material.
      you can connect them “in series” or “in parallel”. Between the   The  power  supply  cable  should  always  be
      two systems, we recommend connection in series because   DISCONNECTED from the mains supply while the fuse is
      you can easily check the current charging each battery, as it   being changed.
      will be the same as that shown by the ammeter.  When  replacing  the  ribbon  fuse,  if  present,  carefully
      fasten the nuts.
      NOTE:  If  two  batteries  with  rated  voltages  of  12V  are
      connected in series, the battery charger MUST be set to the   6. USEFUL ADVICE
      24V position.                          - If the positive and negative terminals are incrusted with
      FIG. D                   oxide,  clean  them  to  ensure  good  contacts  with  the
      - 3 -

    »»» Новая версия сайта !!!
    Содержание сайта:

    • Антенны, ант.усилители
    • Авто, мото
    • Аккумуляторы
    • Блоки питания, зарядные устройства, стабилизаторы сети
    • Измерительные приборы
    • Компьютерное железо, ноутбуки, планшеты и т.д.
    • Кондиционеры, хол.установки
    • Микроволновые печи
    • Мониторы
    • Муз.центры, магнитофоны, автомагнитолы, CD,DVD плейеры
    • Передатчики, радиостанции
    • Радиоприёмники, радиолы
    • Сварочные аппараты
    • Спутниковое оборудование
    • Стабилизаторы сети
    • Стиральные машины
    • Телевизоры
    • Телефоны
    • Усилители низкой частоты, акустика
    • Электроинструмент
    • Другие устройства которые не вошли в вышеуказанные разделы
    • КИПиА, информация для слесаря, инженера
    • Электрика, информация для электромонтёра, энергетика
    • Охранно-пожарные сигнализации, информация для проектировщика,
      монтажника, наладчика
    • Журналы
    • Справочные данные
    • Техническая литература
    • Электронные лампы



    • Как начать зарабатывать деньги для себя, а не для «BOSSa»

      

    Яндекс.Метрика

    Telwin DYNAMIC 620 START
    зарядное устройство

    — Telwin DYNAMIC 620 START, внешний вид, схема .pdf (2291КБ)

    «« вернуться в раздел Блоки питания, зарядные устройства. Схемы, описание, инструкции.

    На сайте имеется ещё следующая информация:

    РЕКЛАМА:

     # Портал Sexnnov: секс знакомства в Нижнем Новгороде. Удобный сайт.


    # Посещая рекламные объявления — Вы выражаете благодарность создателям сайта :)

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Addolcitore d acqua water softener lt8 инструкция на русском
  • Кальцимакс инструкция по применению цена отзывы врачей
  • Инструкция по обработке хлебного шкафа на пищеблоке уксусом по санпину
  • Утепление бревенчатого дома изнутри своими руками пошаговая инструкция
  • Дезал сироп инструкция по применению для детей сироп инструкция